Translation of "Im eigentlichen sinn" in English
Dies
stellt
im
eigentlichen
Sinn
die
größte
Herausforderung
von
allen
dar.
In
a
real
sense
that
represents
the
biggest
challenge
of
all.
Europarl v8
Wir
sprechen
auch
über
Mindesteinkommen
im
eigentlichen
Sinn.
We
also
talk
about
minimum
income
in
places
where
we
really
mean
that.
Europarl v8
Mitglieder
von
Wohnhaushalten
sind
keine
Landwirte
im
eigentlichen
Sinn.
The
members
of
residential
units
cannot
be
strictly
considered
to
be
farmers.
EUbookshop v2
Für
die
Aktionsprogramme
im
eigentlichen
Sinn
wurde
keine
Einstimmigkeit
erreicht.
No
unanimous
decision
was
reached
concerning
action
programmes
as
such.
EUbookshop v2
Bei
diesen
handelt
es
sich
allerdings
nicht
um
Schiffe
im
eigentlichen
Sinn.
Vell-os
'ships'
are
not
ships
in
the
common
sense.
WikiMatrix v1
Die
Aktionen
betrafen
die
Sanktionen
Sonnenenergie
im
eigentlichen
Sinn,
Biomasse
und
Geothermik.
Interest
was
centred
on
solar
energy
in
the
strict
sense
and
on
biomas3
and
geothermal
energy.
EUbookshop v2
Kosten-Nutzen-Überlegungen
im
eigentlichen
Sinn
werden
vom
Betrieb
nicht
angestellt.
The
employees
mainly
work
in
the
technical
field
and
are
almost
exclusively
skilled
workers;
only
three
members
of
the
workforce
are
un-
or
semi-skilled.
EUbookshop v2
Die
Abtrennung
von
Hoch-
und
Niederdruckraum
ist
keine
Dichtung
im
eigentlichen
Sinn.
The
separation
between
the
high
and
low
pressure
chambers
is
not
a
seal
in
the
real
sense.
EuroPat v2
Für
den
Nordosten
im
eigentlichen
Sinn
besteht
kein
spezielles
Entwicklungsprogramm.
As
far
as
the
North
East
proper
is
concerned,
there
is
no
special
development
programme.
EUbookshop v2
Dies
ist
gleichzeitig
eine
Analyse-
und
Kommunikationsaufgabe
im
eigentlichen
Sinn
dieser
Wörter.
1
-
When
reading
the
report,
one
thing
is
immediately
striking:
the
very
broad
dimension
given
to
the
concept
"integrated
approach".
Emphasis
is
placed
EUbookshop v2
Fritz
Griebel
malte
kein
Stillleben
mehr
im
eigentlichen
Sinn.
Fritz
Griebel
painted
still
life
no
longer
in
the
true
sense.
ParaCrawl v7.1
Straußwirtschaften
sind
also
im
eigentlichen
Sinn
keine
Gastwirtschaften.
Wineries
are
therefore
in
the
proper
sense
not
restaurants.
ParaCrawl v7.1
Die
Seychellen
haben
kein
Hoch-
und
Nebensaison
im
eigentlichen
Sinn.
The
Seychelles
does
not
have
a
conventional
'high
and
low
season'.
ParaCrawl v7.1
Hier
setzt
nun
im
eigentlichen
Sinn
die
Erfindung
an.
This
is
the
point
of
departure
for
the
invention
in
the
actual
sense.
EuroPat v2
Die
Archivierung
der
Daten
im
eigentlichen
Sinn
übernimmt
das
Leibniz-Rechenzentrum.
The
archiving
of
the
data
as
such
will
be
assumed
by
the
Leibniz
Computer
Centre.
ParaCrawl v7.1
Dimension
Bomb
ist
Animation
im
eigentlichen
Sinn
des
Wortes.
Dimension
Bomb
is
animated
in
the
true
sense
of
the
word.
ParaCrawl v7.1
Als
Komma
im
eigentlichen
Sinn
muss
der
Punkt
(.)
verwendet
werden.
The
comma
in
this
way
is
represented
by
the
dot
(.).
???
calculate
ParaCrawl v7.1
Es
folgt
sofort
die
Hochschulseelsorge
im
eigentlichen
Sinn.
Next
comes
university
pastoral
action
in
the
strict
sense.
ParaCrawl v7.1
In
Wirklichkeit
gab
es
niemals
irgendwelche
gefallenen
Engel
im
eigentlichen
Sinn
des
Wortes.
There
really
never
were
any
fallen
angels
in
the
true
sense
of
the
word.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
überhaupt
Kataloge
im
eigentlichen
Sinn.
They
are
catalogs
in
the
proper
meaning
of
the
word.
ParaCrawl v7.1