Translation of "Im beladenen zustand" in English

Im beladenen Zustand muss eine Kraft von 3000 kN ±10 % wirken.
The applied force in loaded state shall be 3000 kN ±10 %.
DGT v2019

Anderenfalls müsste die Bremsleistung des Fahrzeugs nämlich im beladenen Zustand geprüft werden.
The vehicle’s braking performance would otherwise have to be tested in a loaded condition.
ParaCrawl v7.1

Das ist das Fahrzeuggesamtgewicht im voll beladenen Zustand.
This is the total weight of the vehicle in fully laden condition.
ParaCrawl v7.1

Der Kofferraum ist damit auch im beladenen Zustand des Lastenträgers 25 zugänglich.
As a result, the luggage compartment is also accessible in the loaded state of the load carrier 25 .
EuroPat v2

Im beladenen Zustand weist die Transporteinheit 5 einen zweiten Massemittelpunkt 24 auf.
In the loaded state, the transporting unit 5 has a second center of mass 24 .
EuroPat v2

Der Zugang zur Heckklappe ist auch im beladenen Zustand möglich.
Access to the tailgate can also be laden.
ParaCrawl v7.1

Das Ergebnis ist die Verzögerung des Fahrzeugs im voll beladenen Zustand.
The outcome is the brake efficiency in percentage of the gross vehicle weight.
ParaCrawl v7.1

Ein Güterwagen im beladenen und unbeladenen Zustand muss dem Stoß eines aufprallenden Wagens standhalten.
A loaded and unloaded freight wagon shall be resistant to the impact of a ram wagon.
DGT v2019

Im beladenen Zustand kann diese FlexFix-Version so abgekippt werden, dass sich die Kofferraumklappe öffnen lässt.
When loaded, this FlexFix version can be tilted so that the tailgate can be opened easily.
ParaCrawl v7.1

Wie bereits erwähnt, sind die Federelemente 30 im beladenen Zustand des Produktgreifers komprimiert.
As already mentioned, the spring elements 30 are compressed in the loaded state of the product gripper.
EuroPat v2

Mit gestrichelten Linien ist die Hebe-/Senkvorrichtung 58 im abgesenkten und beladenen Zustand im Wasser 28 dargestellt.
Dashed lines illustrate the lifting/lowering apparatus 58 in the lowered and loaded state in the water 28 .
EuroPat v2

Durch diese sehr asymmetrische Anordnung entstehen die zwei unterschiedlichen Massemittelpunkte im beladenen und unbeladenen Zustand.
The two different centers of mass in the loaded and unloaded state result from this very asymmetrical arrangement.
EuroPat v2

Demgegenüber ist das Kraftübertragungselement im beladenen Zustand inaktiv, wodurch das Schließen des Gepäckfaches erleichtert wird.
Compared to this, the force transmission element is inactive in the loaded state, thus facilitating closing of the luggage compartment.
EuroPat v2

Diese Vorschrift muss bei allen Drücken zwischen 20 kPa und 750 kPa im leeren und im beladenen Zustand eingehalten sein.
This requirement shall be met at all pressures between 20 and 750 kPa, in both the laden and unladen states of load.
DGT v2019

Die maximale Nutzlast ist die Differenz zwischen der technisch zulässigen Gesamtmasse des Fahrzeugs im beladenen Zustand und der Masse des fahrbereiten Fahrzeugs gemäß Anhang 3 Sonderresolution Nr. 1 (TRANS/WP.29/1045).
The maximum payload is the difference between technically permissible maximum laden mass of the vehicle and the mass of the vehicle in running order as specified in Annex 3 to Special Resolution No.1 (TRANS/WP.29/1045).
DGT v2019

Absatz 1.4 gilt nicht für mit zur Seite gerichteten Sitzen ausgerüstete Fahrzeuge der Klasse M3 (Unterklassen II, III und B) mit einer technisch zulässigen Gesamtmasse im beladenen Zustand von mehr als 10 Tonnen, wenn die Anforderungen von Absatz 7.4 erfüllt sind.
Paragraph 1.4 shall not apply to vehicles of category M3 (of class II, III and B) of a technically permissible maximum laden mass exceeding 10 tonnes with side-facing seats provided the requirements of paragraph 7.4 are met.
DGT v2019

Das zulässige Verhältnis zwischen der Abbremsung TR/PR und dem Druck pm muss bei allen Drücken zwischen 20 kPa und 750 kPa im unbeladenen und im beladenen Zustand in zwei Bereichen liegen, die den Diagrammen 4A und 4B zu entnehmen sind.
The permissible relationship between the braking rate TR/PR and the pressure pm shall lie within two areas derived from diagrams 4A and 4B for all pressures between 20 and 750 kPa, in both the laden and unladen states of load.
DGT v2019

Das zulässige Verhältnis zwischen der Abbremsung TR/PR und dem Druck pm muss bei allen Drücken zwischen 20 kPa und 750 kPa im leeren und im beladenen Zustand in den Bereichen liegen, die in dem Diagramm 2 dieses Anhangs gekennzeichnet sind.
The permissible relationship between the braking rate TR/PR and the pressure pm shall lie within the designated areas in diagram 2 of this annex for all pressures between 20 and 750 kPa, in both the laden and unladen states of load.
DGT v2019

Bei der fünften Bremsbetätigung muss es möglich sein, das Fahrzeug mit mindestens der Wirkung zu bremsen, die für die Hilfsbremsung des Fahrzeugs im beladenen Zustand vorgeschrieben ist.
When the control device is applied for the fifth time, it shall be possible to brake the vehicle with at least the performance prescribed for secondary braking of the laden vehicle.
DGT v2019