Translation of "Engen austausch" in English

In diesem engen Austausch mit den Verwendern wollen wir auch 2017 weiter wachsen.
In 2017, we want to grow further by having this close communication with the users.
ParaCrawl v7.1

Alle Schritte werden in einem engen und offenen Austausch mit den Arbeitnehmervertretungen erfolgen.
All these steps will be taken in close and frank consultation with the employee representatives.
ParaCrawl v7.1

Mit zahlreichen Persönlichkeiten steht sie im engen freundschaftlichen Austausch.
She maintains close and friendly relationships with quite a number of personalities.
ParaCrawl v7.1

Dazu braucht es engen Austausch und gegenseitige Inspiration.
This requires a close exchange of ideas and mutual inspiration.
ParaCrawl v7.1

Community Policing setzt auf einen engen Austausch zwischen Polizei und Bevölkerung.
Community Policing focuses on establishing close contact between police and communities.
CCAligned v1

Wir stehen Ihnen für eine kreative Entwicklungsarbeit und einen engen Austausch zur Verfügung.
We are happy to closely assist you in the realization and development of your newest creations.
CCAligned v1

Dementsprechend stehen wir im engen Austausch mit den entsprechenden nationalen Behörden.
Accordingly, we are in close contact with the relevant national authorities.
ParaCrawl v7.1

Das HOLZWERKER-Programm von Osmo wurde im engen Austausch mit Fachhändlern und Handwerkern entwickelt.
The HOLZWERKER range from Osmo was developed thorough close contact to specialist dealers and tradesmen.
ParaCrawl v7.1

Dabei steht WE HELP im engen Austausch mit der lokalen Flüchtlingsinitiative Helferkreis Unterföhring.
At the same time, WE HELP is in close dialog with the local refugee initiative Helferkreis Unterföhring.
ParaCrawl v7.1

Hierfür steht das BMZ im engen Austausch mit der Zivilgesellschaft.
And it coordinates closely with civil society organisations to do this.
ParaCrawl v7.1

Unser Unternehmen arbeitet im engen Austausch mit vielen Organisationen des Verkehrswesens.
Our company works in close cooperation with many organisations in the area of transportation.
ParaCrawl v7.1

Wegen der weiteren Planung stehen wir im engen Austausch mit dem Ministerium.
Here, too, we are in close liaison with the Ministry.
ParaCrawl v7.1

Stehen Sie weiterhin im engen Austausch mit der SSB?
Are you still in close collaboration with SSB?
ParaCrawl v7.1

Er sei an einem engen Austausch mit Menschenrechtsorganisationen wie Amnesty International interessiert.
He was keen to have close contacts with human rights organizations such as Amnesty International.
ParaCrawl v7.1

Das Beziehungs- und Familienpanel steht in einem engen Austausch mit seinem wissenschaftlichen Beirat.
The project is in continuous exchange with its scientific advisory board.
ParaCrawl v7.1

Bei jedem Projekt wird auf engen Austausch mit den Herstellern Wert gelegt.
Each project is developed in close collaboration with manufacturers.
ParaCrawl v7.1

Selbstverständlich stehen wir dabei stets im engen Austausch mit Ihnen.
We always work in close collaboration with you.
ParaCrawl v7.1

Im engen Austausch wird der Fehler dann gemeinsam behoben.
Close interaction then allows the fault to be remedied jointly.
ParaCrawl v7.1

Einen engen Austausch zwischen Lehrenden und jungen Forschern zeichnet die IMPRS aus.
A vivid exchange between teachers and young academics is a vital part of the IMPRS.
ParaCrawl v7.1

Wir sind im engen Austausch mit Artur ?mijewski.
We have a close exchange with Artur.
ParaCrawl v7.1

Zusätzlich steht UBS im engen Austausch mit nationalen und internationalen Wirtschaftsverbänden.
UBS also works closely with national and international business associations. Public authorities
ParaCrawl v7.1

Solche Zeiten relativer Latenz und engen Austausch sind normal in Geschäftsbereiche.
Such times of relative latency and tight exchanging are normal in business sectors.
ParaCrawl v7.1

Seit nunmehr fast vier Jahren bin ich im engen Austausch mit der jüdischen Gemeinde in Thessaloniki.
I have enjoyed a close dialogue with the Jewish community in Thessaloniki for almost four years now.
ParaCrawl v7.1

Wir nehmen die Situation sehr ernst und stehen im engen Austausch mit den zuständigen internationalen Organisationen.
We are taking the situation very seriously and are in close contact with the responsible international organisations.
ParaCrawl v7.1

Im engen Austausch mit politischen und administrativen Entscheidungsträgern wurde ein intensiver Dialog zwischen beiden Regionen initiiert.
The Wuppertal Institute worked closely with policy makers and administrators to establish a dialogue between the two regions.
ParaCrawl v7.1

Die schrittweise Weiterentwicklung erfolgreicher Techniken im engen Austausch mit Kunden steht daher an erster Stelle.
The step-by-step further development of successful technologies is a top priority whilst pursuing close dialogue with clients.
ParaCrawl v7.1

Die Praxisorientierung der Hochschulausbildung beruht auf einem engen und dauerhaften Austausch zwischen Wirtschaft und Wissenschaft.
The practice orientation of university education is based on a close and permanent exchange between industry and academia.
ParaCrawl v7.1

Dadurch stellen wir eine frühe Nutzerbeteiligung sowie einen engen Austausch mit dem Risikomanagement sicher.
Therefore, we ensure an early user involvement as well as a close collaboration with risk management.
ParaCrawl v7.1