Translation of "Ist im gange" in English
Diese
Harmonisierung
ist
also
noch
im
Gange.
Therefore,
this
harmonisation
is
ongoing
and
under
way.
Europarl v8
Der
Wirtschaftsaufschwung
ist
im
Gange,
wenngleich
noch
sehr
anfällig
und
wenig
selbstständig.
The
economic
recovery
is
now
in
progress
but
it
is
still
fragile
and
not
self-sustaining.
Europarl v8
Die
Vorbereitung
geldpolitischer
Maßnahmen
ist
weiterhin
im
Gange.
Preparations
for
monetary
policy
procedures
are
still
underway.
Europarl v8
Diese
Prüfung
ist
voll
im
Gange.
This
audit
is
in
progress.
Europarl v8
Die
wirtschaftliche
Konjunktur
ist
in
Europa
im
Gange.
The
economic
recovery
is
under
way
in
Europe.
Europarl v8
Ein
solcher
Änderungsprozeß
ist
gegenwärtig
im
Gange
und
er
ist
bisweilen
recht
schwierig.
We
are
currently
going
through
this
change.
At
times
it
is
rather
difficult.
Europarl v8
Ja,
diese
Diskussion
ist
im
Gange.
That
debate
is,
in
fact,
still
open.
Europarl v8
Der
Wiederaufbau
Osttimors
ist
noch
im
Gange.
The
rebuilding
of
East
Timor
is
still
an
ongoing
process.
Europarl v8
Ein
wahrhaftiger
Guerillakrieg
ist
im
Gange.
There
is
a
real
guerrilla
war
in
progress.
Europarl v8
Das
ist
derzeit
alles
im
Gange.
All
that
is
already
under
way.
Europarl v8
Die
Debatte
darüber
ist
bereits
im
Gange.
This
is
a
debate
that
has
been
initiated.
Europarl v8
Die
Diskussion
darüber
ist
jetzt
im
vollen
Gange.
The
discussion
is
now
taking
place.
Europarl v8
Dieser
Prozess
ist
bereits
im
Gange.
This
process
is
already
under
way.
Europarl v8
Dieser
Wandel
ist
bereits
im
Gange.
This
change
has
already
happened.
Europarl v8
Die
Umweltharmonisierung
ist
im
Gange,
es
werden
Fortschritte
gemacht.
Environmental
harmonisation
is
getting
there
-
it
is
making
progress.
Europarl v8
Das
Bauverfahren
ist
im
Gange
und
soll
bis
2012
aufgestellt
sein.
The
site
is
in
progress
and
must
extend
until
2012.
WMT-News v2019
Diese
Arbeit
ist
noch
im
Gange.
This
is
a
work
in
progress.
Tatoeba v2021-03-10
Hier
ist
ein
Problem
im
Gange!
We
have
a
situation
here.
Tatoeba v2021-03-10
Eine
polizeiliche
Untersuchung
ist
im
Gange.
A
police
investigation
is
underway.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Rekonstruktion
des
Flughafens
ist
im
Gange
um
die
Anlagen
zu
verbessern.
Reconstruction
of
the
airport
is
still
under
way
to
improve
the
facilities.
Wikipedia v1.0
Das
Wettrennen
zur
Rettung
des
internationalen
Finanzsystems
ist
noch
im
Gange.
The
race
to
save
the
international
financial
system
is
still
in
progress.
News-Commentary v14
Gegen
Oppositionspolitiker
ist
eine
Hexenjagd
im
Gange.
A
witch
hunt
is
under
way
against
opposition
politicians.
News-Commentary v14
Was
also
ist
hier
im
Gange?
So
what
is
happening?
News-Commentary v14
Das
astrobiologische
Spiel
ist
im
Gange.
So
the
game's
afoot,
and
this
is
the
game
that
we
play
in
astro-biology.
TED2020 v1
Die
Entwicklung
eines
systemweit
standardisierten
Zugangskontrollsystems
ist
im
Gange.
The
development
of
a
system-wide
standardized
access
control
system
is
under
way.
MultiUN v1
Diese
Überprüfung
ist
derzeit
im
Gange.
This
review
investigation
is
on-going.
DGT v2019
Der
Erweiterungsprozess,
unsere
historische
Aufgabe,
ist
im
Gange.
The
enlargement
process,
which
is
our
historic
task,
is
on
track.
TildeMODEL v2018
Der
Abbau
von
Ungleichgewichten
im
Euro-Währungsgebiet
ist
im
Gange
und
kommt
gut
voran.
The
rebalancing
in
the
euro
area
is
on-going
and
well
advanced.
TildeMODEL v2018