Translation of "Im deutschen" in English
Die
normale
Bezeichnung
im
Deutschen
lautet:
Abgeordnete
des
Europäischen
Parlaments.
The
normal
German
designation
is
'Abgeordnete
des
Europäischen
Parlaments
',
which
means
Members
of
the
European
Parliament.
Europarl v8
Das
meint
im
Deutschen
Einbeziehung
von
Geheimdiensten.
In
German
that
means
including
the
secret
services.
Europarl v8
Im
deutschen
Recht
besteht
Tendenzschutz
bei
der
Mitbestimmung.
In
German
law,
protection
is
provided
for
certain
interest
groups
in
joint
decision
making.
Europarl v8
Es
ist
im
Deutschen
zum
Teil
ein
völlig
anderes
Ergebnis.
Some
parts
of
the
German
version
read
quite
differently.
Europarl v8
Das
hat
im
Deutschen
eine
völlig
andere
Bedeutung.
They
mean
something
quite
different
in
German.
Europarl v8
Vollstrecken
verwendet
man
im
Deutschen
bei
Todesurteilen
oder
bei
Zahlungsbefehlen.
In
German,
Vollstreckung
relates
to
the
execution
of
death
sentences
or
orders
to
pay.
Europarl v8
In
der
Tat
gibt
es
eine
Reihe
von
Fehlern
im
Deutschen.
There
are
indeed
a
number
of
mistakes
in
the
German
version.
Europarl v8
Im
deutschen
Text
ist
es
ganz
klar,
daß
hier
keine
Konditionierung
ist.
In
the
German
version
it
is
quite
clear
that
no
such
conditions
have
been
imposed.
Europarl v8
Allein
im
deutschen
Bankgewerbe
gehen
derzeit
mehr
als
100.000
Arbeitsplätze
verloren.
In
the
German
banking
industry
alone,
more
than
100,000
jobs
are
being
lost
at
present.
Europarl v8
Dort
heißt
es
im
englischen
Text
crimes,
im
deutschen
Text
Verbrechen.
In
the
English
version,
there
is
a
reference
to
'crimes',
while
the
German
version
has
'Verbrechen'.
Europarl v8
Im
Deutschen
beispielsweise
gibt
es
jedoch
noch
immer
keine
festgelegte
Bezeichnung.
But
in
German,
for
example,
there
is
still
no
term
which
has
become
established.
Europarl v8
Wird
er
nicht
auch
im
deutschen
Bundesrat
angewendet?
Is
it
not
also
used
in
the
German
Bundesrat?
Europarl v8
Ich
habe
gestern
Abend
seine
Stellungnahme
zu
Tschetschenien
im
deutschen
Fernsehen
gehört.
Last
night
I
heard
his
statement
on
Chechnya
on
German
television.
Europarl v8
Auch
die
Übersetzung
war
im
Deutschen
sehr
verständlich.
The
interpretation
into
German
was
very
comprehensible
too.
Europarl v8
Die
Chinesen
lernten
Gullys
mit
der
Kanalisation
im
deutschen
Pachtgebiet
Jiaozhou
kennen.
The
Chinese
learned
of
storm
drains
for
a
city
sewage
in
the
German
lease
area
of
Jiaozhou.
Wikipedia v1.0
Für
die
SPD
saß
er
von
1983
bis
1999
im
Deutschen
Bundestag.
He
was
a
member
of
the
committee
on
foreign
relations
from
1983
to
1998.
Wikipedia v1.0
In
dieser
Zeit
hatte
er
auch
den
Vorsitz
im
Rechtsausschuss
des
Deutschen
Bundesrats.
During
this
period,
he
also
chaired
the
Committee
on
Legal
Affairs
of
the
German
Bundesrat.
Wikipedia v1.0
Ab
1871
ging
Preußen
einschließlich
Rybniks
im
Deutschen
Reich
auf.
In
1871,
Prussia,
including
Rybnik,
merged
into
the
German
Empire,
the
first
modern
German
nation
state.
Wikipedia v1.0
Nach
seiner
aktiven
Zeit
war
Kolbe
bis
1994
Sportdirektor
im
Deutschen
Ruderverband.
He
later
returned
to
Germany
and
in
1994
became
director
of
the
German
Rowing
Federation.
Wikipedia v1.0
Zum
Namensgebrauch
im
Deutschen
siehe
auch
das
Literaturverzeichnis
unten.
It
began
with
the
learning
of
the
alphabet,
or
more
properly,
syllabary...
Wikipedia v1.0
Ande
ist
damit
der
dienstälteste
Ermittler
im
deutschen
Fernsehen.
Ande
is
still
acting
and
occasionally
appears
on
German
television.
Wikipedia v1.0
Von
1938
bis
1945
gehörte
Grottau
zum
Reichsgau
Sudetenland
im
Deutschen
Reich.
From
1938
to
1945
it
was
one
of
the
municipalities
in
Sudetenland.
Wikipedia v1.0
Der
Verein
für
Socialpolitik
ist
eine
ökonomische
Vereinigung
im
deutschen
Sprachraum.
The
Verein
für
Socialpolitik
(Social
Policy
Association)
is
an
important
society
of
economists
in
the
German-speaking
area.
Wikipedia v1.0
So
ist
der
AvD
im
Deutschen
Verkehrssicherheitsrat
vertreten
und
Mitglied
des
Deutschen
Verkehrsgerichtstages.
The
AvD
organizes
the
German
Grand
Prix
and
is
a
member
of
FIA.
Wikipedia v1.0