Translation of "Dienst in anspruch nehmen" in English

Das minFraud-Netzwerk umfasst über 7000 eCommerce-Händler, die den Dienst in Anspruch nehmen.
The minFraud Network is made up of the over 7,000 e-commerce businesses that use the minFraud service.
CCAligned v1

Wie kann ich den internationalen Roaming Dienst in Anspruch nehmen?
How do I use the International Roaming service?
ParaCrawl v7.1

Würden die Mitgliedstaaten diesen Dienst regelmäßig in Anspruch nehmen, wäre dieser Betrag nicht ausreichend.
If this service were to be used on a regular basis by the Member States, that amount would not be sufficient.
TildeMODEL v2018

Damit ist beispielsweise sichergestellt, daß nur ein zugriffsberechtigter Benutzerkreis bestimmte Dienst in Anspruch nehmen kann.
This ensures, for example, that only authorized users are entitled to use specific services.
EuroPat v2

Dieses Streben nach Qualität hat Sie veranlasst, den internetVista Monitoring-Dienst® in Anspruch zu nehmen.
It is this search for quality that made you call upon internetVista® monitoring service.
ParaCrawl v7.1

Die Zentren sind allen zugänglich, die normalerweise den Dienst des NHS in Anspruch nehmen können.
They are open and available to anyone who can normally access NHS services.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie den Dienst nicht mehr in Anspruch nehmen wollen, können Sie kündigen.
You may terminate your registration if you no longer wish to use the Service.
ParaCrawl v7.1

Dieses Streben nach Qualität hat Sie veranlasst, den internetVista® Monitoring-Dienst in Anspruch zu nehmen.
It is your search for quality that has led you to call upon the internetVista® monitoring service.
ParaCrawl v7.1

Ich würde Versicherungsbüro Herbert Hochhuth & Markus Dienst erneut in Anspruch nehmen.
I would use the services of Versicherungsbüro Herbert Hochhuth & Markus Dienst again.
ParaCrawl v7.1

In vielen Fällen können Sie jedoch noch wählen, welchen Dienst Sie in Anspruch nehmen möchten.
However, in many cases, you can still choose which service you would like to go with.
ParaCrawl v7.1

Um diesen Dienst in Anspruch nehmen zu können, muss man sich nur mit einem der beiden Netze verbinden.
To be able to use the service, all you need to do is connect up to one of the two networks.
ELRA-W0201 v1

Außerdem sollten die Nutzer angemessen über den Preis oder die Art des angebotenen Dienstes informiert werden, bevor sie einen Dienst bestellen oder in Anspruch nehmen, insbesondere wenn die Nutzung einer gebührenfreien Rufnummer mit zusätzlichen Kosten verbunden ist.
In addition, users should be adequately informed of the price involved or the type of service offered before they purchase a service, in particular if a freephone number is subject to any additional charges.
TildeMODEL v2018

Außerdem sollten Endnutzer und Verbraucher angemessen über den Preis oder die Art des angebotenen Dienstes informiert werden, bevor sie einen Dienst in Anspruch nehmen, insbesondere wenn die Nutzung einer gebührenfreien Rufnummer mit zusätzlichen Kosten verbunden ist.
In addition, end-users and consumers should be adequately informed of the price and the type of service offered before they purchase a service, in particular if a freephone number is subject to additional charges.
TildeMODEL v2018

Außerdem sollten Firmen, die einen direkten elektronischen Zugang bereitstellen, dafür sorgen, dass Personen, die diesen Dienst in Anspruch nehmen, entsprechend qualifiziert sind und dass die Nutzung des Dienstes Risikokontrollen unterliegt.
It is also appropriate that firms providing direct electronic access ensure that persons using this service are properly qualified and that risk controls are imposed on the use of the service.
TildeMODEL v2018

In den Zahlen findet der indirekte Nutzen von Galileo keine Berücksichtigung, der sich für diejenigen ergibt, die den Dienst nicht direkt in Anspruch nehmen (z.B. weniger Staus, geringere Umwelt­belastung).
These figures do not, however, take account of indirect benefits of Galileo, which arise for those not using the service directly (e.g. reduced congestion, environmental benefits).
TildeMODEL v2018

