Translation of "Ihre ausführungen" in English
Wir
werden
Ihre
Ausführungen
in
der
nächsten
Sitzung
des
Präsidiums
berücksichtigen.
We
will
consider
what
you
had
to
say
in
the
next
meeting
of
the
Bureau.
Europarl v8
Herr
Ministerpräsident,
ich
danke
Ihnen
für
Ihre
Ausführungen
und
Ihre
Anwesenheit.
Prime
Minister,
thank
you
for
your
speech
and
for
your
presence.
Europarl v8
Ich
danke
Ihnen
meinerseits
im
Namen
unseres
Parlaments
herzlich
für
Ihre
Ausführungen.
In
turn,
on
behalf
of
Parliament,
I
would
like
to
thank
you
warmly
for
your
words.
Europarl v8
Ich
danke
Ihnen,
Herr
Kommissar,
für
Ihre
Ausführungen.
Mr
Commissioner,
thank
you
for
your
speech.
Europarl v8
Ihre
Ausführungen
waren
daher
sehr
am
Platze.
Your
speech
was
therefore
a
very
timely
one.
Europarl v8
Ich
habe
ihre
Ausführungen
zur
Kenntnis
genommen
und
werde
Ihren
Wunsch
entsprechend
weiterleiten.
I
have
noted
your
statement,
which
will
be
forwarded
as
you
request.
Europarl v8
Ich
möchte
der
Kommissarin
für
ihre
Ausführungen
danken.
I
should
like
to
thank
the
Commissioner
for
what
she
has
said.
Europarl v8
Ich
nehme
ihre
Ausführungen
zur
Kenntnis.
I
take
note
of
what
you
say.
Europarl v8
Herr
Secchi,
Ihre
Ausführungen
würden
sich
auf
heute
abend
21.00
Uhr
verschieben.
Mr
Secchi,
in
that
case
we
could
postpone
your
introduction
until
9
p.m.
this
evening.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
habe
Ihre
Ausführungen
mit
großem
Interesse
verfolgt.
Mr
President,
I
have
listened
to
your
statement
with
great
interest.
Europarl v8
Ich
danke
Ihnen
für
Ihre
Ausführungen.
I
am
grateful
for
your
comments.
Europarl v8
Ich
möchte
zunächst
Herrn
Solana
und
Herrn
Patten
für
ihre
Ausführungen
danken.
First
of
all
let
me
thank
Mr
Solana
and
Mr
Patten
for
their
statements.
Europarl v8
Herr
Präsident
Santer,
ich
bin
Ihnen
dankbar
für
Ihre
Ausführungen.
Mr
Santer,
I
am
grateful
to
you
for
your
remarks.
Europarl v8
Verehrte
Frau
Abgeordnete,
ich
danke
Ihnen
für
Ihre
freundlichen
Ausführungen.
I
thank
the
honourable
Member
for
her
kind
words.
Europarl v8
Ihre
Ausführungen
werden
in
das
Protokoll
aufgenommen.
Your
explanation
will
appear
in
the
Minutes.
Europarl v8
Herr
Präsident
Prodi,
Ihre
heutigen
Ausführungen
haben
uns
beeindruckt.
President
Prodi,
we
are
impressed
by
what
you
have
said.
Europarl v8
Ich
kann
Ihre
Ausführungen
nicht
bestätigen.
I
cannot
confirm
what
you
are
saying.
Europarl v8
Ihre
diesbezüglichen
Ausführungen,
Herr
Schwaiger,
sind
daher
sehr
zweckdienlich
und
aktuell.
Your
comment,
Mr
Schwaiger,
could
not
therefore
have
been
more
pertinent
and
is
highly
topical.
Europarl v8
Ich
unterstütze
daher
mit
Freuden
Ihre
diesbezüglichen
Ausführungen,
meine
Damen.
I
am
therefore
pleased
to
add
my
support,
ladies,
to
what
you
have
said
on
this
issue.
Europarl v8
Ich
danke
Ihnen
für
Ihre
interessanten
Ausführungen.
Mr
President,
Commissioner,
I
thank
you
for
your
interesting
view.
Europarl v8
Ich
bin
sehr
erstaunt
über
Ihre
heutigen
Ausführungen.
What
you
said
today
leaves
me
quite
astonished.
Europarl v8
Darüber
hinaus
möchte
ich
der
Berichterstatterin
für
ihre
Ausführungen
danken.
I
would
also
like
to
thank
the
rapporteur
for
her
remarks.
Europarl v8
Ich
möchte
auf
Ihre
Ausführungen
über
die
Pläne
zur
Erholung
der
Fischbestände
eingehen.
I
refer
to
your
comments
on
recovery
plans.
Europarl v8
Ich
möchte
Ihre
Ausführungen
ausgehend
von
zwei
Themenbereichen
kommentieren.
I
will
comment
on
the
points
you
raised
from
two
perspectives.
Europarl v8
Ich
kann
Sie
beruhigen,
Ihre
Ausführungen
sind
vollständig
ins
Niederländische
übersetzt
worden.
I
can
assure
you
that
your
speech
has
been
translated
into
perfect
Dutch.
Europarl v8
Die
Fraktionsvorsitzenden
haben
Ihre
Ausführungen
sicher
zur
Kenntnis
genommen.
The
group
leaders
will
have
noted
your
comments.
Europarl v8
Ich
haben
mit
Vergnügen
Ihre
diesbezüglichen
Ausführungen
vernommen,
Frau
Kommissarin.
It
was
a
pleasure
to
listen
to
you
on
this
point,
Commissioner
Reding.
Europarl v8
Sie
bezieht
sich
auf
Ihre
Ausführungen
zur
europäischen
Hochkultur.
It
concerns
what
you
said
on
the
issue
of
European
high
culture.
Europarl v8
Für
Ihre
hoffnungsfroh
stimmenden
Ausführungen
sei
Ihnen,
Herr
Kommissar,
herzlich
gedankt.
Mr
President,
Commissioner,
I
am
grateful
to
you,
Commissioner,
for
giving
us
hope
with
your
speech.
Europarl v8