Translation of "Dienst in anspruch nehmen" in English
Das
minFraud-Netzwerk
umfasst
über
7000
eCommerce-Händler,
die
den
Dienst
in
Anspruch
nehmen.
The
minFraud
Network
is
made
up
of
the
over
7,000
e-commerce
businesses
that
use
the
minFraud
service.
CCAligned v1
Wie
kann
ich
den
internationalen
Roaming
Dienst
in
Anspruch
nehmen?
How
do
I
use
the
International
Roaming
service?
ParaCrawl v7.1
Würden
die
Mitgliedstaaten
diesen
Dienst
regelmäßig
in
Anspruch
nehmen,
wäre
dieser
Betrag
nicht
ausreichend.
If
this
service
were
to
be
used
on
a
regular
basis
by
the
Member
States,
that
amount
would
not
be
sufficient.
TildeMODEL v2018
Damit
ist
beispielsweise
sichergestellt,
daß
nur
ein
zugriffsberechtigter
Benutzerkreis
bestimmte
Dienst
in
Anspruch
nehmen
kann.
This
ensures,
for
example,
that
only
authorized
users
are
entitled
to
use
specific
services.
EuroPat v2
Dieses
Streben
nach
Qualität
hat
Sie
veranlasst,
den
internetVista
Monitoring-Dienst®
in
Anspruch
zu
nehmen.
It
is
this
search
for
quality
that
made
you
call
upon
internetVista®
monitoring
service.
ParaCrawl v7.1
Die
Zentren
sind
allen
zugänglich,
die
normalerweise
den
Dienst
des
NHS
in
Anspruch
nehmen
können.
They
are
open
and
available
to
anyone
who
can
normally
access
NHS
services.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
den
Dienst
nicht
mehr
in
Anspruch
nehmen
wollen,
können
Sie
kündigen.
You
may
terminate
your
registration
if
you
no
longer
wish
to
use
the
Service.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Streben
nach
Qualität
hat
Sie
veranlasst,
den
internetVista®
Monitoring-Dienst
in
Anspruch
zu
nehmen.
It
is
your
search
for
quality
that
has
led
you
to
call
upon
the
internetVista®
monitoring
service.
ParaCrawl v7.1
Ich
würde
Versicherungsbüro
Herbert
Hochhuth
&
Markus
Dienst
erneut
in
Anspruch
nehmen.
I
would
use
the
services
of
Versicherungsbüro
Herbert
Hochhuth
&
Markus
Dienst
again.
ParaCrawl v7.1
In
vielen
Fällen
können
Sie
jedoch
noch
wählen,
welchen
Dienst
Sie
in
Anspruch
nehmen
möchten.
However,
in
many
cases,
you
can
still
choose
which
service
you
would
like
to
go
with.
ParaCrawl v7.1
Um
diesen
Dienst
in
Anspruch
nehmen
zu
können,
muss
man
sich
nur
mit
einem
der
beiden
Netze
verbinden.
To
be
able
to
use
the
service,
all
you
need
to
do
is
connect
up
to
one
of
the
two
networks.
ELRA-W0201 v1
Außerdem
sollten
die
Nutzer
angemessen
über
den
Preis
oder
die
Art
des
angebotenen
Dienstes
informiert
werden,
bevor
sie
einen
Dienst
bestellen
oder
in
Anspruch
nehmen,
insbesondere
wenn
die
Nutzung
einer
gebührenfreien
Rufnummer
mit
zusätzlichen
Kosten
verbunden
ist.
In
addition,
users
should
be
adequately
informed
of
the
price
involved
or
the
type
of
service
offered
before
they
purchase
a
service,
in
particular
if
a
freephone
number
is
subject
to
any
additional
charges.
TildeMODEL v2018
Außerdem
sollten
Endnutzer
und
Verbraucher
angemessen
über
den
Preis
oder
die
Art
des
angebotenen
Dienstes
informiert
werden,
bevor
sie
einen
Dienst
in
Anspruch
nehmen,
insbesondere
wenn
die
Nutzung
einer
gebührenfreien
Rufnummer
mit
zusätzlichen
Kosten
verbunden
ist.
In
addition,
end-users
and
consumers
should
be
adequately
informed
of
the
price
and
the
type
of
service
offered
before
they
purchase
a
service,
in
particular
if
a
freephone
number
is
subject
to
additional
charges.
TildeMODEL v2018
Außerdem
sollten
Firmen,
die
einen
direkten
elektronischen
Zugang
bereitstellen,
dafür
sorgen,
dass
Personen,
die
diesen
Dienst
in
Anspruch
nehmen,
entsprechend
qualifiziert
sind
und
dass
die
Nutzung
des
Dienstes
Risikokontrollen
unterliegt.
It
is
also
appropriate
that
firms
providing
direct
electronic
access
ensure
that
persons
using
this
service
are
properly
qualified
and
that
risk
controls
are
imposed
on
the
use
of
the
service.
TildeMODEL v2018
In
den
Zahlen
findet
der
indirekte
Nutzen
von
Galileo
keine
Berücksichtigung,
der
sich
für
diejenigen
ergibt,
die
den
Dienst
nicht
direkt
in
Anspruch
nehmen
(z.B.
weniger
Staus,
geringere
Umweltbelastung).
These
figures
do
not,
however,
take
account
of
indirect
benefits
of
Galileo,
which
arise
for
those
not
using
the
service
directly
(e.g.
reduced
congestion,
environmental
benefits).
TildeMODEL v2018
Unternehmen,
die
diesen
Dienst
in
Anspruch
nehmen,
könnten
per
E-Mail
auf
bevorstehende
Änderungen
hingewiesen
und
über
deren
genaues
Datum
unterrichtet
werden.
