Translation of "Im austausch" in English

Der Austausch im Kultur- und Bildungsbereich fördert die Herausbildung einer organisierten Zivilgesellschaft.
Cultural and educational exchanges encourage the emergence of an organised civil society.
Europarl v8

Solidarität sollte im Austausch gegen die Übernahme von Verantwortung erfolgen.
Solidarity should be given in return for taking responsibility.
Europarl v8

Er muss konkrete Vorteile im Austausch gegen Reformforderungen bieten.
It must provide practical advantages in exchange for our requiring reforms.
Europarl v8

Das heißt, kostengünstige Waren und Waffen im Austausch für Rohstoffe zu exportieren.
This means exporting cost-effective goods and weapons in exchange for raw materials.
Europarl v8

Sie gingen im Austausch für das Geld vom Golf.
They left to fight in exchange for the Gulf's money.
GlobalVoices v2018q4

Im Dezember 1781 wurde er im Austausch gegen Charles Cornwallis freigelassen.
He was released from the Tower on 21 December 1781 in exchange for General Lord Cornwallis.
Wikipedia v1.0

Joe Nieuwendyk wurde im Austausch gegen den Erstrunden-Draftpick Jarome Iginla nach Dallas transferiert.
In the 1995–96 season, Nieuwendyk was traded to the Dallas Stars in a deal that acquired Jarome Iginla.
Wikipedia v1.0

Im Jahre 1904 hatte Siam Trat an Französisch-Indochina im Austausch für Chanthaburi ausgetauscht.
In 1904, Siam was forced to surrender Trat to French Indochina in order to regain Chantaburi.
Wikipedia v1.0

Im Austausch könnten die USA Zugeständnisse an der innenpolitischen und regionalen Front erhalten.
In return, the US could obtain concessions on domestic and regional fronts.
News-Commentary v14

Im Austausch für Notkredite haben alle drei Länder massive Sparprogramme eingeleitet.
In exchange for emergency loans, all three countries have embarked on massive austerity.
News-Commentary v14

In besonders komplexen Fällen könnten Sachverständigentreffen den Austausch im Rahmen von EU-Pilot ergänzen.
For particularly complex cases, exchanges through EU Pilot could be complemented through expert meetings.
TildeMODEL v2018

Die im Austausch für die Beendigung des Arbeitsverhältnisses gezahlte Leistung beträgt 10.000 WE.
The benefit provided in exchange for termination of employment is CU10,000.
DGT v2019

Wir können ein halbes Dutzend Sowjetagenten im Austausch anbieten.
We might offer as high as half a dozen Soviet agents in exchange forJim.
OpenSubtitles v2018

Im Austausch für dein Leben soll ich mich ihm hingeben.
In order to save you, I have to give myself to him.
OpenSubtitles v2018

Er gab mir Unsterblichkeit im Austausch für meine Seele.
HE HAS GIVEN ME IMMORTALITY IN EXCHANGE FOR MY SOUL.
OpenSubtitles v2018

Da soll ein Massenausbruch stattfinden im Austausch gegen Diamanten?
Now, Hogan, let me understand this. A mass escape in return for diamonds?
OpenSubtitles v2018

Ich gebe Ihnen die Nummer meines Kontos im Austausch gegen das Penizillin.
I will tell you the number of the Swiss account in exchange for the penicillin.
OpenSubtitles v2018

Er würde sein eigenes Leben im Austausch geben.
His own life in return, he would.
OpenSubtitles v2018

Ich wäre glücklich, im Austausch für Ihre Güte.
It'd be happy to, in exchange for all your goodness.
OpenSubtitles v2018

Dann würde ich im Austausch dafür auf Bargeld verzichten.
Well, then, I would take that item in lieu of the cash.
OpenSubtitles v2018

Diese bilateralen Austauschaktivitäten sollen den multilateralen Austausch im Rahmen des Programms JUGEND ergänzen.
These bilateral exchanges supplement the multilateral exchanges which take place under the YOUTH programme.
TildeMODEL v2018