Translation of "Im bericht" in English

Die im Bericht genannten Fakten sind beunruhigend.
The facts that the report describes are worrying.
Europarl v8

Es gibt im Bericht der Berichterstatterin Frau Svensson Punkte, denen ich zustimme.
In the report, the rapporteur, Mrs Svensson, makes points with which I agree.
Europarl v8

Drittens verlangen die geeigneten Maßnahmen im Bericht über Gesundheitsfürsorge auch zusätzliche Finanzmittel.
Thirdly, the appropriate measures contained in the report on health care also require additional financial resources.
Europarl v8

Im Bericht von Wogau wird ausgerechnet das völlig überteuerte Eurofighter-Programm nachträglich unterstützt.
The von Wogau report even lends its retrospective support to the dreadfully overpriced Eurofighter programme.
Europarl v8

Ich zitiere den Wortlaut im Bericht über die Verbesserung der sino-taiwanesischen Beziehungen.
I echo the report's words about the improvement in cross-straits relations.
Europarl v8

Gleichzeitig werden im Bericht keine Kostensenkungsmaßnahmen vorgeschlagen.
At the same time, the report fails to propose any cost-cutting measures.
Europarl v8

Diese wurden im Bericht des Ratsvorsitzes nach dem informellen Beschäftigungsgipfel hervorgehoben.
These were highlighted in the Presidency's report following the informal summit on employment.
Europarl v8

Ich möchte mich nicht mit den einzelnen im Bericht enthaltenen Vorschlägen aufhalten.
I do not wish to dwell on the tangible proposals that the report contains.
Europarl v8

Wir sind über weite Strecken mit den im Bericht genannten Prioritäten einverstanden.
We largely agree with the priorities stated in the report.
Europarl v8

Dieser Weg wird auch im Bericht festgehalten.
This route is also noted in the report.
Europarl v8

Ich war erfreut, dass der Bericht im Ausschuss größtenteils auf Zustimmung stieß.
I was glad to see the major backing of the report in committee.
Europarl v8

Die im Bericht aufgedeckte Situation schafft ein grundsätzliches Problem.
The situation revealed in the report creates a systematic problem.
Europarl v8

Aufgrund der oben genannten Widersprüche im Bericht habe ich mich der Stimme enthalten.
I abstained because of the abovementioned contradictions in the report.
Europarl v8

Das alles wurde im Bericht gut ausgedrückt.
This has all been expressed well in the report.
Europarl v8

Diese Aspekte werden im Bericht zu wenig oder gar nicht berücksichtigt.
These aspects are not, or are insufficiently, taken into account in the report.
Europarl v8

Dies sind nur einige der im Bericht aufgeführten Fakten.
These were just a few facts from the report.
Europarl v8

Neben den im Bericht enthaltenen Punkten sollte auch dieses Problem angegangen werden.
While we are dealing with the matters raised in the report, this, too, should be opposed.
Europarl v8

Ich sage im Bericht außerdem, dass ...
I also state in the report that ...
Europarl v8

Ja, wir teilen die im Bericht enthaltene Vision.
Yes, we share the vision which is contained in the report.
Europarl v8

Herr Präsident, ein Vorschlag im Bericht widerspricht den übrigen.
Mr President, one proposal in the report is out of harmony with the others.
Europarl v8

Bestandsaufnahme und Probleme sind im Bericht sehr gut zusammengefaßt.
The report gives a very good account of the situation and the problems involved.
Europarl v8

Die im Nordmann-Bericht vorgeschlagenen Regelungen stellen jedoch keinerlei Lösung der Probleme dar.
However, the rules set out in the Nordmann report do not resolve the difficulties at all.
Europarl v8

Im Bericht werden außerdem mehrere unrichtige Behauptungen aufgestellt.
The report also makes a number of false statements.
Europarl v8

Im Harrison-Bericht werden anschließend weitere Empfehlungen gegeben, die beachtet werden sollten.
The Harrison report goes on to make other recommendations which need to be absorbed.
Europarl v8

Wo liegen die Knackpunkte im Bericht Botz?
What are the crucial points in the Botz report?
Europarl v8

Viele dieser legitimen Sorgen stehen hinter den im Bericht vor uns angesprochenen Punkten.
Many of these legitimate concerns lie behind the points raised in the report before us.
Europarl v8

Wir halten den Bericht im allgemeinen für befriedigend.
We believe that the report is satisfactory in general.
Europarl v8

Im Bericht Sturdy werden diese Fragen aufgegriffen.
The Sturdy report raises these issues.
Europarl v8

Im Bericht wird eine neue Rolle für die Kommission im Angebotsbereich genannt.
In the report a new role for the Commission within the supply sector is mentioned.
Europarl v8

Die im Bericht vorgeschlagene Informationskampagne kann hier in der Tat weiterhelfen.
The information campaign proposed in the report could indeed be very helpful here.
Europarl v8