Translation of "Im bisherigen rahmen" in English
Der
Ausschuß
befürwortet
die
Intensivierung
der
bisherigen
im
Rahmen
des
dritten
Rahmenprogramms
betriebenen
FTE-Aktivitäten
und
empfiehlt
dem
Rat,
die
Vorschläge
der
Kommission
für
die
Bereitstellung
zusätzlicher
Mittel
anzunehmen.
The
Committee
approves
the
reinforcing
of
the
existing
research
and
technological
development
activities
under
the
Third
Framework
Programme
and
it
recommends
that
the
Council
adopts
the
Commission's
proposal
concerning
supplementary
financing.
TildeMODEL v2018
Auch
hat
sie
der
Versicherung
des
Vereinigten
Königreichs
Rechnung
getragen,
alle
sektoralen
Auflagen
zu
erfüllen
und
die
finanzielle
Förderung
aus
diesem
Programm
an
die
Voraussetzung
zu
knüpfen,
daß
die
landwirtschaftliche
Erzeugung
im
bisherigen
Rahmen
bleibt.
It
also
took
account
of
the
assurance
of
the
United
Kingdom
authorities
to
respect
all
sectoral
restrictions
and
that
financial
assistance
under
the
programme
would
be
conditional
upon
farm
output
remaining
within
existing
production
levels.
TildeMODEL v2018
Ein
Herr
Erich
Pommerenke,
Altona,
wurde
zum
"alleinvertretungsberechtigten
Treuhänder
bestellt
mit
der
Aufgabe,
das
Geschäft
im
bisherigen
Rahmen
weiterzuführen
und
die
Übernahme
in
arische
Hände
vorzubereiten".
One
Mr.
Erich
Pommerenke,
Altona,
was
appointed
"trustee
with
sole
power
of
representation
with
the
task
of
continuing
to
manage
the
business
in
the
previous
framework
and
preparing
the
transfer
into
Aryan
hands."
ParaCrawl v7.1
Zwar
wurden
im
Rahmen
bisheriger
Entwicklungen
der
Anmelderin
in
den
Wertscheinkassetten
Verriegelungseinrichtungen
vorgesehen,
die
nur
dann
eine
Öffnung
des
Kassettendeckels
erlauben,
wenn
die
Wertscheinkassetten
auf
einen
fest
im
Ausgabegerät
montierten
Schlüssel
aufgeschoben
werden,
wobei
nach
Öffnen
der
Wertscheinkassette
diese
dem
Ausgabegerät
nicht
mehr
entnommen
werden
kann
und
der
Bediener
keinen
Zugriff
auf
den
Inhalt
der
Wertscheinkassette
hat.
However,
considerable
security
problems
can
arise
from
this.
It
is
true
that
providing
locking
devices
in
the
certificate
magazines
is
known,
which
permit
the
opening
of
the
magazine
cover
only
when
the
certificate
magazine
is
pushed
onto
a
key
mounted
fixed
in
the
dispensing
device,
whereby
the
certificate
magazine
after
it
is
opened
can
no
longer
be
removed
from
the
dispensing
device
and
the
operator
has
no
access
to
the
contents
of
the
certificate
magazine.
EuroPat v2
Im
Rahmen
bisheriger
Projekte
ist
es
uns
gelungen,
ein
Netzwerk
von
Höhlen
mit
touristischem
Potenzial
zu
entwickeln.
In
previous
projects,
we
developed
a
network
of
routes
for
visiting
caves.
ParaCrawl v7.1
Die
Schlitzbördelung
ist
vorteilhaft
als
Wellschlitzbördelung
ausgebildet,
da
sich
diese
als
zuverlässig
erwiesen
hat
und
im
Rahmen
bisheriger
Fertigungskonzepte
liegt.
The
slot
flange
is
advantageously
designed
as
a
corrugated
slot
flange,
since
this
has
proven
to
be
reliable
and
falls
within
the
scope
of
previous
production
concepts.
EuroPat v2
Die
zusammenfassende
Anordnung
der
Aufladebaueinheiten
in
einem
Modul
gemäß
dem
Konzept
der
Erfindung
erlaubt
zum
einen
eine
flexible
Zusammenstellung
bekannter
Aufladebaueinheiten
oder
leicht
modifizierter
Aufladebaueinheiten,
die
im
Rahmen
bisheriger
Entwicklungskonzepte
liegen.
The
arrangement
of
the
supercharging
units
combined
in
a
module,
according
to
the
concept
of
the
invention,
firstly
permits
a
flexible
combination
of
known
supercharging
units
or
slightly
modified
supercharging
units
lying
within
the
context
of
previous
development
concepts.
EuroPat v2