Translation of "Im exil leben" in English
Sie
wurden
von
ihren
Inseln
zwangsumgesiedelt
und
müssen
nun
anderswo
im
Exil
leben.
They
have
been
forced
off
their
islands
to
live
in
exile
in
other
places.
Europarl v8
Wie
fühlt
es
sich
an
im
Exil
zu
leben?
What
does
it
feel
like
to
be
in
exile?
GlobalVoices v2018q4
Sie
wollen
nicht
den
Rest
ihres
Lebens
im
Exil
leben.
They
can't
live
in
exile
for
the
rest
of
their
lives.
OpenSubtitles v2018
Wovon
wolltet
Ihr
denn
im
Exil
leben?
How
were
you
going
to
support
yourself
in
exile?
OpenSubtitles v2018
Wegen
deinem
Problem
wurde
ich
gezwungen,
<br
/>im
Exil
zu
leben.
I
was
forced
into
living
in
exile
because
of
your
problem.
QED v2.0a
Und:
Mussten
nicht
auch
bis
vor
Kurzem
Letten
im
Exil
leben?
And:
did
not
Latvians
themselves
have
to
live
in
exile
until
recently?
ParaCrawl v7.1
Bisher
genügte
es
dem
Orden,
dass
Sie
im
Exil
leben,
aber
nun...
The
Order
was
satisfied
to
let
you
live
in
exile,
but
now...
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
die
Worte
meiner
Großmutter
niemals
vergessen,
die
im
Exil
ums
Leben
gekommen
ist:
I
have
never,
ever
forgotten
the
words
of
my
grandmother
who
died
in
her
exile:
QED v2.0a
Beten
wir
für
Auswanderer,
Flüchtlinge
und
Menschen,
die
im
Exil
leben
müssen.
Pray
for
migrants,
refugees
and
people
in
exile.
ParaCrawl v7.1
Auch
im
Exil
leben
in
den
Haushalten
von
Tulkus
und
älteren
Lehrern
noch
junge
Schüler.
The
households
of
tulkus
and
senior
teachers
in
exile
still
have
young
disciples
living
in
them.
ParaCrawl v7.1
Ich
sah
in
sein
Gesicht
und
wusste,
dass
ich
gehen
und
im
Exil
leben
musste.
I
looked
at
his
face
and
knew
that
I
had
to
leave
and
live
in
exile.
ParaCrawl v7.1
Welche
zeitgemäßen
Kulturprodukte
erwarten
Sie
von
irakischen
Kulturschaffenden,
die
ausgeschlossen
und
isoliert
im
Exil
leben?
What
contemporary
cultural
products
do
you
expect
from
Iraqi
cultural
practitioners
living
excluded
and
isolated
in
exile?
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
dazu
gezwungen,
ihr
Land
zu
verlassen
und
im
Exil
zu
leben.
Despite
the
risks
they
have
to
face
they
are
fleeing
into
exile.
ParaCrawl v7.1
Ist
sich
der
Rat
bewußt,
daß
die
Aufrechterhaltung
des
status
quo
eine
der
Parteien
begünstigt,
und
weil
kein
ausreichender
Druck
zur
Deblockierung
der
Lage
ausgeübt
wird,
eine
Bevölkerungsgruppe
dazu
verurteilt
ist,
weiter
im
Exil
zu
leben
und
ihrer
Rechte
beraubt
ist,
und
daß
diese
Situation
von
allen
möglichen
Wählern
im
Zensus
nur
jene
trifft,
die
für
die
Unabhängigkeit
sind?
Is
the
Council
aware
that
maintaining
the
status
quo
is
tantamount
to
favouring
one
side,
that,
due
to
the
lack
of
sufficient
pressure
to
resolve
the
impasse,
it
is
condemning
a
population
to
continue
living
in
exile,
deprived
of
its
rights,
and
that,
out
of
all
the
potential
voters,
this
situation
only
affects
those
who
are
in
favour
of
independence?
Europarl v8
Die
Folge
davon
ist,
dass
viele
Iraner
im
Exil
leben
müssen,
nicht
nur
in
Europa,
sondern
auch
in
benachbarten
Ländern.
The
consequence
is
that
many
Iranians
have
to
live
in
exile,
not
only
in
Europe
but
also
in
the
neighbouring
countries.
