Translation of "Im betrieblichen alltag" in English

Wie begleiten und unterstützen wir die Umsetzung am Arbeitsplatz und im betrieblichen Alltag?
How can we assist and support its implementation in the workplace and in daily operations?
ParaCrawl v7.1

Energie ist insbesondere in der Veranstaltungsbranche einer der wichtigsten Faktoren im betrieblichen Alltag.
Especially in the event sector energy is one of the most important factors in day-to-day operations.
ParaCrawl v7.1

Die gesetzlichen Anforderungen setzt die MTU systematisch im betrieblichen Alltag um.
MTU consistently applies the requirements of this law in everyday working practice.
ParaCrawl v7.1

Das unbefugte Benutzen von Gabelstaplern stellt nach wie vor ein großes Problem im betrieblichen Alltag dar.
The unauthorized use of forklift trucks is still a major problem in the day-to-day running of firms.
EUbookshop v2

Wissenschaftliche Novität wird ebenso diskutiert wie die erfolgreiche Anwendung der Simulation im betrieblichen Alltag.
Scientific innovation is discussed as well as the successful application in every day's business.
ParaCrawl v7.1

Sie kennen deren Strukturen und wissen, wo es im betrieblichen Alltag oft «klemmt».
They are familiar with the structures and know the «bottlenecks» of corporate everyday life.
ParaCrawl v7.1

Im betrieblichen Alltag müssen Sie eine effektive Koordination zwischen den technischen Verfahren und Instandhaltungsprozessen gewährleisten.
In operations, you need to ensure effective coordination between your engineering and maintenance processes.
ParaCrawl v7.1

Die Folge sind Insellösungen, Mehrfachbearbeitungen und Medienbrüche bei Daten und Dokumenten im betrieblichen Alltag.
The consequences for the daily routine are isolated solutions, redundant processing and format discontinuities in data and documentation.
ParaCrawl v7.1

Doch vielerorts ließ sich das Qualifikationsniveaus nur in einem lang wierigen und mühevollen Prozeß anheben , denn gewöhnlich ist im betrieblichen Alltag dafür wenig Raum.
It also includes active support of disabled per sons in getting away from their families and in encouraging the development of practical skills: hygiene, the upkeep of an apartment, and the use of public transportation.
EUbookshop v2

Es ist je doch schwierig, anhand dieser Untersuchungen eine Prognose über den Nutzen der Humanvermögenskostenrechnung im betrieblichen Alltag zu stellen.
However, using these studies as a prognosis of the usefulness of HRCA in the daily life of a firm is diffi­cult.
EUbookshop v2

Dabei kann man im betrieblichen Alltag leicht übertitrieren, sodass im Produkt ein Überschuss an Base verbleibt.
In the course of everyday operations, overtitration is easily possible, so that an excess of base remains in the product.
EuroPat v2

Das Informationsma­terial zeigt die möglichen gesundheit­lichen Gefährdungen im betrieblichen Alltag auf und bietet konkrete Lösungen aus der Praxis an.
The discussions may take place at work, in the classroom, at company or guild meetings, meetings of tradespeople, at discussion circles for health mat ters or at regular informal trade union meetings.
EUbookshop v2

Für sie ist es oftmals kaum möglich, Fachkräfte, die sich extern wei­terbilden wollen, im betrieblichen Alltag zu ersetzen.
The continuing training situation of employees in small and medium­sized enterprises
EUbookshop v2

Die zunehmende Dominanz der Methoden des Projektmanagements im betrieblichen Alltag verändern nicht nur die Führung als solche, sondern ebenfalls die Gestaltung der unterschiedlichen Organisationen selbst sowie der Arbeitswelten in diesen Organisationen (vgl. Tom Peters: "All blue-collar work is project work").
The increasing dominance of project management methods in everyday operations not only changes management as such, but also the structure of the different organizations themselves as well as the working environments in these organizations (cf. Tom Peters: "All blue-collar work is project work").
ParaCrawl v7.1

Die zunehmende Dominanz der Methoden des Projektmanagements im betrieblichen Alltag verändern nicht nur die Führung als solche, sondern ebenfalls die Gestaltung der unterschiedlichen Organisationen selbst sowie der Arbeitswelten in diesen Organisationen (vgl. Tom Peters: „All blue-collar work is project work“).
The increasing dominance of project management methods in everyday operations not only changes management as such, but also the structure of the different organizations themselves as well as the working environments in these organizations (cf. Tom Peters: “All blue-collar work is project work”).
ParaCrawl v7.1

Mit dualen Studierenden profitieren Sie von hochmotivierten und leistungsstarken Mitarbeiten, die Sie tatkräftig im betrieblichen Alltag unterstützen und die Sie zudem unternehmensspezifisch qualifizieren können.
With students on dual programmes, you benefit from highly motivated and high-performing employees that support you in your everyday operations and that you can also train specifically for your company.
ParaCrawl v7.1