Businesses
signing
up
to
the
service
could
then
receive
email
updates
outlining
upcoming
changes
and
informing
them
when
these
will
take
place.
TildeMODEL v2018
Obwohl
dies
finanzielle
Auswirkungen
hat,
gibt
es
gegenwärtig
Beispiele
dafür,
daß
jemand,
der
fünf
Monate
arbeitslos
ist,
keinen
Dienst
in
Anspruch
nehmen
kann,
weil
hierfür
eine
sechsmonatige
Arbeitslosigkeit
erforderlich
ist.
The
question
which
other
countries
will
have
to
address,
in
terms
of
planning
their
services,
is
whether
the
Danish
model
of
integration
of
services
with
their
multidisciplinary
teams,
is
one
which
they
would
wish
to
and
could
copy.
EUbookshop v2
Sienimmt
zur
Kenntnis,
dass
Rolf
Wagenführ
ihr
einen
Entwurf
einer
dienstlichen
Mitteilung
vorlegen
wird,in
der
die
Bedingungen
festgelegt
sind,
unter
denendie
Abteilungen
und
Dienste
der
Kommission
den
statistischen
Dienst
in
Anspruch
nehmen
können.
It
noted
that
Rolf
Wagenführ
would
present
a
draft
memorandum
settingout
the
conditions
under
which
the
divisions
andservices
of
the
Commission
could
call
on
thestatistical
service.
EUbookshop v2
Unternehmen,
die
diesen
Dienst
in
Anspruch
nehmen,
kûnnen
sicher
sein,
dass
sie
stets
Ÿber
alle
verû.ent-lichten
Ausschreibungen
in
den
Regionen,
Lêndern
und
Bereichen
informiert
sind,
die
f
Ÿ
r
sie
von
Interesse
sind.
Entrepreneurs
subscrib-ing
to
the
service
can
be
con«dent
of
having
access
to
all
published
procurement
notices
in
the
regions,
countries
and
«elds
of
activities
that
they
take
an
interest
in.
EUbookshop v2
Ohne
dass
geprüft
werden
muss,
ob
mit
dem
Abschluss
einer
Vereinbarung
mit
einem
Betreiber
bei
Ablauf
der
Frist,
die
in
der
mit
einer
Begründung
versehenen
Stellungnahme
gesetzt
wurde,
auch
die
erforderlichen
technischen
Vorbereitungen
zur
effektiven
Verfügbarkeit
der
Nummernübertragbarkeit
gegeben
waren,
ist
jedoch
festzustellen,
dass
bei
Ablauf
dieser
Frist
nicht
alle
Teilnehmer
die
Möglichkeit
hatten,
die
Übertragbarkeit
der
Nummern
für
gebührenfreie
Dienste
-
unabhängig
von
der
Organisation,
die
den
Dienst
erbringt
-
in
Anspruch
zu
nehmen.
However,
without
it
being
necessary
to
determine
whether
the
fact
that
an
agreement
with
an
operator
had
been
finalised
within
the
period
laid
down
in
the
reasoned
opinion
also
implies
that
the
necessary
technical
preparations
for
number
portability
had
been
completed,
it
must
be
acknowledged
that
upon
expiry
of
the
period,
the
opportunity
to
benefit
from
number
portability
enabling
access
to
free
call
services
was
not
available
to
all
end-users,
irrespective
of
the
organisation
providing
service.
EUbookshop v2
Falls
der
Teilnehmer
den
Dienst
des
Bildfernsprechens
in
Anspruch
nehmen
will,
so
kann
sein
Empfänger
23
außer
einem
abstimmbaren
Teil
noch
einen
Festfrequenz-Teil
haben,
der
fest
auf
die
Trägerfrequenz,
die
zur
Übertragung
des
Bildfernsprech-Signals
vorgesehen
ist,
abgestimmt
ist,
und
an
seinem
Ausgang
das
Bildfernsprech-Signal
BF
abgibt.
If
the
subscriber
wants
to
make
use
of
the
video-telephone
service,
his
receiver
23
may
have,
in
addition
be
to
a
tunable
section,
a
fixed-frequency
section
which
is
preset
to
the
carrier
frequency
used
for
transmitting
the
video-telephone
signal
and
delivers
the
video-telephone
signal
BF.
EuroPat v2
Wenn
sie
diesen
Dienst
in
Anspruch
nehmen
möchten,
werden
sie
in
die
Liste
als
Mitglied
der
speziellen
Gruppe
von
Teilnehmern
eingetragen.
If
they
want
to
use
this
service,
they
will
be
entered
in
the
list
as
members
of
the
specific
group
of
subscribers.
EuroPat v2
Wird
ihr
im
folgenden
über
die
Kommunikationseinheit
GTW
signalisiert,
daß
ein
Teilnehmer
über
diese
von
ihr
aufgebaute
Kommunikationsverbindung
einen
kostenpflichtigen
Internet
Dienst
in
Anspruch
nimmt
oder
nehmen
will,
so
empfängt
sie
die
entsprechenden
Gebührendaten
über
die
Kommunikationseinheit
GTW
und
steuert
die
Vergebührung
dieser
Gebühren
im
Kommunikationsnetz
KN.
If
it
subsequently
receives
a
signal
from
the
communications
unit
GTW
indicating
that
a
subscriber
is
using,
or
is
about
to
use,
a
chargeable
internet
service
via
this
communications
connection,
it
receives
the
corresponding
fee
charging
data
via
the
communications
unit
GTW
and
controls
the
charging
of
these
fees
in
the
communications
network
KN.
EuroPat v2