Translation of "Ihren einsatz" in English
Ich
danke
Frau
Fontaine
für
ihren
großen
Einsatz.
I
would
like
to
thank
Mrs
Fontaine
for
her
commitment.
Europarl v8
Meine
Anerkennung
gilt
den
humanitären
Hilfsorganisationen
für
ihren
Einsatz
und
die
geleistete
Arbeit.
I
must
commend
the
efforts
made
and
the
work
carried
out
by
the
humanitarian
organisations.
Europarl v8
Ich
danke
Ihnen
für
Ihre
Aufmerksamkeit
und
Ihren
Einsatz.
I
thank
you
for
your
attention
and
your
commitment.
Europarl v8
Ich
danke
beiden
für
ihren
großartigen
Einsatz.
I
would
thank
both
of
them
for
their
magnificent
efforts.
Europarl v8
Insbesondere
danke
ich
der
Berichterstatterin,
Frau
Ayuso
González,
für
ihren
Einsatz.
In
particular
I
thank
the
rapporteur,
Mrs
Ayuso
González,
for
her
efforts.
Europarl v8
Wir
schätzen
Ihren
Einsatz
auf
diesem
Gebiet
wirklich,
Herr
Kommissar.
Commissioner,
we
really
appreciate
your
work
in
this
area.
Europarl v8
Ich
danke
der
Kommission
für
ihre
Bemühungen
und
ihren
Einsatz
...
I
thank
the
Commission
for
its
efforts
and
its
work
...
Europarl v8
Wir
können
jedoch
ihren
Einsatz
verringern.
We
can,
however,
cut
down
on
their
use.
Europarl v8
Ich
danke
der
Kommission
für
ihren
zielbewussten
Einsatz.
I
would
thank
the
Commission
for
its
determined
efforts.
Europarl v8
Hier
müssen
alle,
die
Verantwortung
tragen,
ihren
Einsatz
verstärken.
This
is
where
everyone
in
positions
of
responsibility
must
increase
their
commitment.
Europarl v8
Ich
möchte
dem
Ratspräsidenten
und
Kommissar
Patten
für
ihren
Einsatz
dafür
danken.
I
wish
to
thank
the
President-in-Office
of
the
Council
and
Commissioner
Patten
for
their
work
to
bring
this
about.
Europarl v8
Ich
danke
den
Rettungsmannschaften
der
Armee
von
Bangladesch
für
ihren
Einsatz.
Many
thanks
to
the
Bangladesh
army
rescue
team
for
their
efforts.
GlobalVoices v2018q4
Weil
dies
zwangsläufig
die
Schwelle
für
ihren
Einsatz
absenkt.
Because
this
inevitably
lowers
the
threshold
for
use.
News-Commentary v14
Dieser
Programmteil
ist
folglich
nicht
für
ihren
Einsatz
erforderlich.
It
is
therefore
not
necessary
to
operate
the
platform.
DGT v2019
Auf
Ihren
Einsatz
sind
wir
bereit.
It'll
be
ready
when
you
give
the
word.
OpenSubtitles v2018
Durch
Ihren
Einsatz
hat
sich
für
den
Ausschuss
viel
verändert"
Your
efforts
have
led
to
important
changes
in
the
life
of
the
Committee"
TildeMODEL v2018
Wir
wollen
ihren
Einsatz
nach
Kräften
fördern.“
We
want
to
do
all
we
can
to
encourage
their
wider
use.”
TildeMODEL v2018
Machen
Sie
bitte
Ihren
Einsatz,
meine
Damen
und
Herren.
Make
your
bets,
please,
ladies
and
gentlemen.
OpenSubtitles v2018
Machen
Sie
Ihren
Einsatz,
meine
Damen
und
Herren.
Place
your
bets,
ladies
and
gentlemen.
Place
your
bets.
OpenSubtitles v2018
Machen
Sie
Ihren
Einsatz,
Major?
Are
you
betting,
major?
OpenSubtitles v2018
Wir
akzeptieren
Ihren
Einsatz
unter
einer
Bedingung.
We
will
accept
your
stakes
on
one
condition.
OpenSubtitles v2018
Ich
danke
den
humanitären
Helfern
vor
Ort
für
ihren
unermüdlichen
Einsatz.
I
commend
the
humanitarian
workers
on
the
ground
for
their
tireless
efforts.
TildeMODEL v2018
Auf
Ihren
Einsatz
kann
ich
verzichten.
So
you
and
your
initiatives.
OpenSubtitles v2018
Das
wär's,
bis
Sie
Ihren
persönlichen
Einsatz
mit
mir
besprechen.
Well,
that's
all,
until
you
discuss
your
individual
assignments
with
me.
OpenSubtitles v2018
Wir
vom
Marsforschungszentrum
danken
allen
Beteiligten
für
ihren
unermüdlichen
Einsatz.
We
at
the
Martian
Exploration
Center
thank
those
concerned
for
their
untiring
efforts
in
this
direction.
OpenSubtitles v2018
Schließlich
dankte
er
allen
Mitgliedern
für
ihren
Einsatz
und
ihre
Unterstützung.
Lastly
he
thanked
the
members
for
all
their
help
and
effort.
TildeMODEL v2018