Translation of "Im bereich umwelt" in English

Serbien hat im Bereich Umwelt Fortschritte erzielt.
Serbia has made progress in the field of the environment.
Europarl v8

Im Bereich Umwelt muss das Gespräch vor allem zu neuartigen Lebensmitteln gesucht werden.
In the area of the environment, we must discuss new types of foods in particular.
Europarl v8

Das droht aber im Bereich Umwelt zu geschehen.
This is a danger with regard to the environment.
Europarl v8

Alle unsere Bemühungen im Bereich Umwelt und Gesundheit zielen auf den Gesundheitsschutz ab.
Everything that we try to do on the environment and health fronts is aimed at protecting health.
Europarl v8

Die Zusammenarbeit im Bereich der Umwelt wird verstärkt.
Environmental cooperation shall be strengthened.
TildeMODEL v2018

Im Bereich Umwelt werden folgende Schwerpunkte gesetzt:
In the field of environment, investment will contribute to:
TildeMODEL v2018

Im Bereich der städtischen Umwelt wird insbesondere eingegangen auf:
The following are concentrated and magnified in an urban environment:
TildeMODEL v2018

Im Bereich der Umwelt geht es darum,
With regard to the environment the objective will be to
TildeMODEL v2018

Im Bereich Gesundheit und Umwelt wird das Programm folgende Beiträge leisten :
In the field of health and the environment the programme will thereby contribute to :
TildeMODEL v2018

Im Bereich Umwelt betreffen die wichtigsten Prioritäten die unzureichenden Wasserversorgungs- und Abwasserbehandlungssysteme.
In the environment sector, the main priorities are related to the insufficient water and waste water treatment systems.
TildeMODEL v2018

Im Bereich Umwelt bildet das Umweltgesetz von 1999 den allgemeinen Rechtsrahmen.
As regards the environment, the Environmental Law of 1999 sets out the general legal framework.
TildeMODEL v2018

Im Bereich Umwelt legte das Umweltministerium 2000 eine Reihe umweltpolitischer Grundsätze fest.
As regards environment, a set of environment policy guidelines were formulated by the Ministry of Environment in 2000.
TildeMODEL v2018

Im Bereich Umwelt wurde ein Auftrag für ein TH-Projekt vergeben.
In the environment sector, one technical assistance project was contracted.
TildeMODEL v2018

Zu aktuellen Statistiken zu Vertragsverletzungsverfahren im Bereich Umwelt siehe .
For current statistics on infringements in the area of environment see .
TildeMODEL v2018

Aktuelle Statistiken zu Vertragsverletzungsverfahren im Bereich Umwelt siehe .
For current statistics on infringements in the area of environment see .
TildeMODEL v2018

Zweifellos besteht ein weiterer Förderungsbedarf für Forschung und Entwicklung im Bereich der Umwelt.
It goes without saying that research and development in the field of the environment needs to be promoted more vigorously.
TildeMODEL v2018

Im Bereich Umwelt sind die Entwicklungen weiterhin uneinheitlich.
Progress in the area of environment remains uneven.
EUbookshop v2

Rumänien, Polen und die Slowakei erzielten im Umwelt bereich keine nennenswerten Fortschritte.
Nonetheless, since the opinion, bank ing and financial services supervision capacities have improved, institutions in the standards and certification area have continued to strengthen and veterinary structures have undergone a period of consolidation.
EUbookshop v2

Im Bereich der Umwelt müssen wir mit dem Katz- und Maus-Spiel aufhören.
There are serious problems in the beef and sheepmeat markets.
EUbookshop v2

Kapitel VII beschreibt die Finanzierungsmittel der Gemeinschaft im Bereich der Umwelt.
Chapter VII deals with Community financing for the environment.
EUbookshop v2

Initiativen zur besseren Kommunikation und Information im Bereich des Umwelt schutzes werden unterstützt.
The COR backs schemes promoting improved communications and information in respect of environmental protection.
EUbookshop v2