Translation of "Eigentlichen sinne" in English
Solche
Bereederer
im
Auftrag
Dritter
sind
keine
Verkehrsunternehmen
im
eigentlichen
Sinne.
These
managers
acting
on
behalf
of
third
parties
are
not
transport
undertakings
as
such.
DGT v2019
Eine
Metapher
ist
wahr
oder
unwahr
im
eigentlichen
Sinne.
A
metaphor
isn't
true
or
untrue
in
any
ordinary
sense.
TED2020 v1
Also,
die
Natur
produziert
keinen
Müll,
keinen
Müll
im
eigentlichen
Sinne.
So
nature
doesn't
create
waste
doesn't
create
waste
as
such.
TED2013 v1.1
Beim
INTERREG-Programm
wurden
2001
keine
Kontrollen
zur
Betrugsbekämpfung
im
eigentlichen
Sinne
durchgeführt.
No
anti-fraud
control
in
the
strict
sense
of
the
term
was
carried
out
in
2001
with
regard
to
the
Interreg
programme.
TildeMODEL v2018
Es
ist
also
nicht
seine
Aufgabe,
Untersuchungen
im
eigentlichen
Sinne
einzuleiten.
OLAF's
role
is
thus
not
to
initiate
investigations
in
the
strict
sense.
TildeMODEL v2018
Im
eigentlichen
Sinne
ist
dies
ja
ihre
Konferenz.
In
a
real
sense
this
is
their
conference.
TildeMODEL v2018
Formell
stehen
institutionelle
Fragen
im
eigentlichen
Sinne
nicht
auf
der
Tagesordnung
von
Neapel.
Institutional
issues
as
such
will
formally
not
be
on
the
Naples
agenda.
TildeMODEL v2018
Ab
diesem
Jahr
gibt
es
keine
Soldaten
im
eigentlichen
Sinne
mehr.
This
year
we
no
longer
have
soldiers
in
the
generally
accepted
sense.
OpenSubtitles v2018
Der
räumliche
Erfassungsbereich
dieses
Vorgehens
ist
unsere
Nachbarschaft
im
eigentlichen
Sinne
des
Wortes.
The
geographical
scope
of
this
approach
is
our
neighbourhood
in
the
literal
sense
of
the
word,
our
backyard.
TildeMODEL v2018