Translation of "Im zivilen leben" in English

Was machst du denn im zivilen Leben?
What did you do in civvy street?
OpenSubtitles v2018

Wir haben schon genug Gewalt im zivilen Leben.
We already face enough violence in civilian life.
ParaCrawl v7.1

Die oben genannten astronomischen Kalender vor allem im zivilen Leben verwendet.
The above astronomical calendars used mostly in civilian life.
ParaCrawl v7.1

Junge Männer, die ihren Platz im zivilen Leben nicht mehr finden können.
Young men who cannot find any position in their civil life any more.
ParaCrawl v7.1

Es dient zur weltweiten Positionsbestimmung und wird mittlerweile auch im zivilen Leben genutzt.
It is used for global positioning and is now also used in civilian life.
ParaCrawl v7.1

Jeff Decker ist Dämonenjäger, der im zivilen Leben seinem Tarnjob als Aerobic Lehrer nachgeht.
Jeff Decker is a demon hunter, who works in his civil life as a aerobic teacher.
ParaCrawl v7.1

In allen Religionen, genau wie im zivilen Leben, gibt es schlechte Anhänger und gute.
In all religions, just as in civilian life, there are bad adherents and good ones.
ParaCrawl v7.1

Er war im zivilen Leben Kaufmann und wohnte mit Frau und Kindern in Heidelberg.
In civilian life he worked as a salesman and resided in Heidelberg with his wife and children.
ParaCrawl v7.1

Was im Krieg überlebenswichtig ist, erweist sich im zivilen Leben als eher hinderlich.
What is important for survival in war proves to be more of a hindrance in civil life.
ParaCrawl v7.1

Im zivilen Leben hatte ich das gleiche Hobby. Vergessen Sie es.
Well, I had the same hobby in civilian life.
OpenSubtitles v2018

Natürlich ist der Vorteil hier im zivilen Leben, dass wir uns einen besseren Whiskey leisten können.
Of course, the upside is, here in civilian life, we can afford a better grade of whiskey.
OpenSubtitles v2018

Wenn ehemaligen Kämpfern im zivilen Leben keine Alternativen geboten werden - und zwar schnell - dann greifen viele von ihnen einfach wieder zur Waffe.
If ex-combatants are not provided with alternative civilian opportunities - and quickly - many will simply pick up their guns again.
News-Commentary v14

Gut, ich werde damit beginnen, wie mein Leben in jungen Jahren und im früheren zivilen Leben war.
Well then, I will begin with my earlier life as a youth and a civilian.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen des sozialen Dialogs sollten umfassende Aktionen mit dem Ziel durchgeführt werden, die in Europa durchgeführten Initiativen der vielen Organisationen der Zivilgesellschaft, vor allem der spontan entstandenen Netzwerke, der engagierten Gemeinschaften im zivilen Leben, der Verbände, wie z.B. der Berufsverbände, kennenzulernen, die direkt und/oder indirekt in der sozialen Integration tätig sind.
Positioned within social dialogue, must be a wide-ranged successful monitoring action plan that aims to create social awareness of the European initiatives by the many organized participants in the civil society, above all, spontaneous networks - communities for civic commitment and associations, for example professional associations – whose initiatives yield, in each case, end results directly or indirectly on the social integration plan.
ParaCrawl v7.1

Die Männer und Frauen in unseren Ländern leben heute unter großen Belastungen und ohne Orientierung, es fällt es ihnen schwer, im zivilen Leben ihre Fähigkeit des Zuhörens zu entwickeln.
Men and woman of our people today are oppressed and scattered; it has become difficult for them to develop their capacity to listen in daily life.
ParaCrawl v7.1

Mit der gleichen Entschiedenheit, mit der alle Formen von Fanatismus und religiösem Fundamentalismus verurteilt werden, muss auch allen Formen von Religionsfeindlichkeit, die die öffentliche Rolle der Gläubigen im zivilen und politischen Leben begrenzen, entgegengetreten werden.
The same determination that condemns every form of fanaticism and religious fundamentalism must also oppose every form of hostility to religion that would restrict the public role of believers in civil and political life.
ParaCrawl v7.1

