Translation of "Ist im gange" in English

Diese Harmonisierung ist also noch im Gange.
Therefore, this harmonisation is ongoing and under way.
Europarl v8

Der Wirtschaftsaufschwung ist im Gange, wenngleich noch sehr anfällig und wenig selbstständig.
The economic recovery is now in progress but it is still fragile and not self-sustaining.
Europarl v8

Die Vorbereitung geldpolitischer Maßnahmen ist weiterhin im Gange.
Preparations for monetary policy procedures are still underway.
Europarl v8

Diese Prüfung ist voll im Gange.
This audit is in progress.
Europarl v8

Die wirtschaftliche Konjunktur ist in Europa im Gange.
The economic recovery is under way in Europe.
Europarl v8

Ein solcher Änderungsprozeß ist gegenwärtig im Gange und er ist bisweilen recht schwierig.
We are currently going through this change. At times it is rather difficult.
Europarl v8

Ja, diese Diskussion ist im Gange.
That debate is, in fact, still open.
Europarl v8

Der Wiederaufbau Osttimors ist noch im Gange.
The rebuilding of East Timor is still an ongoing process.
Europarl v8

Ein wahrhaftiger Guerillakrieg ist im Gange.
There is a real guerrilla war in progress.
Europarl v8

Das ist derzeit alles im Gange.
All that is already under way.
Europarl v8

Die Debatte darüber ist bereits im Gange.
This is a debate that has been initiated.
Europarl v8

Die Diskussion darüber ist jetzt im vollen Gange.
The discussion is now taking place.
Europarl v8

Dieser Prozess ist bereits im Gange.
This process is already under way.
Europarl v8

Dieser Wandel ist bereits im Gange.
This change has already happened.
Europarl v8

Die Umweltharmonisierung ist im Gange, es werden Fortschritte gemacht.
Environmental harmonisation is getting there - it is making progress.
Europarl v8

Das Bauverfahren ist im Gange und soll bis 2012 aufgestellt sein.
The site is in progress and must extend until 2012.
WMT-News v2019

Diese Arbeit ist noch im Gange.
This is a work in progress.
Tatoeba v2021-03-10

Hier ist ein Problem im Gange!
We have a situation here.
Tatoeba v2021-03-10

Eine polizeiliche Untersuchung ist im Gange.
A police investigation is underway.
Tatoeba v2021-03-10

Die Rekonstruktion des Flughafens ist im Gange um die Anlagen zu verbessern.
Reconstruction of the airport is still under way to improve the facilities.
Wikipedia v1.0

Das Wettrennen zur Rettung des internationalen Finanzsystems ist noch im Gange.
The race to save the international financial system is still in progress.
News-Commentary v14

Gegen Oppositionspolitiker ist eine Hexenjagd im Gange.
A witch hunt is under way against opposition politicians.
News-Commentary v14

Was also ist hier im Gange?
So what is happening?
News-Commentary v14

Das astrobiologische Spiel ist im Gange.
So the game's afoot, and this is the game that we play in astro-biology.
TED2020 v1

Die Entwicklung eines systemweit standardisierten Zugangskontrollsystems ist im Gange.
The development of a system-wide standardized access control system is under way.
MultiUN v1

Diese Überprüfung ist derzeit im Gange.
This review investigation is on-going.
DGT v2019

Der Erweiterungsprozess, unsere historische Aufgabe, ist im Gange.
The enlargement process, which is our historic task, is on track.
TildeMODEL v2018

Der Abbau von Ungleichgewichten im Euro-Währungsgebiet ist im Gange und kommt gut voran.
The rebalancing in the euro area is on-going and well advanced.
TildeMODEL v2018