Translation of "Im deutschen sprachgebrauch" in English
Im
deutschen
Sprachgebrauch
hat
sich
der
Begriff
"Kleinwaffen"
als
Sammelbegriff
durchgesetzt.
In
general
parlance,
the
term
'small
arms'
has
become
accepted
as
an
umbrella-word.
ParaCrawl v7.1
Besonders
verbreitet
im
deutschen
Sprachgebrauch
ist
das
neutrale
Wort
„man“.
Especially
common
in
German
is
the
use
of
the
word
man
or
one.
ParaCrawl v7.1
Im
deutschen
Sprachgebrauch
paßt
der
Name
Bullennatter
eigentlich
auf
alle
Arten
und
Unterarten
der
Gattung
Pituophis.
In
the
German
language
the
word
bull
snake
is
used
for
all
of
the
members
of
the
genus
Pituophis
ParaCrawl v7.1
Die
Bakteriengattung
Salmonella,
im
deutschen
Sprachgebrauch
Salmonellen
genannt,
umfasst
viele
verschiedene
Arten.
The
group
of
bacteria
known
as
Salmonella
includes
many
different
types
that
vary
in
the
severity
of
the
disease
they
cause.
ParaCrawl v7.1
Der
Toronto
Football
Club
(kurz
"Toronto
FC",
im
deutschen
Sprachgebrauch
eher
"FC
Toronto")
ist
ein
Franchise
der
nordamerikanischen
Profifußballliga
Major
League
Soccer
(MLS).
Toronto
FC
(TFC)
is
a
Canadian
professional
soccer
club
based
in
Toronto,
Ontario
which
competes
in
Major
League
Soccer
(MLS).
Wikipedia v1.0
Furnace-Ruß
wird
ebenfalls
im
deutschen
Sprachgebrauch
als
»Furnace
Black«
bezeichnet
(vgl.
z.
B.
Ullmanns
Encyklopädie
der
technischen
Chemie,
Band
14,
München-Berlin,
1963,
Seite
799).
The
term
"furnace
black"
is
also
described
in
the
German
chemical
literature
(cf.
"Ullmanns
Encyklopadie
der
technischen
Chemie",
Volume
14,
Munich-Berlin,
1963,
page
799).
EuroPat v2
Sonderfälle
hierbei
bilden
der
Buchstabe
Q,
welchem
im
deutschen
Sprachgebrauch
immer
nur
der
Buchstabe
u
folgen
kann
und
der
Buchstabe
X,
zu
welchem
in
einem
angenommenen
Beispielsfall
einer
Ortsnamenliste
nur
ein
Ortsnamen
enthalten
ist.
Special
cases
would
include
the
letter
Q,
which,
in
the
German
language,
can
only
be
followed
by
the
letter
U,
and
the
letter
X,
for
which
only
one
location
name
is
included
in
the
location-name
list
for
the
assumed
example.
EuroPat v2
Kohlenstoffaserverstärkter
Kohlenstoff
(C-C,
auch
bezeichnet
als
CFRC
oder
im
deutschen
Sprachgebrauch
als
CFC)
gehört
zu
den
seit
langem
erfolgreich
eingeführten
Verbundkeramikwerkstoffen.
Carbon
fibre-reinforced
carbon
(C—C,
also
known
as
CFRC
or
in
German
language
usage
as
CFC)
is
among
the
composite
ceramic
materials
which
have
been
introduced
successfully
some
time
ago.
EuroPat v2
Ein
gewöhnliches
Verfahren
des
Stands
der
Technik
ist
das
Verwenden
von
verschieden
großen
und
ausgebildeten
Meßmarken,
als
Registermarken
und
im
deutschen
Sprachgebrauch
auch
als
Paßmarken
bezeichnet,
die
auf
dem
Bogen
oder
einem
Transportband
aufgebracht
sind.
A
common
technique
of
the
prior
art
is
to
utilize
measuring
marks
of
various
sizes
and
designs,
which
are
known
as
register
marks
(and
in
German
as
Registermarken
or
Passmarken),
which
are
placed
on
the
sheet
or
on
a
conveyor
belt.
EuroPat v2
Im
deutschen
Sprachgebrauch
wird
eine
solche
intermetallische
Phase
als
Amalgam
bezeichnet,
sofern
die
flüssige
Komponente
aus
Quecksilber
besteht.
In
German
usage,
such
an
intermetallic
phase
is
referred
to
as
amalgam
insofar
as
the
liquid
constituent
is
composed
of
mercury.
EuroPat v2
Aus
diesem
Grunde
müßte
also
im
deutschen
Sprachgebrauch
die
ideale
Betäubung
als:
"Zustand
der
völligen
Empfindungs-
und
Wahrnehmungslosigkeit"
definiert
sein.)
We
consider
the
terms
"consciousness"
and
"unconsciousness"
should
not
be
used
in
the
context
of
preslaughter
stunning
because
of
their
inappropriate
and
emotive
connotation;
the
term
"insensibility"
is
to
be
preferred.
EUbookshop v2
Furnace-Ruß
wird
ebenfalls
im
deutschen
Sprachgebrauch
als
"Furnace
Black"
bezeichnet
(vgl.
z.B.
Ullmanns
Encyklopädie
der
technischen
Chemie,
Band
14,
Hünchen-Berlin,
1963,
Seite
799).
The
term
"furnace
black"
is
also
described
in
the
German
chemical
literature
(cf.
"Ullmanns
Encyklopadie
der
technischen
Chemie",
Volume
14,
Munich-Berlin,
1963,
page
799).
EuroPat v2
Im
deutschen
Sprachgebrauch
ist
das
aus
dem
Angelsächsischen
entlehnte
Wort
"Abrasion"
dem
Verschleißbegriff
annähernd
bedeutungsgleich.
