Translation of "Im betrieblichen alltag" in English
Wie
begleiten
und
unterstützen
wir
die
Umsetzung
am
Arbeitsplatz
und
im
betrieblichen
Alltag?
How
can
we
assist
and
support
its
implementation
in
the
workplace
and
in
daily
operations?
ParaCrawl v7.1
Energie
ist
insbesondere
in
der
Veranstaltungsbranche
einer
der
wichtigsten
Faktoren
im
betrieblichen
Alltag.
Especially
in
the
event
sector
energy
is
one
of
the
most
important
factors
in
day-to-day
operations.
ParaCrawl v7.1
Die
gesetzlichen
Anforderungen
setzt
die
MTU
systematisch
im
betrieblichen
Alltag
um.
MTU
consistently
applies
the
requirements
of
this
law
in
everyday
working
practice.
ParaCrawl v7.1
Das
unbefugte
Benutzen
von
Gabelstaplern
stellt
nach
wie
vor
ein
großes
Problem
im
betrieblichen
Alltag
dar.
The
unauthorized
use
of
forklift
trucks
is
still
a
major
problem
in
the
day-to-day
running
of
firms.
EUbookshop v2
Wissenschaftliche
Novität
wird
ebenso
diskutiert
wie
die
erfolgreiche
Anwendung
der
Simulation
im
betrieblichen
Alltag.
Scientific
innovation
is
discussed
as
well
as
the
successful
application
in
every
day's
business.
ParaCrawl v7.1
Sie
kennen
deren
Strukturen
und
wissen,
wo
es
im
betrieblichen
Alltag
oft
«klemmt».
They
are
familiar
with
the
structures
and
know
the
«bottlenecks»
of
corporate
everyday
life.
ParaCrawl v7.1
Im
betrieblichen
Alltag
müssen
Sie
eine
effektive
Koordination
zwischen
den
technischen
Verfahren
und
Instandhaltungsprozessen
gewährleisten.
In
operations,
you
need
to
ensure
effective
coordination
between
your
engineering
and
maintenance
processes.
ParaCrawl v7.1
Die
Folge
sind
Insellösungen,
Mehrfachbearbeitungen
und
Medienbrüche
bei
Daten
und
Dokumenten
im
betrieblichen
Alltag.
The
consequences
for
the
daily
routine
are
isolated
solutions,
redundant
processing
and
format
discontinuities
in
data
and
documentation.
ParaCrawl v7.1
Doch
vielerorts
ließ
sich
das
Qualifikationsniveaus
nur
in
einem
lang
wierigen
und
mühevollen
Prozeß
anheben
,
denn
gewöhnlich
ist
im
betrieblichen
Alltag
dafür
wenig
Raum.
It
also
includes
active
support
of
disabled
per
sons
in
getting
away
from
their
families
and
in
encouraging
the
development
of
practical
skills:
hygiene,
the
upkeep
of
an
apartment,
and
the
use
of
public
transportation.
EUbookshop v2
Es
ist
je
doch
schwierig,
anhand
dieser
Untersuchungen
eine
Prognose
über
den
Nutzen
der
Humanvermögenskostenrechnung
im
betrieblichen
Alltag
zu
stellen.
However,
using
these
studies
as
a
prognosis
of
the
usefulness
of
HRCA
in
the
daily
life
of
a
firm
is
difficult.
EUbookshop v2
Dabei
kann
man
im
betrieblichen
Alltag
leicht
übertitrieren,
sodass
im
Produkt
ein
Überschuss
an
Base
verbleibt.
In
the
course
of
everyday
operations,
overtitration
is
easily
possible,
so
that
an
excess
of
base
remains
in
the
product.
EuroPat v2
Das
Informationsmaterial
zeigt
die
möglichen
gesundheitlichen
Gefährdungen
im
betrieblichen
Alltag
auf
und
bietet
konkrete
Lösungen
aus
der
Praxis
an.
The
discussions
may
take
place
at
work,
in
the
classroom,
at
company
or
guild
meetings,
meetings
of
tradespeople,
at
discussion
circles
for
health
mat
ters
or
at
regular
informal
trade
union
meetings.
