Translation of "Ihre dienste in anspruch nehmen" in English

Ich muss Ihre Dienste in Anspruch nehmen.
I need your services.
OpenSubtitles v2018

Wir möchten Ihre Dienste weiterhin in Anspruch nehmen.
We want to continue to retain your services.
OpenSubtitles v2018

Mr. Grünwald, würde ich eher Ihre Dienste in Anspruch nehmen als...
Mr. Grunwald, would I be more likely to use your service than...
OpenSubtitles v2018

Ich muss Ihre Dienste noch einmal in Anspruch nehmen.
I'm going to need your services again.
OpenSubtitles v2018

Welche Dokumente werden benötigt um ihre Dienste in Anspruch zu nehmen?
What are the required documents in order to benefit from your services?
CCAligned v1

Wir werden Ihre Dienste bestimmt wieder in Anspruch nehmen!
We will use your services again for sure!!
ParaCrawl v7.1

Ich kann allen bedenkenlos empfehlen, Ihre Dienste in Anspruch zu nehmen.
I will not hesitate to recommend your service to others.
ParaCrawl v7.1

Wir hatten eine tolle Zeit und werde Ihre Dienste wieder in Anspruch nehmen.
We had a great time and will be using your services again.
ParaCrawl v7.1

Wir danken Ihrem Team und werden nicht zögern, Ihre Dienste erneut in Anspruch zu nehmen.
We would like to thank your staff and will not hesitate to use you again.
ParaCrawl v7.1

Wäre es nicht denkbar, die Reiseveranstalter dazu zu verpflichten, den Reisenden, die ihre Dienste in Anspruch nehmen, bei der Buchung die genaue Identität der Fluggesellschaft mitzuteilen, mit der sie reisen werden?
Would it not be possible to require European tour operators to inform tourists who use their services of the precise identity of the airline they will be travelling with at the time they buy their tickets?
Europarl v8

Diese Verordnung soll den Zahlungsdienstleistern oder den Personen, die ihre Dienste in Anspruch nehmen, keine unnötigen Lasten oder Kosten auferlegen.
This Regulation is not intended to impose unnecessary burdens or costs on payment service providers or on persons who use their services.
DGT v2019

Ihre Mitglieder (280.000 Gesell­schaf­ter Ende 2002) und ihre Verwaltungsräte (800 Personen) sind Unternehmer, die einen Kapital­anteil übernehmen, um ihre Dienste in Anspruch zu nehmen.
Its members (280 000 at the end of 2002) and its Boards (800 people) are the entrepreneurs who contribute a share of capital to have access to their services.
TildeMODEL v2018

Im Rahmen ihrer eigentlichen Tätigkeit sollten die Kreditgarantiegemeinschaften den Unternehmen, die ihre Dienste in Anspruch nehmen, Beratung bieten, selbst wenn eine Sicherheitsleistung nicht möglich ist.
As part of their normal activity, MGSs should advise firms seeking their services, even if intervention is impossible.
TildeMODEL v2018

Die Funktionen, die die einschlägigen Vereinigungen und Nichtregierungsorganisationen erfüllen, rechtfertigen es, ihre Dienste in Anspruch zu nehmen.
The role played by associations and non-governmental organisations in this area justifies allowing their services to be used.
TildeMODEL v2018

Die öffentlichen Arbeitsverwaltungen richten ein ähnliches Verfahren ein, um die Registrierung als Arbeitgeber auf dem EURES-Portal für diejenigen Arbeitgeber zu erleichtern, die ihre Dienste in Anspruch nehmen, um Stellenangebote auf nationaler Ebene entweder direkt über ihre Stellenvermittlungsportale oder andere von den Mitgliedstaaten unterstützte Plattformen veröffentlichen zu lassen.
The public employment services shall set up a similar mechanism to facilitate the registration as employer on the EURES portal for those employers which use their services to publish job vacancies at national level either directly through their job search portals or via other platforms supported by the Member States.
TildeMODEL v2018

