Translation of "Im bericht" in English
Die
im
Bericht
genannten
Fakten
sind
beunruhigend.
The
facts
that
the
report
describes
are
worrying.
Europarl v8
Es
gibt
im
Bericht
der
Berichterstatterin
Frau
Svensson
Punkte,
denen
ich
zustimme.
In
the
report,
the
rapporteur,
Mrs
Svensson,
makes
points
with
which
I
agree.
Europarl v8
Drittens
verlangen
die
geeigneten
Maßnahmen
im
Bericht
über
Gesundheitsfürsorge
auch
zusätzliche
Finanzmittel.
Thirdly,
the
appropriate
measures
contained
in
the
report
on
health
care
also
require
additional
financial
resources.
Europarl v8
Im
Bericht
von
Wogau
wird
ausgerechnet
das
völlig
überteuerte
Eurofighter-Programm
nachträglich
unterstützt.
The
von
Wogau
report
even
lends
its
retrospective
support
to
the
dreadfully
overpriced
Eurofighter
programme.
Europarl v8
Ich
zitiere
den
Wortlaut
im
Bericht
über
die
Verbesserung
der
sino-taiwanesischen
Beziehungen.
I
echo
the
report's
words
about
the
improvement
in
cross-straits
relations.
Europarl v8
Gleichzeitig
werden
im
Bericht
keine
Kostensenkungsmaßnahmen
vorgeschlagen.
At
the
same
time,
the
report
fails
to
propose
any
cost-cutting
measures.
Europarl v8
Diese
wurden
im
Bericht
des
Ratsvorsitzes
nach
dem
informellen
Beschäftigungsgipfel
hervorgehoben.
These
were
highlighted
in
the
Presidency's
report
following
the
informal
summit
on
employment.
Europarl v8
Ich
möchte
mich
nicht
mit
den
einzelnen
im
Bericht
enthaltenen
Vorschlägen
aufhalten.
I
do
not
wish
to
dwell
on
the
tangible
proposals
that
the
report
contains.
Europarl v8
Wir
sind
über
weite
Strecken
mit
den
im
Bericht
genannten
Prioritäten
einverstanden.
We
largely
agree
with
the
priorities
stated
in
the
report.
Europarl v8
Dieser
Weg
wird
auch
im
Bericht
festgehalten.
This
route
is
also
noted
in
the
report.
Europarl v8
Ich
war
erfreut,
dass
der
Bericht
im
Ausschuss
größtenteils
auf
Zustimmung
stieß.
I
was
glad
to
see
the
major
backing
of
the
report
in
committee.
Europarl v8
Die
im
Bericht
aufgedeckte
Situation
schafft
ein
grundsätzliches
Problem.
The
situation
revealed
in
the
report
creates
a
systematic
problem.
Europarl v8
Aufgrund
der
oben
genannten
Widersprüche
im
Bericht
habe
ich
mich
der
Stimme
enthalten.
I
abstained
because
of
the
abovementioned
contradictions
in
the
report.
Europarl v8
Das
alles
wurde
im
Bericht
gut
ausgedrückt.
This
has
all
been
expressed
well
in
the
report.
Europarl v8
Diese
Aspekte
werden
im
Bericht
zu
wenig
oder
gar
nicht
berücksichtigt.
These
aspects
are
not,
or
are
insufficiently,
taken
into
account
in
the
report.
Europarl v8
Dies
sind
nur
einige
der
im
Bericht
aufgeführten
Fakten.
These
were
just
a
few
facts
from
the
report.
Europarl v8
Neben
den
im
Bericht
enthaltenen
Punkten
sollte
auch
dieses
Problem
angegangen
werden.
While
we
are
dealing
with
the
matters
raised
in
the
report,
this,
too,
should
be
opposed.
Europarl v8
Ich
sage
im
Bericht
außerdem,
dass
...
I
also
state
in
the
report
that
...
Europarl v8
Ja,
wir
teilen
die
im
Bericht
enthaltene
Vision.
Yes,
we
share
the
vision
which
is
contained
in
the
report.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ein
Vorschlag
im
Bericht
widerspricht
den
übrigen.
Mr
President,
one
proposal
in
the
report
is
out
of
harmony
with
the
others.
Europarl v8
Bestandsaufnahme
und
Probleme
sind
im
Bericht
sehr
gut
zusammengefaßt.
The
report
gives
a
very
good
account
of
the
situation
and
the
problems
involved.
Europarl v8
Die
im
Nordmann-Bericht
vorgeschlagenen
Regelungen
stellen
jedoch
keinerlei
Lösung
der
Probleme
dar.
However,
the
rules
set
out
in
the
Nordmann
report
do
not
resolve
the
difficulties
at
all.
Europarl v8
Im
Bericht
werden
außerdem
mehrere
unrichtige
Behauptungen
aufgestellt.
The
report
also
makes
a
number
of
false
statements.
Europarl v8
Im
Harrison-Bericht
werden
anschließend
weitere
Empfehlungen
gegeben,
die
beachtet
werden
sollten.
The
Harrison
report
goes
on
to
make
other
recommendations
which
need
to
be
absorbed.
Europarl v8
Wo
liegen
die
Knackpunkte
im
Bericht
Botz?
What
are
the
crucial
points
in
the
Botz
report?
Europarl v8
Viele
dieser
legitimen
Sorgen
stehen
hinter
den
im
Bericht
vor
uns
angesprochenen
Punkten.
Many
of
these
legitimate
concerns
lie
behind
the
points
raised
in
the
report
before
us.
Europarl v8
Wir
halten
den
Bericht
im
allgemeinen
für
befriedigend.
We
believe
that
the
report
is
satisfactory
in
general.
Europarl v8
Im
Bericht
Sturdy
werden
diese
Fragen
aufgegriffen.
The
Sturdy
report
raises
these
issues.
Europarl v8
Im
Bericht
wird
eine
neue
Rolle
für
die
Kommission
im
Angebotsbereich
genannt.
In
the
report
a
new
role
for
the
Commission
within
the
supply
sector
is
mentioned.
Europarl v8
Die
im
Bericht
vorgeschlagene
Informationskampagne
kann
hier
in
der
Tat
weiterhelfen.
The
information
campaign
proposed
in
the
report
could
indeed
be
very
helpful
here.
Europarl v8