Translation of "Engen austausch" in English
In
diesem
engen
Austausch
mit
den
Verwendern
wollen
wir
auch
2017
weiter
wachsen.
In
2017,
we
want
to
grow
further
by
having
this
close
communication
with
the
users.
ParaCrawl v7.1
Alle
Schritte
werden
in
einem
engen
und
offenen
Austausch
mit
den
Arbeitnehmervertretungen
erfolgen.
All
these
steps
will
be
taken
in
close
and
frank
consultation
with
the
employee
representatives.
ParaCrawl v7.1
Mit
zahlreichen
Persönlichkeiten
steht
sie
im
engen
freundschaftlichen
Austausch.
She
maintains
close
and
friendly
relationships
with
quite
a
number
of
personalities.
ParaCrawl v7.1
Dazu
braucht
es
engen
Austausch
und
gegenseitige
Inspiration.
This
requires
a
close
exchange
of
ideas
and
mutual
inspiration.
ParaCrawl v7.1
Community
Policing
setzt
auf
einen
engen
Austausch
zwischen
Polizei
und
Bevölkerung.
Community
Policing
focuses
on
establishing
close
contact
between
police
and
communities.
CCAligned v1
Wir
stehen
Ihnen
für
eine
kreative
Entwicklungsarbeit
und
einen
engen
Austausch
zur
Verfügung.
We
are
happy
to
closely
assist
you
in
the
realization
and
development
of
your
newest
creations.
CCAligned v1
Dementsprechend
stehen
wir
im
engen
Austausch
mit
den
entsprechenden
nationalen
Behörden.
Accordingly,
we
are
in
close
contact
with
the
relevant
national
authorities.
ParaCrawl v7.1
Das
HOLZWERKER-Programm
von
Osmo
wurde
im
engen
Austausch
mit
Fachhändlern
und
Handwerkern
entwickelt.
The
HOLZWERKER
range
from
Osmo
was
developed
thorough
close
contact
to
specialist
dealers
and
tradesmen.
ParaCrawl v7.1
Dabei
steht
WE
HELP
im
engen
Austausch
mit
der
lokalen
Flüchtlingsinitiative
Helferkreis
Unterföhring.
At
the
same
time,
WE
HELP
is
in
close
dialog
with
the
local
refugee
initiative
Helferkreis
Unterföhring.
ParaCrawl v7.1
Hierfür
steht
das
BMZ
im
engen
Austausch
mit
der
Zivilgesellschaft.
And
it
coordinates
closely
with
civil
society
organisations
to
do
this.
ParaCrawl v7.1
Unser
Unternehmen
arbeitet
im
engen
Austausch
mit
vielen
Organisationen
des
Verkehrswesens.
Our
company
works
in
close
cooperation
with
many
organisations
in
the
area
of
transportation.
ParaCrawl v7.1
Wegen
der
weiteren
Planung
stehen
wir
im
engen
Austausch
mit
dem
Ministerium.
Here,
too,
we
are
in
close
liaison
with
the
Ministry.
ParaCrawl v7.1
Stehen
Sie
weiterhin
im
engen
Austausch
mit
der
SSB?
Are
you
still
in
close
collaboration
with
SSB?
ParaCrawl v7.1
Er
sei
an
einem
engen
Austausch
mit
Menschenrechtsorganisationen
wie
Amnesty
International
interessiert.
He
was
keen
to
have
close
contacts
with
human
rights
organizations
such
as
Amnesty
International.
ParaCrawl v7.1
Das
Beziehungs-
und
Familienpanel
steht
in
einem
engen
Austausch
mit
seinem
wissenschaftlichen
Beirat.
The
project
is
in
continuous
exchange
with
its
scientific
advisory
board.
ParaCrawl v7.1
Bei
jedem
Projekt
wird
auf
engen
Austausch
mit
den
Herstellern
Wert
gelegt.
Each
project
is
developed
in
close
collaboration
with
manufacturers.
ParaCrawl v7.1
Selbstverständlich
stehen
wir
dabei
stets
im
engen
Austausch
mit
Ihnen.
We
always
work
in
close
collaboration
with
you.
ParaCrawl v7.1
Im
engen
Austausch
wird
der
Fehler
dann
gemeinsam
behoben.
Close
interaction
then
allows
the
fault
to
be
remedied
jointly.
ParaCrawl v7.1
Einen
engen
Austausch
zwischen
Lehrenden
und
jungen
Forschern
zeichnet
die
IMPRS
aus.
A
vivid
exchange
between
teachers
and
young
academics
is
a
vital
part
of
the
IMPRS.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
im
engen
Austausch
mit
Artur
?mijewski.
We
have
a
close
exchange
with
Artur.
ParaCrawl v7.1
Zusätzlich
steht
UBS
im
engen
Austausch
mit
nationalen
und
internationalen
Wirtschaftsverbänden.
UBS
also
works
closely
with
national
and
international
business
associations.
Public
authorities
ParaCrawl v7.1
Solche
Zeiten
relativer
Latenz
und
engen
Austausch
sind
normal
in
Geschäftsbereiche.
Such
times
of
relative
latency
and
tight
exchanging
are
normal
in
business
sectors.
ParaCrawl v7.1
Seit
nunmehr
fast
vier
Jahren
bin
ich
im
engen
Austausch
mit
der
jüdischen
Gemeinde
in
Thessaloniki.
I
have
enjoyed
a
close
dialogue
with
the
Jewish
community
in
Thessaloniki
for
almost
four
years
now.
ParaCrawl v7.1
Wir
nehmen
die
Situation
sehr
ernst
und
stehen
im
engen
Austausch
mit
den
zuständigen
internationalen
Organisationen.
We
are
taking
the
situation
very
seriously
and
are
in
close
contact
with
the
responsible
international
organisations.
ParaCrawl v7.1
Im
engen
Austausch
mit
politischen
und
administrativen
Entscheidungsträgern
wurde
ein
intensiver
Dialog
zwischen
beiden
Regionen
initiiert.
The
Wuppertal
Institute
worked
closely
with
policy
makers
and
administrators
to
establish
a
dialogue
between
the
two
regions.
ParaCrawl v7.1
Die
schrittweise
Weiterentwicklung
erfolgreicher
Techniken
im
engen
Austausch
mit
Kunden
steht
daher
an
erster
Stelle.
The
step-by-step
further
development
of
successful
technologies
is
a
top
priority
whilst
pursuing
close
dialogue
with
clients.
ParaCrawl v7.1
Die
Praxisorientierung
der
Hochschulausbildung
beruht
auf
einem
engen
und
dauerhaften
Austausch
zwischen
Wirtschaft
und
Wissenschaft.
The
practice
orientation
of
university
education
is
based
on
a
close
and
permanent
exchange
between
industry
and
academia.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
stellen
wir
eine
frühe
Nutzerbeteiligung
sowie
einen
engen
Austausch
mit
dem
Risikomanagement
sicher.
Therefore,
we
ensure
an
early
user
involvement
as
well
as
a
close
collaboration
with
risk
management.
ParaCrawl v7.1