Translation of "Ihre mitteilung" in English

Gleichwohl habe ich Ihre Mitteilung zur Kenntnis genommen und unterstütze sie.
Nevertheless, I appreciated your communication and I support it.
Europarl v8

Der Wirtschaftsausschuß fordert Sie auf, Herr Kommissar, ihre Mitteilung vorübergehend zurückzuziehen.
The Committee on Economic Affairs asks you, Commissioner, to withdraw your draft communication provisionally.
Europarl v8

Wir nehmen Ihre Mitteilung zur Kenntnis und werden den Sicherheitsdienst befragen.
Your comments have been noted and will be pursued with the security services.
Europarl v8

In diesem Monat hat die Kommission ihre Mitteilung über bessere Rechtsetzung veröffentlicht.
This month, the Commission delivered its communication on better regulation.
Europarl v8

Ihre Mitteilung und dann ihr Aktionsprogramm sind höchst willkommen.
Its communication and then the programme for action are very welcome.
Europarl v8

Ihre Mitteilung kommt also ganz zur rechten Zeit.
Your communication is therefore very well-timed.
Europarl v8

Für die Zeit nach 2007 wird die Kommission im Januar ihre Mitteilung vorlegen.
The Commission will present its communication in January for the period after 2007.
Europarl v8

Die Kommission hat ihre Mitteilung am 18. September vorgelegt.
The Commission submitted its communication on 18 September.
Europarl v8

Wir bedauern, dass die Kommission dies nicht in ihre Mitteilung aufgenommen hat.
We regret that the Commission has not included this in its communication.
Europarl v8

Bis heute hat die Kommission 181 Antworten auf ihre Mitteilung erhalten.
Up to now, the Commission has received 181 responses to the Communication.
TildeMODEL v2018

Die Kommission hat am 2. Februar 2000 ihre Mitteilung über das Vorsorgeprinzip vorgelegt.
The Commission published its Communication on the precautionary principle on 2 February 2000.
TildeMODEL v2018

Die Kommission nahm ihre Mitteilung zum gemeinsamen Standpunkt am 31. August 2005 an.
The Commission adopted its Communication on the Common Position on 31 August 2005.
TildeMODEL v2018

Die Kommission erläutert in dieser Mitteilung ihre Hauptprioritäten im Bereich der Industriepolitik.
This Communication sets out the Commission’s key priorities for industrial policy.
TildeMODEL v2018

Die Kommission könnte hier realistischer vorgehen und ihre Mitteilung ausgewogen formulieren.
The Commission could show a more realistic approach by communicating on a well-balanced tone.
TildeMODEL v2018

Die Kommission übermittelt dem betreffenden Drittland ihre Mitteilung und Aufforderung über mehrere Kommunikationswege.
The Commission shall, by more than one means of communication, transmit its notification and request to the third country concerned.
DGT v2019

Die Kommission erläuterte während des Essens ihre entsprechende Mitteilung.
Over lunch, the Commission presented its Communication entitled as above.
TildeMODEL v2018

Die Kommission hat ihre Mitteilung (Dok.
The Commission presented its Communication (doc.
TildeMODEL v2018

Die Kommission hat ihre Mitteilung in enger Abstimmung mit allen betroffenen Parteien verfasst.
The Commission has prepared this Communication in close consultation with all the parties concerned.
TildeMODEL v2018

Die Kommission sollte hier realistischer vorgehen und ihre Mitteilung ausgewogen formulieren.
The Commission should demonstrate a more realistic approach by communicating in a well-balanced tone.
TildeMODEL v2018

Die Kom­mission sollte hier realistischer vorgehen und ihre Mitteilung ausgewogen formulieren.
The Commission should demonstrate a more realistic approach by communicating in a well-balanced tone.
TildeMODEL v2018

Im November 2005 hatte die Europäische Kommission ihre erste Mitteilung zur Mehrsprachigkeit veröffentlicht.
In November 2005, the European Commission adopted its first ever Communication on Multilingualism.
TildeMODEL v2018

Die Kommission hat dem Rat ihre Mitteilung zum Schutz kritischer IKT-Infrastrukturen vorgestellt.
The Commission presented to the Council its Communication on Critical Information Infrastructure Protection .
TildeMODEL v2018

Die Kommission hat soeben ihre zweite Mitteilung an den Konvent vorgelegt.
The Commission has just presented its second communication to the Convention.
TildeMODEL v2018

Die Kommission unterrichtete den Rat über ihre Mitteilung (10226/12).
The Commission briefed the Council on its communication as set out in document 10226/12.
TildeMODEL v2018

Ihre Mitteilung ist wie ein Hilfeschrei.
Her message looks a lot like a call for help.
OpenSubtitles v2018

Hey, habe Ihre Mitteilung bekommen, was haben wir?
Hey, I got your page, what have we got?
OpenSubtitles v2018

Ich werde unserem Präsidenten Ihre Mitteilung übermitteln.
I'll convey your message to our president.
OpenSubtitles v2018

Bitte wiederholen Sie Ihre letzte Mitteilung.
Please repeat your last transmission.
OpenSubtitles v2018

Ihre Mitteilung an die Sternenflotten-Medizin war ein Köder.
Your message to Starfleet Medical was just bait.
OpenSubtitles v2018