Translation of "Im eigenen bereich" in English

Sind wir jedoch im eigenen Bereich Vorbild?
However, are we a good example in our own field?
Europarl v8

All Ihre Erfolge lassen sich übersichtlich im eigenen Reporting-Bereich erfassen und auswerten.
All your successes can be recorded and evaluated clearly in your own reporting area.
CCAligned v1

Für jede Funktion gibt es im Display einen eigenen Bereich.
For each function there are displayed a separate area.
ParaCrawl v7.1

Schiffe im eigenen Bereich zu positionieren.
Ships in its own field position.
ParaCrawl v7.1

Die Teilnehmer nehmen im eigenen Bereich die Reservierung und Zahlung vor.
Participants book rooms and make payment on their own account.
ParaCrawl v7.1

Wir setzen die Montageanweisungen unserer meist populären Geräte, die im eigenen Bereich eingebaut werden können.
We include installation instructions for our most popular devices that can be mounted on its own.
CCAligned v1

Das Prinzip der Subsidiarität (Verantwortung im eigenen Bereich) ist in Deutschland sehr stark entwickelt.
The subsidiarity principle (in other words, bearing responsibility in one's own particular area) is very strong in Germany.
ParaCrawl v7.1

Im Myby eigenen Bereich eingeloggt, steht der Bestellstatus auf “in Bearbeitung”.
In Myby own range logged on, the order status is "in progress".
ParaCrawl v7.1

Das Engagement für die Länder des Südens führt zu neuen Anstößen auch im eigenen Bereich.
Commitment to countries of the South leads to new initiatives in their own field.
ParaCrawl v7.1

Die Kirchen erfahren hier im eigenen Bereich, welche Konflikte und Schmerzen mit Prioritätendebatten verbunden sind.
Churches are discovering the conflicts and pain connected with priority debates in their own field of activity.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte allerdings diese Gelegenheit auch dazu nutzen, zu betonen, daß frühzeitige Maßnahmen im eigenen Bereich zu den wichtigsten Punkten des Protokolls von Kyoto gehören und die wichtigsten Beiträge der Parteien zur Erfüllung ihrer Verpflichtungen darstellen.
However, let me take this opportunity to stress that early action on the home front remains one of the cornerstones of the Kyoto Protocol and one of the most important contributions to the fulfilment of the parties' obligations.
Europarl v8

In diesem Zusammenhang haben wir besonderes Gewicht darauf gelegt, daß nur ein kleinerer Teil der Gesamtverpflichtungen über solche Flexibilitätsregeln durchgeführt wird, um sicherzustellen, daß alle Parteien einen angemessenen Beitrag leisten, auch im eigenen Bereich.
On this point, we have emphasized, in particular, that only a minority of the overall commitments can be carried out via such flexibility arrangements so as to ensure that all parties make reasonable efforts, including on their home ground.
Europarl v8

Zu glauben, durch nationalen Protektionismus würden wir die Lissabon-Ziele erreichen und stärker, wenn wir noch nicht einmal im eigenen Bereich den Wettbewerb entsprechend bestehen können, ist ein Trugschluss.
We are labouring under a misapprehension if we believe that the Lisbon objectives can be achieved and we can become stronger by means of national protectionism, when we cannot even withstand the relevant competition in our own area.
Europarl v8

Bei diesem Kampf geht es darum, ihn zu gewinnen, ohne selbst die Mäßigung zu verlieren, die Menschlichkeit abzulegen, die eigenen Gesetze zu verraten und die Freiheit des Menschen im eigenen, inneren Bereich zu gefährden.
Our goal is to win this war without sacrificing our own decency, casting aside our humanity, betraying our own laws or endangering personal freedom within our own domestic territory.
Europarl v8

