Translation of "Bereich umwelt" in English

Serbien hat im Bereich Umwelt Fortschritte erzielt.
Serbia has made progress in the field of the environment.
Europarl v8

Im Bereich Umwelt muss das Gespräch vor allem zu neuartigen Lebensmitteln gesucht werden.
In the area of the environment, we must discuss new types of foods in particular.
Europarl v8

Der elfte Bereich ist die Umwelt.
The eleventh area is environment.
Europarl v8

Das droht aber im Bereich Umwelt zu geschehen.
This is a danger with regard to the environment.
Europarl v8

Der zweite Bereich betrifft die Umwelt.
The second area is the environment.
Europarl v8

Alle unsere Bemühungen im Bereich Umwelt und Gesundheit zielen auf den Gesundheitsschutz ab.
Everything that we try to do on the environment and health fronts is aimed at protecting health.
Europarl v8

Im Kommissionsdokument konzentrieren sich die Aussagen auf den Bereich Umwelt.
The Commission document concentrates on the environment.
TildeMODEL v2018

Für den neuen Bereich Umwelt wird die Festlegung von sechs Indikatoren vorgeschlagen.
Six indicators to be developed are proposed for the new domain on the environment.
TildeMODEL v2018

Im Bereich Umwelt werden folgende Schwerpunkte gesetzt:
In the field of environment, investment will contribute to:
TildeMODEL v2018

Im Bereich der städtischen Umwelt wird insbesondere eingegangen auf:
The following are concentrated and magnified in an urban environment:
TildeMODEL v2018

Im Bereich der Umwelt geht es darum,
With regard to the environment the objective will be to
TildeMODEL v2018

Im Bereich Gesundheit und Umwelt wird das Programm folgende Beiträge leisten :
In the field of health and the environment the programme will thereby contribute to :
TildeMODEL v2018

Im Bereich Umwelt betreffen die wichtigsten Prioritäten die unzureichenden Wasserversorgungs- und Abwasserbehandlungssysteme.
In the environment sector, the main priorities are related to the insufficient water and waste water treatment systems.
TildeMODEL v2018

Im Bereich Umwelt bildet das Umweltgesetz von 1999 den allgemeinen Rechtsrahmen.
As regards the environment, the Environmental Law of 1999 sets out the general legal framework.
TildeMODEL v2018

Im Bereich Umwelt legte das Umweltministerium 2000 eine Reihe umweltpolitischer Grundsätze fest.
As regards environment, a set of environment policy guidelines were formulated by the Ministry of Environment in 2000.
TildeMODEL v2018

Im Bereich Umwelt wurde ein Auftrag für ein TH-Projekt vergeben.
In the environment sector, one technical assistance project was contracted.
TildeMODEL v2018

Polen stellte die Prioritäten seines kommenden Ratsvorsitzes für den Bereich Umwelt vor.
Poland presented the priorities of its upcoming Council presidency in the area of environment.
TildeMODEL v2018

Zu aktuellen Statistiken zu Vertragsverletzungsverfahren im Bereich Umwelt siehe .
For current statistics on infringements in the area of environment see .
TildeMODEL v2018

Aktuelle Statistiken zu Vertragsverletzungsverfahren im Bereich Umwelt siehe .
For current statistics on infringements in the area of environment see .
TildeMODEL v2018

Zweifellos besteht ein weiterer Förderungsbedarf für Forschung und Entwicklung im Bereich der Umwelt.
It goes without saying that research and development in the field of the environment needs to be promoted more vigorously.
TildeMODEL v2018

Die europäische Landwirtschaft umfasst auch Bereich wie Umwelt- und Verbraucherschutz und Lebensmittelsicherheit.
European agriculture is also about the environment, consumers and food safety.
TildeMODEL v2018

Zurzeit ist Margot Wallström das für den Bereich Umwelt zuständige Mitglied der Kommission.
The present Commissioner for the environment is Margot Wallström.
EUbookshop v2

Im Bereich Umwelt sind die Entwicklungen weiterhin uneinheitlich.
Progress in the area of environment remains uneven.
EUbookshop v2