Translation of "Im bereich der innenstadt" in English
Zudem
gilt
ein
Waffenverbot
am
Donaukanal
im
Bereich
zwischen
der
der
Innenstadt
und
dem
Bezirk
Leopoldstadt.
It
is
located
under
the
Donaukanal,
in
the
border
between
the
Innere
Stadt
and
Leopoldstadt
districts.
WikiMatrix v1
Am
4.
April
hielten
spanischen
Praktizierenden
eine
Anti-Folterausstellung
in
LA
Rambla,
einem
eleganten
Boulevard
im
geschäftigen
Bereich
der
Innenstadt
von
Barcelona
ab.
On
April
the
4th,
Spanish
practitioners
held
an
anti-torture
exhibition
in
La
Rambla,
an
elegant
boulevard
in
a
bustling
area
of
downtown
Barcelona.
ParaCrawl v7.1
Im
ältesten
Viertel
Arequipas,
dem
Stadtteil
San
Lázaro
im
Bereich
der
Innenstadt,
bietet
das
Amazing
Hostel
Arequipa
traditionell
eingerichtete
Zimmer
mit
Holzmöbel
und
Parkettboden
an.
Set
in
Arequipa's
oldest
neighborhood,
San
Lazaro
in
the
downtown
area,
Amazing
Hostel
Arequipa
features
traditionally
decorated
guest
rooms
with
wood
furnishings
and
parquet
floors.
ParaCrawl v7.1
Dabei
gilt
der
Anspruch,
im
Bereich
der
Innenstadt
nur
im
Einzelfall
und
sehr
behutsam
in
die
historischen
Strukturen
einzugreifen.
In
general,
it
is
agreed
that
there
will
be
no
or
only
minor
encroachments
into
the
historical
structure
of
the
inner
city.
ParaCrawl v7.1
Vindobona:
So
hieß
das
Legionslager,
das
sich
vor
fast
2000
Jahren
im
Bereich
der
heutigen
Wiener
Innenstadt
befand.
Vindobona
was
the
name
of
a
Roman
army
camp
that
existed
nearly
2000
years
ago
in
what
is
now
the
historic
city
centre
of
Vienna.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
im
Bereich
der
Innenstadt
spazieren
gehen,
werden
Sie
hervorragende
klassische
und
koloniale
Architekturbeispiele
finden.
As
you
walk
around
the
downtown
area,
you
will
find
excellent
examples
of
classical
and
colonial
architecture.
ParaCrawl v7.1
Die
Herberge
liegt
im
touristischen
Bereich
von
der
Innenstadt
entfernt,
aber
die
Lage
ist
sehr
ruhig
und
grün
im
Sommer.
The
hostel
is
located
in
touristic
area
of
the
city
center,
but
the
location
is
very
silent
and
green
in
summer.
ParaCrawl v7.1
Allein
im
Bereich
der
Leipziger
Innenstadt
mit
einer
Fläche
von
einem
halben
Quadratkilometer
entstanden
zwischen
1893
und
1938
insgesamt
30
dieser
meist
monumentalen
Bauten.
Between
1893
and
1938,
a
total
of
30
of
these
mostly
monumental
buildings
were
erected
in
the
Leipzig
city
centre
alone,
covering
an
area
of
half
a
square
kilometre.
ParaCrawl v7.1
Die
ovale
Piazza
del
Popolo
erstreckt
sich
bereits
seit
der
Römerzeit
im
nördlichen
Bereich
der
römischen
Innenstadt.
The
oval-shaped
Piazza
del
Popolo
has
occupied
the
northern
area
of
the
city
of
Rome
since
Roman
times.
ParaCrawl v7.1
Marburg
hat
erst
mal
nichts
mit
Venedig
zu
tun.
Aber
Marburg
liegt
an
der
Lahn,
einer
der
schönsten
Wanderflüsse
in
Deutschland,
und
im
Bereich
der
Innenstadt
kann
man
auf
einem
breiten
und
ruhigen
Abschnitt
unter
sehr
günstigen
Bedingungen
das
venezianische
Rudern
lernen.
Rowing
venetian
style
belongs
to
Venice.
But
actually
I
am
living
in
Marburg
and
it
is
much
better
to
row
venetian
style
in
Marburg
than
not
to
row
at
all.
Our
river,
the
Lahn,
is
broad
enough
and
their
is
nearly
no
current.
ParaCrawl v7.1
In
der
"Stadt
von
morgen"
,
trifft
man
zum
Beispiel
auf
Verkehrsprobleme,
Umweltverschmutzungsprobleme,
Wohnungsprobleme,
Probleme
bei
der
Telearbeit,
aber
auch
auf
Probleme
beim
Städtebau,
d.h.
sozioökonomische
Probleme,
vor
allem
im
Bereich
der
Innenstädte
und
Vororte.
In
"the
town
of
tomorrow'
we
encounter
problems
concerning
transport,
pollution,
housing
and
tele-commuting,
as
well
as
those
concerning
town
planning,
that
is,
socio-economic
problems,
particularly
those
affecting
inner
cities
and
suburbs.
Europarl v8