Anknüpfend an das von der EU in ihrer Durchsetzungsrichtlinie 2004 bekräftigte Engagement sollten die EU und die USA die Zusammenarbeit in Fragen der Durchsetzung der Rechte an geistigem Eigentum intensivieren und dabei zuerst im eigenen Bereich für Ordnung sorgen und dann insbesondere durch gemeinsame Anstrengungen zur Bekämpfung von Produktpiraterie und Fälschungen an Fragen des geistigen Eigentums in ausgewählten Drittländern herangehen.
Building on the redoubled commitment shown by the EU with its 2004 Enforcement Directive, the EU and the US should enhance co-operation on intellectual property enforcement issues, starting by checking that their own house is in order, and moving on to address IP issues in selected third countries, especially through joint efforts to combat piracy and counterfeiting.
TildeMODEL v2018

Sie können beispielsweise Mittel für die Entwicklung derartiger Methoden bereitstellen, die Umsetzung durch entsprechende Vorschriften regeln, die Organisationen zur Durchführung anhalten oder die Methoden als unmittelbarer Arbeitgeber im eigenen Bereich einführen.
Sometimes this approaches social partnership or what is fashionably called stakeholder capitalism, as in the case of the Wilkhahn furniture company, and sometimes it reflects a more paternalistic family-based tradition, as with TITAN and DELTA in Greece.
EUbookshop v2

Den Staat als Adressat Gesellschaftlicher Schutz- und Erhaltungsinteressen trifft daher die Pflicht, diese sowohl durch Rechtsnormen als auch in der Vollziehung derselben umzusetzen, gleichwohl ob dies im eigenen Bereich (Gesetzgebung, der Gerichtsbarkeit und der Verwaltung) oder in Kooperation mit nichtstaatlichen Akteuren in Form von „social partnerships“ geschieht.
Such social “protection” and “maintenance” interest being addressed to the state place a duty upon it to serve these interests through legislation and in the exercise of executive power; both in the inner sphere of lawgiving, justice and administration and in the outer sphere of cooperation with non-state actors in the form of “social partnerships”.
WikiMatrix v1

Die Europäische Union hat Grand die Mitgliedstaaten zu ermutigen, spürbar wirksamer als bisher die eigenen im Bereich der Entwicklungszusammenarbeit tätigen NRO zu unterstützen.
It is precisely in this other work, though, that the serious problems of world poverty could be solved. We will gauge the value of enlargement in relation to the world's poor people and nations.
EUbookshop v2

Wenn der Nutzer nicht die korrekten Wörter eingibt, wird der Spiel-Charakter Jerrod sofort wegen unerlaubten Grabens im nicht eigenen Bereich verhaftet und am Galgen gehängt, was im Spiel auch eine Strafe für die gleiche Straftat, Diebstahl oder den Einbruch in ein Hotelzimmer ist.
If the user failed to enter the correct word, their character would immediately be arrested for claim jumping and hanged on the gallows, which is the same as the regular in-game punishment for claim jumping, being caught in someone's hotel room, or stealing.
WikiMatrix v1

Bericht beschafft hat, mu3S daher in vielen Fällen noch erhebliche intellektuelle Anstrengungen aufbringen, um die enthaltene Information für eine Problemlösung im eigenen Bereich nutzbar machen zu können.
Despite the radical changes which are gradually transforming it from a labour-intensive to a capital-intensive sector, there is still a great temptation to regard it, in terms of the division of labour, as a sector which should be transferred elsewhere.
EUbookshop v2

Bericht beschafft hat, muss daher in vielen Fällen noch erhebliche intellektuelle Anstrengungen aufbringen, um die enthaltene Information für eine Problemlösung im eigenen Bereich nutzbar machen zu können.
Despite the radical changes which are gradually transforming it from a labour-intensive to a capital-intensive sector, there is still a great temptation to regard it, in terms of the division of labour, as a sector which should be transferred elsewhere.
EUbookshop v2

Die Europäische Union muß sich - und wir haben in den letzten Tagen sehr ausgiebig über Menschenrechte, über Fremdenhaß, über Diskriminierung gesprochen - überall, im eigenen Bereich, in den Erweiterungsländern, aber auch auf der ganzen Welt mit allen Mitteln, die sie zur Verfügung hat und mit aller Vehemenz gegen diesen Extremismus wehren.
The European Union - and we have debated human rights, xenophobia and discrimination at length over the past few days - must fight against this extremism with all the means at its disposal wherever it occurs, at home, in the candidate countries or throughout the entire world.
Europarl v8