Den Mitgliedstaaten sollte es daher freigestellt bleiben, zusätzliche Pflichten für Kreditvermittler beizubehalten oder einzuführen, darunter die Bedingungen, nach denen Kreditvermittler von Verbrauchern, die ihre Dienste in Anspruch nehmen, ein Entgelt erheben können.
Member States should therefore remain free to maintain or introduce additional obligations incumbent on credit intermediaries, including the conditions under which a credit intermediary may receive fees from a consumer who has requested his service.
DGT v2019

Die Erleichterung der Freizügigkeit von Fachkräften bringt mehr Chancen für diese Personen, mehr Auswahl für diejenigen, die ihre Dienste in Anspruch nehmen, und eine größere Verbreitung guter fachlicher Praxis.
Enhancing the freedom of movement of qualified persons will mean more opportunities for those people themselves, more choice for those who use their services and wider dissemination of good professional practice.
TildeMODEL v2018

Da stand, ich würde gerne Ihre Dienste in Anspruch nehmen für die medizinische Betreuung meines königlichen Geschwürs während des Cannonball-Rennens.
It said I wish to employ your services to take care of my royal ulcer during the Cannonball Run.
OpenSubtitles v2018

Während also Organisationen im öffentlichen und privaten Sektor sensible Informationen über Ihre Mitarbeiter oder Personen sammeln dürfen, die ihre Dienste in Anspruch nehmen, bedeutet dies nicht notwendigerweise, dass sie diese Informationen zum Zwecke der Überwachung der Gleichbehandlung verwenden oder überhaupt verwenden dürfen.
While entities in both public and private sectors may thus acquire sensitive information with regard to theiremployees or people using their services,it is not necessarily the case that they use,or are even allowed to use,this information for the purposes of equality monitoring.
EUbookshop v2

Mr. Braxton, ich weiß nicht, ob Sie die Macht der Leute, welche Ihre Dienste in Anspruch nehmen, einschätzen können.
Mr. Braxton, I don't think you fully appreciate the power of the people who have engaged your services.
OpenSubtitles v2018

Der Auftrag von Enable Ireland ist es, partnerschaftlich mit all jenen zusammenzuarbeiten, die ihre Dienste in Anspruch nehmen, um ein Maximum an Unabhängigkeit, Wahlfreiheit und Inklusion in der Gemeinschaft zu erreichen.
Enable Ireland’s mission is to work in partnership with those who use our services to achieve maximum independence, choice and inclusion in their communities.
CCAligned v1

Genossenschaften sind Organisationen auf freiwilliger Basis, die jedem offenstehen, der ihre Dienste in Anspruch nehmen kann und der bereit ist, die mit der Mitgliedschaft verbundenen Verantwortungen ohne jegliche Diskriminierung von Geschlecht, sozialer Herkunft, Rasse und politischer oder religiöser Überzeugung zu akzeptieren.
Cooperatives are voluntary organizations, open to all persons able to use their services and willing to accept the responsibilities of membership, without gender, social, racial, political or religious discrimination. Democratic member control
ParaCrawl v7.1

Die kubanische medizinische Brigade arbeitet in 215 Kreisen (municipios) der 9 Verwaltungsbezirke (departamentos) von Bolivien, wo sie einfache Menschen und diejenigen, die ihre Dienste in Anspruch nehmen wollen, behandelt.
Cuba's medical brigade is working in 215 municipalities of Bolivia's 9 departments, treating people of modest means and anyone who request their services.
ParaCrawl v7.1

Wir freuen uns schon auf unseren nächsten Besuch in Malaga und werden selbstverständlich Ihre Dienste wieder in Anspruch nehmen.
We look forward to our next visit to Malaga, and of course, will use your services again.
ParaCrawl v7.1

Der Erfolg der griechischen Reedereien nach dem Zweiten Weltkrieg beruhte vollkommen darauf, auf den US-Imperialismus, der ihre Dienste in Anspruch nehmen würde, vorbereitet gewesen zu sein.
The success of Greek shipowners after World War II relied entirely on the preparedness of US imperialism to hire their services.
ParaCrawl v7.1