Die konstruktiven Lösungen nach der DE 10 2007 045 200 A1 und DE 10 319 840 B3 können sich daher im betrieblichen Alltag nur mangelhaft behaupten.
The constructional solutions according to DE 10 2007 045 200 A1 and DE 10 319 840 B3 can therefore be only inadequately sustained in everyday operation.
EuroPat v2

Dabei steht der praktischen Anwendung der voranstehend erläuterten Verfahrensansätze für eine Schmelztauchbeschichtung von Ni-/Cr-legierten Stählen im betrieblichen Alltag das Problem entgegen, dass sie sich an einer konventionell konzipierten Schmelztauchbeschichtungsanlage, welche für in üblicherweise legierte Stähle vorgesehen ist, nur mit großem Aufwand realisieren lassen.
The practical use of the methods explained above for hot-dip coating of Ni-/Cr-alloy steels in practical operation is hindered by the problem that they can only be carried out at great expense on a conventionally designed hot-dip coating plant which is designed for conventional alloy steels.
EuroPat v2

Leider erfüllt auch diese technische Lösung die in sie gesetzten Erwartungen nicht vollständig, denn es hat sich im betrieblichen Alltag gezeigt, dass die Konzentration an schädlichen Gasen in der Umgebung der Ein- und Austrittsöffnungen für die Materialbahnen zu groß waren.
This technical solution too unfortunately does not completely fulfill its expectations for it has been found in everyday operational use that the concentrations of harmful gases in the vicinity of the inlet and outlet openings for the strips of material were too large.
EuroPat v2

Seit Oktober 2019 unterstützt Alena Baude, als Assistentin der Geschäftsleitung, das Unternehmen und die Mitarbeiter im betrieblichen Alltag.
Since October 2019 Alena Baude supports the company and the employees in the daily operations as a management assistant.
CCAligned v1

Im betrieblichen Alltag ist jeder kommunikative Moment reich an Leadership-Strategien bei der Durchführung von Diskussionen, beim "Verkauf" der Vorteile einer Idee/Meinung, bei der bejahenden Kommunikation, bei der mündlichen Kommunikation, der paraverbalen und der nonverbalen Kommunikation und bei sonstigen Faktoren, die das Erreichen der Betriebsziele mit beeinflussen.
In the business everyday, every communicative moment is rich in leadership strategies, in the conduct of discussions, in "selling" the advantages of an idea/opinion, in affirmative communication, in oral communication, in non-verbal communication and in other factors, which influence the attainment of business objectives.
ParaCrawl v7.1

Die Teilnehmer erhalten im Seminar eine CD mit aktuellen MS Excel Tools zu ausgewählten Qualitätswerkzeugen zur freien Verwendung im betrieblichen Alltag.
All participants will receive a CD with up-to-date MS Excel Tools for free use in the operational everyday business.
ParaCrawl v7.1

So klar und einfach dies auch klingt, so schwierig ist die Umsetzung im realen betrieblichen Alltag.
As clear and as simple as this may seem, the difficulty lies in translating this into everyday corporate life.
ParaCrawl v7.1

Sie haben die Aufgabe gegenseitiges Verständnis und Neugier für die unterschiedlichen Kulturen zu schaffen, Reibungspunkte im betrieblichen Alltag zu lösen und damit das Vertrauen untereinander zu fördern.
They have the task of accomplishing mutual respect and curiosity for the different cultures, solve friction in everyday business life and thus promote trust amongst each other.
ParaCrawl v7.1

Ja, weil ich während meiner Ausbildung die Möglichkeit hatte, viele Erfahrungen im betrieblichen Alltag zu sammeln.
Yes, because during my training here I had the opportunity to gain a great deal of experience in everyday working life.
ParaCrawl v7.1

Abweichend vom allgemeinen Grundsatz sind zum einen Normen möglich, die z.B. der Verständigung im betrieblichen Alltag (Symbole, Definitionen) oder der Vergleichbarkeit von Messergebnissen durch einheitliche Messmethoden (z.B. zur Exposition durch Lärm oder Vibrationen am Arbeitsplatz) dienen.
One example is where they are intended to promote understanding in day-to-day plant practice (symbols, defi nitions) or the comparability of measurement results by setting out uniform measurement methods (for example for exposure to workplace noise or vibration).
ParaCrawl v7.1

Die Säge steht hier in der Hauptstadt der Oberpfalz schon einige Monate, um als Prototyp im betrieblichen Alltag noch einmal mit allen Widernissen des echten Lebens konfrontiert zu werden.
The saw has been in the capital city of the Upper Palatinate region of Germany for a couple of months now. Here, as a prototype in day-to-day operation, it faces all the adversities encountered in real life.
ParaCrawl v7.1