EUbookshop v2
Für
sie
ist
es
oftmals
kaum
möglich,
Fachkräfte,
die
sich
extern
weiterbilden
wollen,
im
betrieblichen
Alltag
zu
ersetzen.
The
continuing
training
situation
of
employees
in
small
and
mediumsized
enterprises
EUbookshop v2
Die
zunehmende
Dominanz
der
Methoden
des
Projektmanagements
im
betrieblichen
Alltag
verändern
nicht
nur
die
Führung
als
solche,
sondern
ebenfalls
die
Gestaltung
der
unterschiedlichen
Organisationen
selbst
sowie
der
Arbeitswelten
in
diesen
Organisationen
(vgl.
Tom
Peters:
"All
blue-collar
work
is
project
work").
The
increasing
dominance
of
project
management
methods
in
everyday
operations
not
only
changes
management
as
such,
but
also
the
structure
of
the
different
organizations
themselves
as
well
as
the
working
environments
in
these
organizations
(cf.
Tom
Peters:
"All
blue-collar
work
is
project
work").
ParaCrawl v7.1
Die
zunehmende
Dominanz
der
Methoden
des
Projektmanagements
im
betrieblichen
Alltag
verändern
nicht
nur
die
Führung
als
solche,
sondern
ebenfalls
die
Gestaltung
der
unterschiedlichen
Organisationen
selbst
sowie
der
Arbeitswelten
in
diesen
Organisationen
(vgl.
Tom
Peters:
„All
blue-collar
work
is
project
work“).
The
increasing
dominance
of
project
management
methods
in
everyday
operations
not
only
changes
management
as
such,
but
also
the
structure
of
the
different
organizations
themselves
as
well
as
the
working
environments
in
these
organizations
(cf.
Tom
Peters:
“All
blue-collar
work
is
project
work”).
ParaCrawl v7.1
Mit
dualen
Studierenden
profitieren
Sie
von
hochmotivierten
und
leistungsstarken
Mitarbeiten,
die
Sie
tatkräftig
im
betrieblichen
Alltag
unterstützen
und
die
Sie
zudem
unternehmensspezifisch
qualifizieren
können.
With
students
on
dual
programmes,
you
benefit
from
highly
motivated
and
high-performing
employees
that
support
you
in
your
everyday
operations
and
that
you
can
also
train
specifically
for
your
company.
ParaCrawl v7.1
Die
konstruktiven
Lösungen
nach
der
DE
10
2007
045
200
A1
und
DE
10
319
840
B3
können
sich
daher
im
betrieblichen
Alltag
nur
mangelhaft
behaupten.
The
constructional
solutions
according
to
DE
10
2007
045
200
A1
and
DE
10
319
840
B3
can
therefore
be
only
inadequately
sustained
in
everyday
operation.
EuroPat v2
Dabei
steht
der
praktischen
Anwendung
der
voranstehend
erläuterten
Verfahrensansätze
für
eine
Schmelztauchbeschichtung
von
Ni-/Cr-legierten
Stählen
im
betrieblichen
Alltag
das
Problem
entgegen,
dass
sie
sich
an
einer
konventionell
konzipierten
Schmelztauchbeschichtungsanlage,
welche
für
in
üblicherweise
legierte
Stähle
vorgesehen
ist,
nur
mit
großem
Aufwand
realisieren
lassen.
The
practical
use
of
the
methods
explained
above
for
hot-dip
coating
of
Ni-/Cr-alloy
steels
in
practical
operation
is
hindered
by
the
problem
that
they
can
only
be
carried
out
at
great
expense
on
a
conventionally
designed
hot-dip
coating
plant
which
is
designed
for
conventional
alloy
steels.
EuroPat v2
Leider
erfüllt
auch
diese
technische
Lösung
die
in
sie
gesetzten
Erwartungen
nicht
vollständig,
denn
es
hat
sich
im
betrieblichen
Alltag
gezeigt,
dass
die
Konzentration
an
schädlichen
Gasen
in
der
Umgebung
der
Ein-
und
Austrittsöffnungen
für
die
Materialbahnen
zu
groß
waren.
This
technical
solution
too
unfortunately
does
not
completely
fulfill
its
expectations
for
it
has
been
found
in
everyday
operational
use
that
the
concentrations
of
harmful
gases
in
the
vicinity
of
the
inlet
and
outlet
openings
for
the
strips
of
material
were
too
large.
