Translation of "Im deutschen bundestag" in English
Präsident
Bush
hat
ja
eine
beachtliche
Rede
gehalten
im
Deutschen
Bundestag
in
Berlin.
President
Bush
made
an
important
speech
to
the
Bundestag
in
Berlin.
Europarl v8
Für
die
SPD
saß
er
von
1983
bis
1999
im
Deutschen
Bundestag.
He
was
a
member
of
the
committee
on
foreign
relations
from
1983
to
1998.
Wikipedia v1.0
Von
1953
bis
1957
war
sie
Sekretärin
im
Deutschen
Bundestag.
From
1953
to
1957
she
was
a
secretary
in
the
German
Bundestag
and
from
1
December
1966
to
30
November
1970
she
was
a
member
of
the
Hesse
state
parliament.
Wikipedia v1.0
Für
zwei
Jahre
arbeitete
er
als
wissenschaftlicher
Mitarbeiter
im
Deutschen
Bundestag.
For
two
years,
he
worked
as
a
research
assistant
in
the
German
Bundestag.
WikiMatrix v1
Die
zentrale
Gedenkstunde
zum
Volkstrauertag
findet
jeweils
im
Deutschen
Bundestag
statt.
An
official
observation
of
Volkstrauertag
takes
place
in
the
German
Bundestag.
WikiMatrix v1
Im
Deutschen
Bundestag
gehörte
er
dem
Ausschuss
für
Verkehr
und
digitale
Infrastruktur
an.
At
the
German
Bundestag,
he
was
a
member
of
the
Transport
Committee
and
the
Committee
on
Legal
Affairs.
WikiMatrix v1
Sie
arbeitete
als
wissenschaftliche
Mitarbeiterin
im
Deutschen
Bundestag
für
den
Abgeordneten
Ulrich
Schneider.
She
also
worked
as
a
researcher
at
the
Bundestag
for
representative
Ulrich
Schneider.
WikiMatrix v1
Sie
war
Abgeordnete
im
18.
Deutschen
Bundestag.
He
was
a
member
of
parliament
in
the
18th
German
Bundestag.
WikiMatrix v1
Bis
1997
war
er
Referent
für
Sicherheitspolitik
im
Deutschen
Bundestag.
Until
1997,
he
served
as
senior
staffer
for
security
policy
in
the
German
Parliament.
ParaCrawl v7.1
Des
Weiteren
arbeitete
Katharina
Umpfenbach
im
Deutschen
Bundestag.
She
also
interned
in
the
German
Bundestag
.
ParaCrawl v7.1
Der
von
dieser
gesamtdeutschen
Initiative
ausgearbeitete
Verfassungsentwurf
scheitert
später
im
Deutschen
Bundestag.
The
constitutional
draft
they
produced,
an
all-German
initiative,
was
later
rejected
in
the
German
Bundestag.
ParaCrawl v7.1
Von
1976
bis
2007
war
er
Abgeordneter
im
Deutschen
Bundestag.
From
1976
to
2007,
he
was
a
member
of
the
German
parliament.
ParaCrawl v7.1
Wünschenswert
wäre
allerdings
auch
hier
eine
entsprechende
Debatte
des
Berichtes
im
deutschen
Bundestag.
However,
a
pertinent
debate
in
the
German
Bundestag
on
the
Report
would
also
be
desirable.
ParaCrawl v7.1
Erstmals
wird
im
deutschen
Bundestag
eine
rechtspopulistische
Partei
vertreten
sein.
A
right-wing
populist
party
will
enter
the
German
Bundestag
for
the
first
time.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
sozusagen
eine
Grundvoraussetzung
für
die
Arbeit
im
Deutschen
Bundestag.
This
is
in
a
way
a
basic
requirement
for
a
job
at
the
German
Bundestag.
ParaCrawl v7.1
Jascha
Nemtsov
spielt
im
Deutschen
Bundestag:
Jascha
Nemtsov
plays
in
the
German
Bundestag:
CCAligned v1
Prof.
Monika
Grütters
ist
Mitglied
im
Deutschen
Bundestag.
Prof.
Monika
Grütters
is
member
of
the
German
Parliament.
ParaCrawl v7.1
Nachhaltiges
Kapitalgesellschaftsrecht
(finanziert
von
der
bündnisgrünen
Fraktion
im
Deutschen
Bundestag)
Human
Rights
and
International
Environmental
Law
(funded
by
the
German
Institute
for
Human
Rights)
ParaCrawl v7.1
Sie
bilden
im
Deutschen
Bundestag
eine
Fraktionsgemeinschaft.
In
the
German
Bundestag
they
form
a
joint
parliamentary
group.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
bewirbt
sie
sich
um
einen
Sitz
im
Deutschen
Bundestag.
At
the
same
time,
she
stood
as
a
candidate
for
the
German
Bundestag.
ParaCrawl v7.1
Die
grundlegenden
Entscheidungen
des
Europäischen
Stabilitätsmechanismus
bedürften
der
Billigung
im
Deutschen
Bundestag.
The
fundamental
decisions
of
the
European
Stability
Mechanism
are
subject
to
approval
in
the
German
Bundestag
.
ParaCrawl v7.1
Der
erste
Schwarze
im
Deutschen
Bundestag
–
so
wird
Karamba
Diaby
häufig
vorgestellt.
The
first
black
man
in
the
German
Parliament
—
that's
often
how
Karamba
Diaby
is
introduced.
ParaCrawl v7.1
Das
wurde
im
Deutschen
Bundestag
nach
einer
stark
emotional
geführten
Debatte
beschlossen.
Following
a
highly
emotional
debate,
this
was
the
final
decision
of
the
German
Bundestag.
ParaCrawl v7.1
Ich
arbeite
als
Referent
für
Sportpolitik
in
der
SPD-Fraktion
im
Deutschen
Bundestag.
I
work
as
a
policy
officer
for
sport
in
the
SPD
fraction
in
the
German
Bundestag.
ParaCrawl v7.1
Für
diese
Sonderinitiative
hatte
ich
mich
im
Deutschen
Bundestag
seit
Monaten
eingesetzt.
I
had
been
lobbying
for
months
within
the
German
Bundestag
for
this
special
initiative.
ParaCrawl v7.1
Übergeben
werden
die
Preise
am
5.
Juni
2014
im
deutschen
Bundestag.
The
prizes
will
be
awarded
in
the
German
Bundestag
on
June
5,
2014.
ParaCrawl v7.1
Derzeit
arbeitet
er
als
Wissenschaftlicher
Mitarbeiter
im
Deutschen
Bundestag
und
lebt
in
Berlin.
Currently,
he
works
as
a
research
assistant
in
the
German
Bundestag
and
lives
in
Berlin.
ParaCrawl v7.1