Translation of "Ihre ergebnisse" in English

Nur ihre Ergebnisse werden erst mittelfristig und jedenfalls vor dem Beitritt erreichbar sein.
It is only their results that will not be fully attained until the medium term, although this will in any case be before accession.
Europarl v8

Sie haben ihre ersten Ergebnisse unserem Ausschuß vorgelegt.
They presented their preliminary findings to our committee.
Europarl v8

Wir müssen diese Reise und ihre Ergebnisse mit besonderer Aufmerksamkeit verfolgen.
We must focus particular attention on this visit and its outcome.
Europarl v8

Sie wird ihre Ergebnisse in der ersten Hälfte 1998 abliefern.
It will deliver its findings in the first half of 1998.
Europarl v8

Wir werden ihre Ergebnisse aufmerksam verfolgen.
We shall wait and hear what conclusions it reaches.
Europarl v8

Sie muss koordiniert und ihre Ergebnisse regelmäßig ausgewertet werden.
It must be coordinated and its results evaluated on a regular basis.
Europarl v8

Ihre Ergebnisse werden auf einer Ministerkonferenz am 30. Mai in Rom vorgelegt.
Its results will be presented at a ministerial conference on 30 May 2002, in Rome.
Europarl v8

Auf ihre Ergebnisse komme ich sofort zu sprechen.
I will return to their findings in a moment.
Europarl v8

Ihre Strategie ist, Ergebnisse zu liefern.
Your strategy is to supply results.
Europarl v8

Ihre bedeutendsten Ergebnisse waren wirtschaftliches Wachstum in Verbindung mit einer Senkung der Arbeitslosigkeit.
Its main results were economic growth in conjunction with reduced unemployment.
Europarl v8

Drei Entscheidungen der Tagung fassen ihre Ergebnisse zusammen.
Three decisions of the part-session summarise its achievements.
Europarl v8

Ihre wichtigsten Ergebnisse werden zu diesem Zeitpunkt bereits in die Mitteilung aufgenommen sein.
Its main results will by that stage already have been incorporated into the communication.
Europarl v8

Das heisst, ihre Ergebnisse heben sich auf.
So, their fortunes add up to zero.
TED2020 v1

Fleischmann und Pons selber konnten ihre Ergebnisse vor Zeugen nicht wiederholen.
Even those reporting success had difficulty reproducing Fleischmann and Pons' results.
Wikipedia v1.0

Ihre Ergebnisse wurden 1859 und 1860 im "The Ibis" veröffentlicht.
Their account of this trip was published in "The Ibis" in 1859 and 1860.
Wikipedia v1.0

Ihre Ergebnisse sind der Öffentlichkeit zugänglich zu machen.
Its outcome shall be accessible to the public.
JRC-Acquis v3.0

Die Forscher halten ihre Ergebnisse trotz der geringen Stichprobe für aussagekräftig.
Despite the low sample size, the researchers believe the results to be significant.
WMT-News v2019

Der Vorschlag der Kommission stützt sich auf ihre ersten Ergebnisse.
The Commission proposal draws on their initial findings.
TildeMODEL v2018

Diese Prüfungen, ihre Ergebnisse und Lösungen werden dokumentiert.
The notified body shall document and implement a structure and procedures for safeguarding impartiality and for promoting and applying the principles of impartiality throughout its organisation, personnel and assessment activities.
DGT v2019

Diese soll ihre Ergebnisse bis Dezember 2001 vorlegen.
This Task force should deliver its output before December 2001.
TildeMODEL v2018

Ihre Ergebnisse werden in Evaluierungen, Eignungsprüfungen und Folgenabschätzungen Eingang finden.
Their results will feed into evaluations, Fitness Checks and impact assessments.
TildeMODEL v2018

Ihre Ergebnisse wurden bei der Ausarbeitung der Folgenabschätzung berücksichtigt.
The outcome of these are taken into account in preparing the impact assessment.
TildeMODEL v2018

Ihre Ergebnisse wurden der Kommission im März 2002 übermittelt.
It was sent to the Commission in March 2002.
TildeMODEL v2018