Unternehmen, die diesen Dienst in Anspruch nehmen, könnten per E-Mail auf bevorstehende Änderungen hingewiesen und über deren genaues Datum unterrichtet werden.
Businesses signing up to the service could then receive email updates outlining upcoming changes and informing them when these will take place.
TildeMODEL v2018

Obwohl dies finanzielle Auswirkungen hat, gibt es gegenwärtig Beispiele dafür, daß jemand, der fünf Monate arbeitslos ist, keinen Dienst in Anspruch nehmen kann, weil hierfür eine sechsmonatige Arbeitslosigkeit erforderlich ist.
The question which other countries will have to address, in terms of planning their services, is whether the Danish model of integration of services with their multidisciplinary teams, is one which they would wish to and could copy.
EUbookshop v2

Sienimmt zur Kenntnis, dass Rolf Wagenführ ihr einen Entwurf einer dienstlichen Mitteilung vorlegen wird,in der die Bedingungen festgelegt sind, unter denendie Abteilungen und Dienste der Kommission den statistischen Dienst in Anspruch nehmen können.
It noted that Rolf Wagenführ would present a draft memorandum settingout the conditions under which the divisions andservices of the Commission could call on thestatistical service.
EUbookshop v2

Unternehmen, die diesen Dienst in Anspruch nehmen, kûnnen sicher sein, dass sie stets Ÿber alle verû.ent-lichten Ausschreibungen in den Regionen, Lêndern und Bereichen informiert sind, die f Ÿ r sie von Interesse sind.
Entrepreneurs subscrib-ing to the service can be con«dent of having access to all published procurement notices in the regions, countries and «elds of activities that they take an interest in.
EUbookshop v2

Ohne dass geprüft werden muss, ob mit dem Abschluss einer Vereinbarung mit einem Betreiber bei Ablauf der Frist, die in der mit einer Begründung versehenen Stellungnahme gesetzt wurde, auch die erforderlichen technischen Vorbereitungen zur effektiven Verfügbarkeit der Nummernübertragbarkeit gegeben waren, ist jedoch festzustellen, dass bei Ablauf dieser Frist nicht alle Teilnehmer die Möglichkeit hatten, die Übertragbarkeit der Nummern für gebührenfreie Dienste - unabhängig von der Organisation, die den Dienst erbringt - in Anspruch zu nehmen.
However, without it being necessary to determine whether the fact that an agreement with an operator had been finalised within the period laid down in the reasoned opinion also implies that the necessary technical preparations for number portability had been completed, it must be acknowledged that upon expiry of the period, the opportunity to benefit from number portability enabling access to free call services was not available to all end-users, irrespective of the organisation providing service.
EUbookshop v2

Falls der Teilnehmer den Dienst des Bildfernsprechens in Anspruch nehmen will, so kann sein Empfänger 23 außer einem abstimmbaren Teil noch einen Festfrequenz-Teil haben, der fest auf die Trägerfrequenz, die zur Übertragung des Bildfernsprech-Signals vorgesehen ist, abgestimmt ist, und an seinem Ausgang das Bildfernsprech-Signal BF abgibt.
If the subscriber wants to make use of the video-telephone service, his receiver 23 may have, in addition be to a tunable section, a fixed-frequency section which is preset to the carrier frequency used for transmitting the video-telephone signal and delivers the video-telephone signal BF.
EuroPat v2

Wenn sie diesen Dienst in Anspruch nehmen möchten, werden sie in die Liste als Mitglied der speziellen Gruppe von Teilnehmern eingetragen.
If they want to use this service, they will be entered in the list as members of the specific group of subscribers.
EuroPat v2

Wird ihr im folgenden über die Kommunikationseinheit GTW signalisiert, daß ein Teilnehmer über diese von ihr aufgebaute Kommunikationsverbindung einen kostenpflichtigen Internet Dienst in Anspruch nimmt oder nehmen will, so empfängt sie die entsprechenden Gebührendaten über die Kommunikationseinheit GTW und steuert die Vergebührung dieser Gebühren im Kommunikationsnetz KN.
If it subsequently receives a signal from the communications unit GTW indicating that a subscriber is using, or is about to use, a chargeable internet service via this communications connection, it receives the corresponding fee charging data via the communications unit GTW and controls the charging of these fees in the communications network KN.
EuroPat v2