Translation of "Im alltag" in English

Es kann sie im Alltag unterstützen.
It may help them in their everyday lives.
Europarl v8

Drittens geht es darum, daß sich der Bürger im Alltag verunsichert fühlt.
Thirdly, the people of Europe feel insecure in their daily lives.
Europarl v8

Von Chancengleichheit im Berufszugang bzw. -alltag kann noch lange keine Rede sein.
It cannot be said - not by a long chalk - that equal opportunities exist in access to careers or day-to-day working life.
Europarl v8

Dazu kommen regelmäßige Diskriminierungen im Alltag.
Add to these the regular discrimination which is a fact of everyday life.
Europarl v8

Offenbar scheinen ein paar Informationen im Alltag jedoch nicht zu funktionieren.
It would seem, though, that a couple of bits of information in the everyday routine do not work.
Europarl v8

Der Binnenmarkt benötigt Regeln, und die Regeln müssen im Alltag bestätigt werden.
The internal market needs rules, and the rules must be evaluated in the context of everyday life.
Europarl v8

Allerdings ist im Alltag Wachsamkeit geboten.
We need to be vigilant on a daily basis.
Europarl v8

Wie sieht es im Alltag aus?
How does this work out in everyday life?
Europarl v8

Der heutige Bericht trägt zu mehr Menschlichkeit im Alltag bei.
Today's report contributes to greater humanity in everyday life.
Europarl v8

Sie machen sich Sorgen über die Veränderungen im Alltag.
They worry about the change in their daily lives.
Europarl v8

Ferner ist es wichtig, die Politik im Alltag der Bürger zu verankern.
It is also important for the policies to be based on the everyday lives of citizens.
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten müssen Maßnahmen zur aktiven Förderung der Gleichstellung im Alltag ergreifen.
Countries must take active measures to promote equality in practice.
Europarl v8

Im Alltag noch deutlicher erkennbar ist die Herausforderung der illegalen Zuwanderung.
Another challenge, and one that is more visible on the human level, is the challenge of illegal immigration.
Europarl v8

Ihn interessiert eher, was die EU-Mitgliedschaft im Alltag bedeutet.
They are more interested in finding out what EU membership means in their daily life.
Europarl v8

Wie können wir im Alltag unseren CO2-Fußabdruck verringern?
How to Reduce the Production of CO2 in Daily Life? · Global Voices
GlobalVoices v2018q4

Das ist im Alltag ein Problem.
That's an issue in our everyday lives.
TED2013 v1.1

Das tun wir ständig, selbst im Alltag.
We do this all the time, even on an everyday level.
TED2020 v1

Aber im Alltag verbingen wir mehr Zeit in Autos.
But on a day-to-day basis, we still spend a lot of time in cars.
TED2020 v1

Das ist im Alltag einer Musikerin nicht üblich.
They're not really typical for a musician's day-to-day life.
TED2020 v1

Was ist ein Höhepunkt in jemandes Leben gegen was ist normal im Alltag.
What's a highlight in someone's life versus what's normal in the context of everyday.
TED2020 v1

Wir gaben ihnen das Auto, um es im Alltag auszuprobieren.
And we gave them the car and we allowed them to use it in their daily lives.
TED2020 v1

Erik Pevernagie geht offensichtlich von einer Situation im Alltag aus.
The painter obviously starts from a situation in everyday life.
Wikipedia v1.0

Die Spirituals wurden auch im Alltag gesungen.
There is also a duality in the lyrics of spirituals.
Wikipedia v1.0

Fünf Sonnenminuten im Alltag können mehr bedeuten als ein Sonnentag im Urlaub.
Five minutes of sun on a normal day can be worth more than a whole day of sun on holidays.
Tatoeba v2021-03-10