Wie weit wird Hamas die Rolle der Shari’a (des muslimischen Rechts) im zivilen Leben verstärken?
To what extent will the Hamas increase the role of Shari’a (Muslim) law in civilian life?
ParaCrawl v7.1

Einige Rekruten sind zufrieden mit ihrer Karrierewahl und bleiben so, aber die Arbeitszufriedenheit ist in den Streitkräften immer noch geringer als im zivilen Leben, obwohl Statistiken aus dem Vereinigten Königreich zeigen, dass es mehr zufriedene als unzufriedene Soldaten gibt.
Some recruits are happy with their career choice and will stay that way, but although statistics from the UK show that there are more happy soldiers than unhappy ones, job satisfaction is still lower in the armed forces than in civilian life.
ParaCrawl v7.1

Die Systemtechnik von Munters verbreitet sich auch mehr und mehr im zivilen Leben, da viele Unternehmen mittlerweile Trockenräume für ihre Mitarbeiter zur Verfügung stellen.
The solution is also becoming more and more widespread in civilian life where many companies have drying rooms for their employees.
ParaCrawl v7.1

Die Munters-Lösung verbreitet sich auch mehr und mehr im zivilen Leben, da viele Unternehmen mittlerweile Trockenräume für ihre Mitarbeiter zur Verfügung stellen.
The solution is also becoming more and more widespread in civilian life where many companies have drying rooms for their employees.
ParaCrawl v7.1

Das Vertrauen der russischen Bevölkerung in die Massenmedien (kein absolutes, aber ein dennoch vergleichsweise hohes, obwohl es vermischt ist mit dem Gefühl der eigenen Abhängigkeit vom Fernsehschirm) ist eine veränderte Form der Entfremdung der Rezipienten vom Geschehen im politischen und zivilen Leben, Ausdruck ihrer ausschliesslichen Teilnahme an der sozialen Wirklichkeit als Zuseher.
The Russian population's trust in the mass media (a trust which, short of being absolute, is still relatively high, though it is mixed with a feeling of one's own dependency on the TV screen) is a modified form of consumers' alienation from what is happening in political and civic life and an expression of their exclusively spectatorial participation in social reality.
ParaCrawl v7.1

Wenn das Verfahren in Den Haag vorüber ist, kann ich ein paar Meinungen äußern, die von der offiziellen Regierungslinie abweichen, welchen Verlauf der Zaun haben sollte, um die Störungen im zivilen Leben zu verringern.
When the proceedings at The Hague have concluded, I may voice some opinions differing from those of the government with regard to the path of the fence, in order to reduce disturbance to civilian life.
ParaCrawl v7.1

Da ich in den vergangenen 3-Jahren nicht persönlich an einem solchen Vorfall beteiligt gewesen bin und auch meine Fallstudie für Organisationen relevant machen möchte, die (zum Glück) nur mit dem zivilen Leben zu kämpfen haben, werde ich einen Fall im gewalttätigen zivilen Leben beschreiben seitens a Patienten psychiatrisch.
Since I have not personally been involved in such an incident over the past 3 years, and also to make my case study relevant to organizations which (thankfully) only have to contend with civilian life, I will be describing a case in civilian life involving violence on the part of a psychiatric patient.
ParaCrawl v7.1

Weiter den Gang herunter, kam man an Bespin vorbei, im zivilen Leben auch White River Ballroom genannt.
Further down the corridor you passed Bespin, better known in civil life as White River Ballroom .
ParaCrawl v7.1

Der Grund, warum alle Erwachsenen Juden in Palätina als Krieger gelten, ist, dass alle Erwachsenen Israelis, sowohl Männer als auch Frauen, im Militär eingeschrieben sind und den Status von Reservisten haben, auch im zivilen Leben.
The rationale for considering all adult Jews in Palestine as combatants is the fact that all adult Israelis, men and women, are registered in the Israeli Defense Force and has status as reservist, also in their civilian life.
ParaCrawl v7.1