Translation of "Sind im gange" in English
Mehrere
weitere
Prozesse
sind
im
Gange.
Several
new
cases
are
in
progress.
Europarl v8
Intensive
diplomatische
Bemühungen
sind
im
Gange,
um
die
Krise
zu
beenden.
Intense
diplomatic
efforts
are
ongoing
to
find
a
solution
to
the
crisis.
Europarl v8
Hier
sind
selbstverständlich
Kontakte
im
Gange.
Naturally,
there
are
ongoing
contacts
here.
Europarl v8
Die
Aktivitäten
sind
im
Gange
und
man
muss
sie
bevorschussen.
Their
activities
are
up
and
running
and
they
need
to
be
paid
for.
Europarl v8
Die
Beratungen
mit
dem
Rat
sind
noch
im
Gange.
The
discussions
with
the
Council
are
still
taking
place.
Europarl v8
Bei
Kapital
und
Dienstleistungen
sind
große
Veränderungen
im
Gange.
As
for
capital
and
services,
big
changes
are
afoot.
Europarl v8
Zu
diesen
Fragen
sind
lebhafte
Debatten
im
Gange.
These
have
been
the
subject
of
heated
debate.
Europarl v8
Bestimmte
unumgängliche
Vorarbeiten
sind
bereits
im
Gange.
The
essential
preparatory
work
is
under
way.
Europarl v8
In
diesem
Bereich
besteht
ausländisches
Interesse,
und
entsprechende
Verhandlungen
sind
im
Gange.
Foreign
interest
exists
in
this
sector
and
negotiations
are
in
progress.
Europarl v8
Internationale
Verhandlungen
im
Rahmen
des
UN-Umweltprogramms
sind
bereits
im
Gange.
International
negotiations
are
in
any
case
in
progress
under
the
auspices
of
the
UN
Environment
Programme.
Europarl v8
Diese
Ereignisse
sind
noch
im
Gange.
These
events
are
ongoing.
Europarl v8
In
anderen
Fällen
sind
Arbeiten
im
Gange,
jedoch
noch
nicht
abgeschlossen.
In
other
instances,
work
is
under
way,
but
not
yet
complete.
MultiUN v1
Bemühungen
sind
im
Gange,
die
Rechtsstaatsentwicklung
besser
zu
verstehen.
Endeavours
are
being
made
to
improve
our
understanding
of
rule
of
law
development.
MultiUN v1
Die
Arbeiten
sind
schon
im
Gange.
The
work
has
already
begun.
Tatoeba v2021-03-10
Gemeinsame
Lösungsbemühungen
mit
der
Generaldirektion
Industrie
der
Europäischen
Kommission
sind
bereits
im
Gange.
A
collaborative
effort
is
in
progress
with
European
Commission
Directorate-General
for
Industry
to
assist
in
resolving
the
problem.
EMEA v3
In
neun
Fälle
sind
derzeit
Untersuchungen
im
Gange.
Nine
cases
are
under
investigation.
MultiUN v1
Diese
Überprüfungen
sind
derzeit
im
Gange.
These
review
investigations
are
ongoing.
DGT v2019
Alle
Anträge
wurden
genehmigt,
und
die
Arbeiten
sind
im
Gange.
All
the
requests
were
authorised
and
work
is
continuing.
TildeMODEL v2018
Ausgeprägte
Wanderungsbewegungen
zwischen
den
einzelnen
Ländern
sind
im
Gange.
There
are
significant
migratory
flows
between
the
individual
Member
States.
TildeMODEL v2018
Ausgeprägte
Wanderungsbewegungen
zwischen
den
einzelnen
Ländern
sind
im
Gange.
There
are
significant
migratory
flows
between
the
individual
Member
States.
TildeMODEL v2018
Bilaterale
Kontakte
zu
den
anderen
Institutionen
sind
bereits
im
Gange.
Bilateral
contacts
are
already
organised
with
the
other
institutions.
TildeMODEL v2018
Auch
innerhalb
der
EU
ist
eine
hohe
Migrationsquote
und
Wanderungsbewegungen
sind
im
Gange.
Within
the
EU,
too,
the
rate
of
migration
is
high.
TildeMODEL v2018
Die
Diskussionen
sind
derzeit
im
Gange.
Discussions
are
currently
in
progress.
TildeMODEL v2018
Eine
Reihe
gezielter
Aktionen
in
diesem
Bereich
sind
im
Gange.
A
number
of
targeted
actions
are
ongoing
in
this
area.
TildeMODEL v2018
Innerhalb
der
ESA
sind
derzeit
Überlegungen
im
Gange
hinsichtlich
ihrer
Zukunft
als
Organisation.
Discussions
are
ongoing
in
the
ESA
regarding
its
future
as
an
organisation.
TildeMODEL v2018
Die
Beitrittsverhandlungen
mit
Kroatien
sind
bereits
im
Gange.
Accession
negotiations
with
Croatia
are
under
way.
TildeMODEL v2018