EuroPat v2
Seit
Oktober
2019
unterstützt
Alena
Baude,
als
Assistentin
der
Geschäftsleitung,
das
Unternehmen
und
die
Mitarbeiter
im
betrieblichen
Alltag.
Since
October
2019
Alena
Baude
supports
the
company
and
the
employees
in
the
daily
operations
as
a
management
assistant.
CCAligned v1
Im
betrieblichen
Alltag
ist
jeder
kommunikative
Moment
reich
an
Leadership-Strategien
bei
der
Durchführung
von
Diskussionen,
beim
"Verkauf"
der
Vorteile
einer
Idee/Meinung,
bei
der
bejahenden
Kommunikation,
bei
der
mündlichen
Kommunikation,
der
paraverbalen
und
der
nonverbalen
Kommunikation
und
bei
sonstigen
Faktoren,
die
das
Erreichen
der
Betriebsziele
mit
beeinflussen.
In
the
business
everyday,
every
communicative
moment
is
rich
in
leadership
strategies,
in
the
conduct
of
discussions,
in
"selling"
the
advantages
of
an
idea/opinion,
in
affirmative
communication,
in
oral
communication,
in
non-verbal
communication
and
in
other
factors,
which
influence
the
attainment
of
business
objectives.
ParaCrawl v7.1
Die
Teilnehmer
erhalten
im
Seminar
eine
CD
mit
aktuellen
MS
Excel
Tools
zu
ausgewählten
Qualitätswerkzeugen
zur
freien
Verwendung
im
betrieblichen
Alltag.
All
participants
will
receive
a
CD
with
up-to-date
MS
Excel
Tools
for
free
use
in
the
operational
everyday
business.
ParaCrawl v7.1
So
klar
und
einfach
dies
auch
klingt,
so
schwierig
ist
die
Umsetzung
im
realen
betrieblichen
Alltag.
As
clear
and
as
simple
as
this
may
seem,
the
difficulty
lies
in
translating
this
into
everyday
corporate
life.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
die
Aufgabe
gegenseitiges
Verständnis
und
Neugier
für
die
unterschiedlichen
Kulturen
zu
schaffen,
Reibungspunkte
im
betrieblichen
Alltag
zu
lösen
und
damit
das
Vertrauen
untereinander
zu
fördern.
They
have
the
task
of
accomplishing
mutual
respect
and
curiosity
for
the
different
cultures,
solve
friction
in
everyday
business
life
and
thus
promote
trust
amongst
each
other.
ParaCrawl v7.1
Ja,
weil
ich
während
meiner
Ausbildung
die
Möglichkeit
hatte,
viele
Erfahrungen
im
betrieblichen
Alltag
zu
sammeln.
Yes,
because
during
my
training
here
I
had
the
opportunity
to
gain
a
great
deal
of
experience
in
everyday
working
life.
ParaCrawl v7.1
Abweichend
vom
allgemeinen
Grundsatz
sind
zum
einen
Normen
möglich,
die
z.B.
der
Verständigung
im
betrieblichen
Alltag
(Symbole,
Definitionen)
oder
der
Vergleichbarkeit
von
Messergebnissen
durch
einheitliche
Messmethoden
(z.B.
zur
Exposition
durch
Lärm
oder
Vibrationen
am
Arbeitsplatz)
dienen.
One
example
is
where
they
are
intended
to
promote
understanding
in
day-to-day
plant
practice
(symbols,
defi
nitions)
or
the
comparability
of
measurement
results
by
setting
out
uniform
measurement
methods
(for
example
for
exposure
to
workplace
noise
or
vibration).
ParaCrawl v7.1
Die
Säge
steht
hier
in
der
Hauptstadt
der
Oberpfalz
schon
einige
Monate,
um
als
Prototyp
im
betrieblichen
Alltag
noch
einmal
mit
allen
Widernissen
des
echten
Lebens
konfrontiert
zu
werden.
The
saw
has
been
in
the
capital
city
of
the
Upper
Palatinate
region
of
Germany
for
a
couple
of
months
now.
Here,
as
a
prototype
in
day-to-day
operation,
it
faces
all
the
adversities
encountered
in
real
life.
ParaCrawl v7.1