Translation of "Im bereich der innenstadt" in English

Zudem gilt ein Waffenverbot am Donaukanal im Bereich zwischen der der Innenstadt und dem Bezirk Leopoldstadt.
It is located under the Donaukanal, in the border between the Innere Stadt and Leopoldstadt districts.
WikiMatrix v1

Am 4. April hielten spanischen Praktizierenden eine Anti-Folterausstellung in LA Rambla, einem eleganten Boulevard im geschäftigen Bereich der Innenstadt von Barcelona ab.
On April the 4th, Spanish practitioners held an anti-torture exhibition in La Rambla, an elegant boulevard in a bustling area of downtown Barcelona.
ParaCrawl v7.1

Im ältesten Viertel Arequipas, dem Stadtteil San Lázaro im Bereich der Innenstadt, bietet das Amazing Hostel Arequipa traditionell eingerichtete Zimmer mit Holzmöbel und Parkettboden an.
Set in Arequipa's oldest neighborhood, San Lazaro in the downtown area, Amazing Hostel Arequipa features traditionally decorated guest rooms with wood furnishings and parquet floors.
ParaCrawl v7.1

Dabei gilt der Anspruch, im Bereich der Innenstadt nur im Einzelfall und sehr behutsam in die historischen Strukturen einzugreifen.
In general, it is agreed that there will be no or only minor encroachments into the historical structure of the inner city.
ParaCrawl v7.1

Vindobona: So hieß das Legionslager, das sich vor fast 2000 Jahren im Bereich der heutigen Wiener Innenstadt befand.
Vindobona was the name of a Roman army camp that existed nearly 2000 years ago in what is now the historic city centre of Vienna.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie im Bereich der Innenstadt spazieren gehen, werden Sie hervorragende klassische und koloniale Architekturbeispiele finden.
As you walk around the downtown area, you will find excellent examples of classical and colonial architecture.
ParaCrawl v7.1

Die Herberge liegt im touristischen Bereich von der Innenstadt entfernt, aber die Lage ist sehr ruhig und grün im Sommer.
The hostel is located in touristic area of the city center, but the location is very silent and green in summer.
ParaCrawl v7.1

Allein im Bereich der Leipziger Innenstadt mit einer Fläche von einem halben Quadratkilometer entstanden zwischen 1893 und 1938 insgesamt 30 dieser meist monumentalen Bauten.
Between 1893 and 1938, a total of 30 of these mostly monumental buildings were erected in the Leipzig city centre alone, covering an area of half a square kilometre.
ParaCrawl v7.1

Die ovale Piazza del Popolo erstreckt sich bereits seit der Römerzeit im nördlichen Bereich der römischen Innenstadt.
The oval-shaped Piazza del Popolo has occupied the northern area of the city of Rome since Roman times.
ParaCrawl v7.1

Marburg hat erst mal nichts mit Venedig zu tun. Aber Marburg liegt an der Lahn, einer der schönsten Wanderflüsse in Deutschland, und im Bereich der Innenstadt kann man auf einem breiten und ruhigen Abschnitt unter sehr günstigen Bedingungen das venezianische Rudern lernen.
Rowing venetian style belongs to Venice. But actually I am living in Marburg and it is much better to row venetian style in Marburg than not to row at all. Our river, the Lahn, is broad enough and their is nearly no current.
ParaCrawl v7.1

In der "Stadt von morgen" , trifft man zum Beispiel auf Verkehrsprobleme, Umweltverschmutzungsprobleme, Wohnungsprobleme, Probleme bei der Telearbeit, aber auch auf Probleme beim Städtebau, d.h. sozioökonomische Probleme, vor allem im Bereich der Innenstädte und Vororte.
In "the town of tomorrow' we encounter problems concerning transport, pollution, housing and tele-commuting, as well as those concerning town planning, that is, socio-economic problems, particularly those affecting inner cities and suburbs.
Europarl v8