Translation of "Illegal eingeführt" in English

Ich hatte die Kommission unter anderem gefragt, ob sie den Mitgliedstaaten wirklich die erforderlichen rechtlichen und technischen Mittel bietet, um herauszufinden, welche Waren illegal eingeführt werden.
Among other things, I asked the Commission if it really does provide the Member States with sufficient legal and technical means to identify goods that are entering illegally.
Europarl v8

Das System der Steuererleichterungen, das „von Italien illegal eingeführt wurde“, weil diesbezüglich vorab keine Benachrichtigung erfolgte, und das wegen Verstoßes gegen die europäischen Vorschriften über staatliche Beihilfen „unvereinbar mit dem Gemeinsamen Markt“ ist, wurde im Jahre 2002 zugunsten von 1600 Gemeinden in Norditalien, von denen einige nie von Naturkatastrophen betroffen waren, eingeführt.
The tax relief scheme ‘unlawfully introduced by Italy’ because it was not the subject of prior notification, and ‘incompatible with the common market’ in violation of European legislation on State aids, was launched in 2002 for the benefit of 1 600 municipalities in northern Italy, some of which have never been hit by natural disasters.
Europarl v8

Der Kadmium-Richtlinie zufolge ist dieser Stoff in Spielzeug verboten, das in Europa hergestellt wird, nachgeahmte Produkte hingegen können ihn durchaus enthalten, denn sie werden illegal eingeführt.
Under the Directive on cadmium, this substance is prohibited in toys manufactured in Europe, but counterfeit products can still contain it, as they are illegally imported.
Europarl v8

Die Veterinäre müssen enger mit dem Zoll zusammenarbeiten, sowohl an den Grenzkontrollstellen als auch an den Eingangsstellen in die Gemeinschaft, an denen Waren oder Tiere möglicherweise illegal eingeführt werden.
Veterinarians need to work more closely with customs, both at border inspection posts and at points of entry to the Community where goods or animals may enter illegally.
TildeMODEL v2018

Insbesondere die mit hohen Abgaben belegten Erzeugnisse, insbesondere Tabak, Tabakwaren und Alkohol, wurden in wachsenden Mengen illegal eingeführt.
Increasing quantities of high-tax products, such as tobacco, tobacco products and alcohol in particular, have been illegally imported.
TildeMODEL v2018

Es wäre sogar wünschenswert, die Kontrolle der Produkte zu verstärken, die illegal eingeführt werden könnten.
It would even be desirable to tighten controls on products which might be brought in unlawfully.
EUbookshop v2

Das zweite POR-ÇÖZ-Produkt desselben Herstellers wurde über unbekannte Wege auf illegale Weise eingeführt.
The second POR-ÇÖZ product by the same manufacturer was imported illegally via unknown channels.
DGT v2019

Die Regierung der USA hat die Kategorie der illegalen Kämpfer eingeführt, einen im internationalen Recht unbekannten Terminus, und verweigert den in Afghanistan gefangen genommenen mutmaßlichen Al-Qaida-Kämpfern und Taliban-Söldnern den Status von Kriegsgefangenen.
The US Government has introduced a category of unlawful combatants, an unknown term in international law, while refusing to grant the suspected al-Qa'ida fighters and Taliban troops captured in Afghanistan the status of prisoners of war.
Europarl v8

Alle Ereignisse, die eine komplexere Reaktion und die Koordinierung von Maßnahmen erforderten und die ausführlich dargelegt worden sind (für das Jahr 2004 siehe Abschnitt 2.2: zwei Legionellosefälle auf Kreuzfahrtschiffen, A/H5N1 in Vietnam, zwei Fälle des West-Nil-Virus, Tollwut bei einem illegal nach Frankreich eingeführten Hund, Ausbruch der Hepatitis A in einem ägyptischen Urlaubsort, A/H5N1-Ausbruch bei Raubvögeln und die vier mit SARS zusammenhängenden Ereignisse, und für das Jahr 2005 siehe Abschnitt 2.4: A/H5N1-Einschleppung in europäisches Gebiet, Ausbruch des durch das Marburg-Virus ausgelösten hämorrhagischen Fiebers in Angola und der A/H2N2-Fall), wurden unverzüglich gemeldet, was ein deutliche Verbesserung gegenüber 2003 darstellt.
All the events which required a more complex response and coordination of measures which have been reported in detail under paragraph 2.2 for 2004 (two legionellosis events in cruise ships; A/H5N1 in Vietnam; two West Nile virus events; incident of the rabid dog illegally introduced in France; outbreak of hepatitis A in an Egyptian resort; A/H5N1 incident in birds of pray; and the four SARS related events) and under paragraph 2.4 for 2005 (A/H5N1 events in the European region; outbreak of Marburg hemorrhagic fever in Angola; and the A/H2N2 incident) were notified without delay, demonstrating a clear improvement after 2003.
TildeMODEL v2018