Translation of "Umwelt" in English

Als Kraftstoff ist Wasserstoff eine für die Umwelt sichere erneuerbare Energiequelle.
As a fuel, hydrogen will provide us with an environmentally safe renewable energy source.
Europarl v8

Nachhaltigkeit als Leitbild unserer europäischen Landwirtschaft garantiert gesunde Lebensmittel und gesunde Umwelt.
Sustainability as the overall concept for European agriculture will guarantee healthy food and a healthy environment.
Europarl v8

Die Verwendung von Kohle wird unter dem Vorwand der Umwelt abgelehnt.
The use of coal is opposed under environmental pretences.
Europarl v8

Sie haben von der ökologischen Rehabilitierung der Umwelt gesprochen.
You spoke of the ecological rehabilitation of the environment.
Europarl v8

Wir haben eine Finanzkrise und eine Umwelt- und Klimakrise.
We are experiencing a financial crisis and an environmental and climate crisis.
Europarl v8

Wir haben die Gelegenheit, bei diesem historischen Schritt bei der Umwelt anzusetzen.
We have an opportunity to take this historic step with the environment.
Europarl v8

Der Fokus liegt auf zwei Haushaltslinien: der Wettbewerbsfähigkeit und der Umwelt.
The focus is on two budget lines: competitiveness and the environment.
Europarl v8

Ein Mindestmaß an Umwelt- und Sozialstandards muss eingehalten werden.
The minimum environmental and social standards must be respected.
Europarl v8

Gibt es Bergbautechniken, die unsere Gewässer und unsere Umwelt gefährden?
Are there any mining technologies that endanger our waters and our environment?
Europarl v8

So kann Europa sicherer gemacht und die natürliche Umwelt bewohnbarer werden.
This is how Europe can be made safer and the natural environment more habitable.
Europarl v8

Außerdem gibt es Zusammenarbeit bei Forschung und Ausbildung sowie Kultur und Umwelt.
There is also cooperation on research and education, culture and the environment.
Europarl v8

Wir können damit sicher sehr viel tun für Umwelt, Verbraucher und Innovationen.
I am certain it will enable us to achieve great benefits to the environment and consumer, as well as promoting innovation.
Europarl v8

Serbien hat im Bereich Umwelt Fortschritte erzielt.
Serbia has made progress in the field of the environment.
Europarl v8

Nanomaterialien können im Verwertungsprozess ebenfalls gefährlich für Mensch und Umwelt werden.
Nanomaterials can also be hazardous for people and the environment during the recycling process.
Europarl v8

Dadurch können wir ein besseres Verständnis der Abhängigkeit von Umwelt und Wirtschaft bekommen.
It can give us a better understanding of the relationship between the environment and the economy.
Europarl v8

Zum jetzigen Zeitpunkt kann man immer noch Natur und Umwelt praktisch kostenlos zerstören.
At the moment, you can still damage nature and the environment practically free of charge.
Europarl v8

Hier werden Wechselwirkungen zwischen Wirtschaft und Umwelt deutlich.
Interactions between the economy and the environment are clearly evident here.
Europarl v8

Abgesehen davon müssen wir uns für die Umwelt einsetzen.
In addition to that, we have also to work for the environment.
Europarl v8

Daraus ergeben sich zahlreiche Konflikte zwischen Landwirtschaft und Umwelt.
There are many conflicts between agriculture and the environment, and it is high time to put these behind us.
Europarl v8

Nichts, was die Umwelt schädigen könnte, darf erlaubt werden.
No such step should be permitted, because it would damage the environment.
Europarl v8

Aber wir brauchen sie natürlich vor allem im Interesse unserer Umwelt.
Most of all, though, of course, we need them in the interests of our environment.
Europarl v8

Die Berücksichtigung von Sicherheit und Umwelt stellt Ansprüche an den Seeverkehrsmarkt der EU.
Regard for safety and the environment places demands on the EU shipping market.
Europarl v8

Auch die Umwelt muß einen wirtschaftlichen Wert haben.
The environment should itself be given an economic value.
Europarl v8

Auch andere Nachbarländer sind im Hinblick auf die Umwelt und die Versorgungssicherheit miteinbezogen.
It also takes account of other neighbouring countries, which will be affected environmentally and in terms of security of supply.
Europarl v8

Auch der Schutz der Umwelt muß ein integraler Bestandteil aller politischen Maßnahmen sein.
The protection of the environment must also form an integral part of all policy measures.
Europarl v8

Die Umwelt und die internationalen Beziehungen sind zweifelsohne wichtig.
Undoubtedly, therefore, the environment and international relations are important but there is also another aspect within the common fisheries policy which we consider relevant: the social aspect.
Europarl v8

Da sollen wir eine Mitteilung bekommen über Umwelt und Luftverkehr.
There we are supposed to receive a statement about the environment and air transport.
Europarl v8

Auch hier geht es um Umwelt.
There is also the question of the environment.
Europarl v8