In
German
usage
the
word
"abrasion"
borrowed
from
English
is
approximately
equivalent
to
the
concept
of
wear.
EuroPat v2
Im
englischsprachigen
Raum
gehört
der
Begriff
"Corporate
Social
Responsibility"
fast
schon
zum
Standardvokabular,
im
deutschen
Sprachgebrauch
hingegen
beginnt
er
sich
erst
allmählich
zu
etablieren.
In
the
English-speaking
world,
the
term
"Corporate
Social
Responsibility"
is
already
part
of
the
standard
business
lexicon;
in
German-speaking
countries,
however,
it
is
only
gradually
establishing
itself.
ParaCrawl v7.1
Die
Bezeichnung
FACTS
steht
für
"Flexible-AC-Transmission-System"
und
ist
auch
im
deutschen
Sprachgebrauch
für
den
Fachmann
gebräuchlich.
The
designation
FACTS
stands
for
“flexible-AC-transmission-system”
and
is
also
usual
in
German
linguistic
usage
for
the
man
skilled
in
the
art.
EuroPat v2
Ein
solcher
Stabilitätsverlust,
der
auch
im
deutschen
Sprachgebrauch
in
der
Fachwelt
mit
"Loss
of
Stability"
bezeichnet
und
mit
"LOS"
abgekürzt
wird,
beschreibt
Vorgänge
physikalischer
Natur,
welche
einen
Weiterbetrieb
nicht
mehr
zulassen
und
durch
Abschaltungen
beendet
werden
müssen.
Such
a
loss
of
stability,
which
is
referred
to
as
such
and
abbreviated
as
“LOS”
among
German-speaking
experts,
describes
physical
processes
that
no
longer
allow
for
a
continued
operation
and
must
be
terminated
by
cutoffs.
EuroPat v2
Ein
wichtiges
Kriterium
beim
Anschließen
von
Großkraftwerken
an
ein
elektrisches
Versorgungsnetz
ist
das
Kurzschlussstromverhältnis,
das
auch
im
deutschen
Sprachgebrauch
in
Fachkreisen
als
"Short
circuit
ratio"
bezeichnet
und
mit
"Scr"
abgekürzt
wird.
When
connecting
large
power
plants
to
an
electric
supply
grid,
the
short
circuit
current
ratio
is
an
important
criterion;
this
is
known
among
German
specialists
as
“short
circuit
radio”
and
abbreviated
as
“Scr”.
EuroPat v2
Diese
Frequenz
kann
Scheitelfrequenz
oder
Spitzenfrequenz
genannt
werden
und
wird
auch
im
deutschen
Sprachgebrauch
häufig
mit
dem
Begriff
"Peakfrequenz"
bezeichnet.
This
frequency
can
be
referred
to
as
the
peak
frequency
or
maximum
frequency,
and
in
German
is
also
frequently
referred
to
as
“peak
frequency.”
EuroPat v2
Entsprechend
stellt
das
dargestellte
System
und
insbesondere
der
Wechselrichter
16
mit
der
Steuereinheit
22
ein
Spannungssteuersystem
dar,
das
auch
im
deutschen
Sprachgebrauch
als
"Voltage
Control
System",
abgekürzt
VCS,
bezeichnet
wird.
Accordingly,
the
illustrated
system,
and
in
particular
inverter
16
with
control
unit
22,
form
a
voltage
control
system,
which
is
abbreviated
as
VCS.
EuroPat v2
Die
Bezeichnung
"FACTS"
ist
auch
im
deutschen
Sprachgebrauch
üblich
und
ist
eine
Abkürzung
für
"Flexible
AC
Transmission
System".
The
term
“FACTS”
is
also
used
in
the
German
language
and
is
an
abbreviation
for
“Flexible
AC
Transmission
System”.
EuroPat v2
Dabei
ist
vorab
zu
beachten,
dass
sich
der
Designbegriff
im
deutschen
Sprachgebrauch
auf
die
Gestaltung
von
Dingen
und
Produkten
unter
künstlerischen,
formalen
oder
gebrauchstechnischen
Aspekten
beschränkt.
However,
it
must
be
pointed
out
that
the
term
design,
when
used
in
German,
is
restricted
to
the
design
of
objects
and
products
under
artistic,
formal
or
technical
usage
aspects.
ParaCrawl v7.1
Die
Messenger
Bag
hat
sich
nicht
nur
fest
im
deutschen
Sprachgebrauch
verankert,
sondern
die
praktische
Umhängetasche
ist
seit
vielen
Jahren
ein
beliebtestes
Accessoire
bei
Damen,
Herren,
Kindern
und
Jugendlichen.
The
term
messenger
bag
has
not
only
firmly
anchored
itself
in
the
German
language,
but
the
practical
shoulder
bag
is
for
many
years
a
very
popular
accessory
for
men,
women,
children
and
adolescents.
ParaCrawl v7.1
Zoologisch
gesehen
ist
es
im
deutschen
Sprachgebrauch
die
Art
Euthynnus
pelamis,
die
sicherheitshalber
auch
»Echter
Bonito«
genannt
wird.
Zoologically,
it
is
seen
in
the
German
usage
the
Art
Euthynnus
pelamis,
that
is
called
security-half
also
"real
Bonito."
ParaCrawl v7.1
Im
deutschen
Sprachgebrauch
ist
der
Begriff
"Romanistik"
erst
nach
dem
letzten
Weltkrieg
in
Mode
gekommen.
In
German
language
usage,
the
concept
"Romance
Studies"
(Romanistik)
only
came
into
fashion
after
the
last
World
War.
ParaCrawl v7.1