Translation of "Im gange" in English
Diese
Harmonisierung
ist
also
noch
im
Gange.
Therefore,
this
harmonisation
is
ongoing
and
under
way.
Europarl v8
Gegenwärtig
ist
eine
rege
Diskussion
über
die
Flüchtlings-
und
Asylantenproblematik
im
Gange.
A
lively
debate
is
currently
under
way
on
policy
concerning
refugees
and
asylum
seekers.
Europarl v8
Es
ist
eine
Auseinandersetzung
zwischen
den
Institutionen
im
Gange.
An
institutional
confrontation
is
taking
place.
Europarl v8
Der
Wirtschaftsaufschwung
ist
im
Gange,
wenngleich
noch
sehr
anfällig
und
wenig
selbstständig.
The
economic
recovery
is
now
in
progress
but
it
is
still
fragile
and
not
self-sustaining.
Europarl v8
Die
Vorbereitung
geldpolitischer
Maßnahmen
ist
weiterhin
im
Gange.
Preparations
for
monetary
policy
procedures
are
still
underway.
Europarl v8
Mehrere
weitere
Prozesse
sind
im
Gange.
Several
new
cases
are
in
progress.
Europarl v8
Diese
Prüfung
ist
voll
im
Gange.
This
audit
is
in
progress.
Europarl v8
Momentan
sind
Verhandlungen
mit
Russland
im
Gange,
die
letztes
Jahr
begonnen
wurden.
Negotiations,
which
began
last
year,
are
currently
underway
with
Russia.
Europarl v8
Intensive
diplomatische
Bemühungen
sind
im
Gange,
um
die
Krise
zu
beenden.
Intense
diplomatic
efforts
are
ongoing
to
find
a
solution
to
the
crisis.
Europarl v8
Die
wirtschaftliche
Konjunktur
ist
in
Europa
im
Gange.
The
economic
recovery
is
under
way
in
Europe.
Europarl v8
Ein
solcher
Änderungsprozeß
ist
gegenwärtig
im
Gange
und
er
ist
bisweilen
recht
schwierig.
We
are
currently
going
through
this
change.
At
times
it
is
rather
difficult.
Europarl v8
Ja,
diese
Diskussion
ist
im
Gange.
That
debate
is,
in
fact,
still
open.
Europarl v8
Hier
sind
selbstverständlich
Kontakte
im
Gange.
Naturally,
there
are
ongoing
contacts
here.
Europarl v8
Der
Wiederaufbau
Osttimors
ist
noch
im
Gange.
The
rebuilding
of
East
Timor
is
still
an
ongoing
process.
Europarl v8
Ein
wahrhaftiger
Guerillakrieg
ist
im
Gange.
There
is
a
real
guerrilla
war
in
progress.
Europarl v8
Die
Beratungen
mit
dem
Rat
sind
noch
im
Gange.
The
discussions
with
the
Council
are
still
taking
place.
Europarl v8
Das
ist
derzeit
alles
im
Gange.
All
that
is
already
under
way.
Europarl v8
Ob
eine
positive
Veränderung
im
Gange
ist,
wage
ich
zu
bezweifeln.
I
venture
to
doubt
that
a
positive
change
is
under
way.
Europarl v8
Auch
daran
erkennt
man,
welche
Manöver
hier
im
Gange
sind.
Again,
we
can
clearly
see
the
scheming
that
is
taking
place.
Europarl v8
Die
Diskussion
darüber
ist
jetzt
im
vollen
Gange.
The
discussion
is
now
taking
place.
Europarl v8
Hier
scheint
eine
Fehlentwicklung
im
Gange,
auf
die
ich
aufmerksam
machen
möchte.
Something
seems
to
be
going
wrong
here,
and
it
is
to
that
that
I
wish
to
draw
attention.
Europarl v8
Bestimmte
unumgängliche
Vorarbeiten
sind
bereits
im
Gange.
The
essential
preparatory
work
is
under
way.
Europarl v8
Diese
Reform
war
schon
seit
fünf
Jahren
im
Gange.
This
reform
has
been
in
construction
for
five
years.
Europarl v8
In
diesem
Bereich
besteht
ausländisches
Interesse,
und
entsprechende
Verhandlungen
sind
im
Gange.
Foreign
interest
exists
in
this
sector
and
negotiations
are
in
progress.
Europarl v8
Dieser
Prozess
ist
bereits
im
Gange.
This
process
is
already
under
way.
Europarl v8