Europarl v8
Ich
habe
die
Worte
meiner
Großmutter
niemals
vergessen,
die
im
Exil
ums
Leben
gekommen
ist:
"Son,
leiste
Gaddafi
Widerstand.
I
have
never,
ever
forgotten
the
words
of
my
grandmother
who
died
in
her
exile:
"Son,
resist
Gaddafi.
Fight
him.
TED2020 v1
Die
Tragödie
einer
Schriftstellerin,
im
Exil
zu
leben
und
zu
arbeiten,
bildete
eine
Konstante
im
weiteren
Werk
von
Hippius.
The
tragedy
of
a
writer,
destined
to
live
and
work
outside
Russia
became
the
major
topic
for
Gippius.
Wikipedia v1.0
Von
1906
bis
1917
musste
er
im
Exil
leben,
hauptsächlich
in
Finnland,
Deutschland
und
Paris,
bevor
er
nach
Estland
zurückkehrte.
After
imprisonment
for
revolutionary
activities,
he
went
into
exile
in
1906,
living
in
Finland,
Germany,
Belgium,
Switzerland
and
France,
before
returning
to
Estonia
in
time
for
the
February
revolution
of
1917.
Wikipedia v1.0
Trotz
bestehender
Freundschaften
zu
Trotzki,
Frida
Kahlo
und
Diego
Rivera
fühlte
sie
sich
in
Mexiko
nie
heimisch
und
nahm
sich
am
Tag
des
Todes
ihres
Mannes
Otto
Rühle
im
Juni
1943
im
mexikanischen
Exil
das
Leben.
Despite
friendships
with
Trotsky,
Frida
Kahlo
and
Diego
Rivera
in
Mexico,
she
never
felt
comfortable
there,
and
ended
up
committing
suicide
on
the
day
of
the
death
of
her
husband
in
June
1943.
Wikipedia v1.0
Darüber
hinaus
sind
viele
reiche
Russen,
die
früher
von
Verbindungen
zum
Kreml
profitiert
haben,
bereits
in
den
Westen
geflohen,
wo
sie
im
Exil
leben
und
ihre
Geschäfte
machen.
Moreover,
some
wealthy
Russians
who
benefited
from
Kremlin
connections
in
the
past
have
already
fled
Russia,
and
are
now
doing
business
in
the
West
or
living
there
in
exile.
News-Commentary v14
Gina
Eschebac
rief
dazu
auf,
darüber
nachzudenken,
warum
García
Márquez
in
Mexiko
und
nicht
in
Kolumbien
starb,
und
erinnerte
daran,
dass
er
wegen
des
Verdachts,
ein
Kommunist
zu
sein,
im
Exil
leben
musste:
Gina
Eschebac
reflects
upon
why
García
Márquez
died
in
Mexico
and
not
Colombia,
giving
the
reminder
that
he
had
to
live
in
exile
because
he
was
accused
of
being
a
communist,
as
we
will
see
further
on:
GlobalVoices v2018q4
Wir
werden
in
ihre
Welt
entführt
und
sehen
durch
Kinderaugen,
was
es
heißt,
aus
seiner
Heimat
vertrieben
zu
werden
und
im
Exil
leben
zu
müssen,
während
man
gleichzeitig
von
einer
traumatischen
Vergangenheit
verfolgt
und
gestärkt
wird.
Drawn
into
their
inner
worlds,
we
gain
a
child’s
eye-view
of
what
it’s
like
to
be
forced
to
flee
one’s
homeland
and
live
in
exile,
haunted
–
and
empowered
–
by
traumas
of
the
past.
GlobalVoices v2018q4
Als
ich
ihren
armseligen,
kleinen
Sarg
in
die
Tiefe
gleiten
sah,
als
ich
sah,
wie
sie
lebendig
und
tot
im
Exil
leben
musste,
schwor
ich
mir,
dass
Sie
für
Ihren
Stolz
büßen
würden.
When
I
saw
her
poor
little
coffin
slide
underground,
saw
her
exiled
in
death
as
she'd
been
in
life,
I
swore
to
have
my
revenge
on
your
intolerable
pride.
OpenSubtitles v2018
Commodus
schickt
seine
Schwester
auf
die
Insel
Capri,
über
150
km
von
Rom
entfernt.
Dort
muss
sie
im
Exil
leben.
Commodus
orders
his
sister
to
the
Island
of
Capri,
more
than
100
miles
from
Rome...
where
she's
forced
to
live
in
exile.
OpenSubtitles v2018