Translation of "Im austausch dafür" in English

Dann würde ich im Austausch dafür auf Bargeld verzichten.
Well, then, I would take that item in lieu of the cash.
OpenSubtitles v2018

Im Austausch dafür hilft er uns, verbreitet er es in der Gemeinde.
In exchange for which he's helping us get the word out in the community.
OpenSubtitles v2018

Und was willst du im Austausch dafür?
And what do you want in exchange for this?
OpenSubtitles v2018

Im Austausch dafür werden wir Sie beurlauben.
In exchange for that, we're going to furlough you right out of here.
OpenSubtitles v2018

Im Austausch dafür wusch die Stiftung Geld, um für alles zu zahlen.
And in exchange, he laundered the foundation money to pay for everything.
OpenSubtitles v2018

Im Austausch dafür verlangte Dahlia das erstgeborene Kind als Opfer.
But in exchange, she sought The firstborn as sacrifice.
OpenSubtitles v2018

Im Austausch dafür sollte ich für Euren Tod sorgen.
In exchange for me arranging your death.
OpenSubtitles v2018

Und im Austausch dafür erhebe ich keine Anklage gegen Wallace.
And in return... I'm not gonna press charges on young Wallace here.
OpenSubtitles v2018

Im Austausch dafür gab es Wählerstimmen.
The currency in this system was the political vote.
EUbookshop v2

Im Austausch dafür werden sie ihn freilassen.
They will release him in exchange for it.
OpenSubtitles v2018

Im Austausch dafür bekommst Du vielleicht einen Backlink auf Deine Webseite.
In exchange, you have the possibility of getting a backlink.
ParaCrawl v7.1

Generell liebt die Mutter ihr Kind ohne irgendetwas im Austausch dafür zu erwarten.
Mother loves the child without any expectation of return, generally.
ParaCrawl v7.1

Meine Lehnstreue zu dir, im Austausch dafür, Prince Charles Hilfe zu schicken?
My fealty to you in exchange for sending aid to Prince Charles?
OpenSubtitles v2018

Der Anzug ernährt sich von Ihnen im Austausch dafür, dass er Ihnen diese Kräfte gibt.
The suit's living off you in exchange for giving you these powers.
OpenSubtitles v2018

Im Austausch dafür wirst Du garantieren, dass Dein... Dein Betrieb der Stadt fernbleibt.
In exchange, you'll guarantee that your... your business stays away from town.
OpenSubtitles v2018

Er arbeitete für den Sklavenhalter und dieser hielt ihn im Austausch dafür am Leben.
He worked for the slave-owner, and in return was kept alive by him.
ParaCrawl v7.1

Die EU sollte sich nicht in Versuchung führen lassen, mit Präsident al-Bashir irgendwelche möglicherweise "praktischen Vereinbarungen" im Austausch dafür zu schließen, dass man vergisst, dass er und seine Handlanger vor den Internationalen Strafgerichtshof (IStGH) gestellt werden müssen, um sich für die Kriegsverbrechen und Verbrechen gegen die Menschlichkeit, die sie gegen die sudanesische Bevölkerung in Darfur verübt haben, zu verantworten.
The EU should not be tempted to make any potentially 'convenient deals' with President al-Bashir in exchange for forgetting that he and his henchmen must be brought before the International Criminal Court (ICC) to answer for the war crimes and the crimes against humanity committed against the Sudanese people in Darfur.
Europarl v8

Die chinesische Regierung scheint keinerlei Bedenken zu haben, tyrannische Regimes zu unterstützen und diese mit Kriegswaffen zu versorgen, um im Austausch dafür Zugang zu natürlichen Ressourcen zu erhalten.
The Chinese Government seems to have no inhibitions about bolstering tyrannical regimes and supplying them with weapons of oppression in exchange for access to natural resources.
Europarl v8

Im Austausch dafür, dass ich mit ihnen arbeitete brachten sie mir bei, cool zu sein.
And, in exchange for me working with them, they taught me how to be cool.
TED2013 v1.1

Und so zahlen die Epiphyten dem Hausherren tatsächlich ein bisschen Miete im Austausch dafür, dass sie hoch über dem Waldboden gestützt werden.
And so those epiphytes are actually paying the landlord a bit of rent in exchange for being supported high above the forest floor.
TED2020 v1

Der Vorsitzende der provisorischen israelischen Regierung Ehud Olmert hat sich für die Rückgabe praktisch aller Gebiete ausgesprochen, die 1967 besetzt wurden, also auch das Jordanland, Ostjerusalem und die Golan-Höhen, wenn man im Austausch dafür Frieden mit Palästina und Syrien schließen könne.
The prime minister of the provisional Israeli government, Ehud Olmert, expressed his opinion in favour of the restitution of practically all territories occupied in 1967, that is, even Transjordan, East Jerusalem and the Golan Heights, in exchange for peace with the Palestinians and with Syria.
WMT-News v2019

Kurze Zeit später verließ Gaz die Band, um zu "Kneuklid Romance" zu wechseln, und im Austausch dafür, schloss sich deren Drummer Kami nunmehr Malice Mizer an.
Shortly after the release of "Brain Trash", Gaz left the band to join Kneuklid Romance, while Kneuklid Romance's drummer Kami in turn joined Malice Mizer.
Wikipedia v1.0

In der Vergangenheit haben sie sich einfach für die Wahlkampfspenden entschieden und im Austausch dafür Zugang und Einfluss vergeben.
In the past, they have simply gone for the campaign contributions, doling out access and influence in exchange.
News-Commentary v14

Um den Gordischen Knoten der Klimaverhandlungen zu lösen, müssen Technologie- und Finanztransfers angeboten werden, im Austausch dafür, ein nationales Budget überschreiten zu dürfen.
Breaking the Gordian knot of climate negotiations requires offering technology and financial transfers in exchange for the ability to overrun a national budget.
News-Commentary v14