Translation of "Ihre aufgaben" in English

Die Mitglieder des Ausschusses nehmen ihre Aufgaben in voller Unabhängigkeit wahr.
The members of the Board shall be fully independent in the exercise of their duties.
DGT v2019

Auch wir wünschen Ihnen für Ihre neuen Aufgaben das Allerbeste.
We also wish you the best of luck in your new assignments.
Europarl v8

Die Kommission Santer hat auf politischer Ebene ihre Aufgaben sehr gut erfüllt.
The Santer Commission has indeed taken on its political responsibilities.
Europarl v8

Damit die Agentur ihren Zweck erfüllen kann, müssen ihre Aufgaben festgelegt werden.
For the achievement of the purposes for which the Agency is established, its tasks need to be defined.
DGT v2019

In den letzten 10 Jahren waren ihre Aufgaben eng mit dem Plenum verbunden.
For the last 10 years her activities have been closely linked to the plenary.
Europarl v8

Ihre Aufgaben umfassten sowohl Risikoanalysen als auch Präventionsmaßnahmen.
Its tasks included both risk analyses and preventative measures.
Europarl v8

Gewährleistung, dass die Kommission für den öffentlichen Dienst ihre Aufgaben vorschriftsgemäß ausführt.
Ensure that the Civil Service Commission fulfils its duties in accordance with the law.
DGT v2019

Die EUJUST THEMIS nimmt ihre Aufgaben im Rahmen dieses Abkommens unabhängig wahr.
EUJUST THEMIS shall be autonomous with regard to the execution of its functions under this Agreement.
DGT v2019

Bitte die zuständigen Behörden und ihre Aufgaben nennen.
Please list the competent authorities and their tasks.
DGT v2019

Sie können ihre Aufgaben nicht an Dritte übertragen.
They may not delegate their responsibilities.
DGT v2019

Die Kommission muss ihre Aufgaben ungehindert erfüllen können.
That is a mistake this Parliament is constantly making.
Europarl v8

Es wird nachgewiesen, dass Betriebsräte in der Regel ihre Aufgaben erfüllt haben.
It proves that works councils have, as a rule, fulfilled their duties.
Europarl v8

Ich wünsche ihr für ihre neuen Aufgaben Glück und größtmöglichen Erfolg.
I wish her luck and every possible success in her new duties.
Europarl v8

Diese neue palästinensische Regierung wird schnellstmöglich ihre Aufgaben wahrnehmen müssen.
This new Palestinian Government must assume its responsibilities at the earliest opportunity.
Europarl v8

Die EU könnte ihre Aufgaben mit 15 % des gegenwärtigen Haushalts erfüllen!
The EU could perform its tasks with 15% of the current budget!
Europarl v8

Sowohl die Kommission als auch das Parlament erfüllen ihre Aufgaben.
Both the Commission and the Parliament are doing their work.
Europarl v8

Die demokratische Legitimation unserer Organe beispielsweise ist dabei streng an ihre Aufgaben geknüpft.
The democratic legitimacy of our institutions, for example, is closely bound up with their functions.
Europarl v8

Sie haben Ihre Aufgaben auf diesem Gebiet mehr als erfüllt.
You have certainly done more than your duty in this field.
Europarl v8

Die Kommission hat ebenfalls ihren Willen gezeigt und ihre Aufgaben erledigt.
The Commission has also demonstrated its will and done its job.
Europarl v8

Sie erwarten daher, dass sie ihre vielfältigen Aufgaben erfüllt.
They therefore expect it to fulfil a variety of roles.
Europarl v8

Nach der Erweiterung der EU kann HELCOM ihre Aufgaben entsprechend der Wasserrahmenrichtlinie wahrnehmen.
Following the EU's enlargement, it will be possible for HELCOM to be a body attending to its task in accordance with the Water Framework Directive.
Europarl v8

Ich bin sicher, dass Sie Ihre Aufgaben sehr effizient erledigen werden.
I have no doubt that you will carry out your responsibilities with efficiency.
Europarl v8

Die für die europäischen Institutionen tätigen Beamten erfüllen engagiert ihre Aufgaben.
The civil servants who work for the European institutions are dedicated to their tasks.
Europarl v8

Vielmehr muss sie sich darauf beschränken, ihre bereits umfangreichen Aufgaben zu erfüllen.
The latter should instead concentrate on correctly carrying out its already vast range of tasks.
Europarl v8

Es ist Aufgabe der Kommission sicherzustellen, dass die Mitgliedstaaten ihre Aufgaben erfüllen.
It is the Commission’s job to ensure that Member States are doing their job.
Europarl v8

Die Europäische Zentralbank erfüllt ihre Aufgaben gut.
The European Central Bank is doing a good job of fulfilling its tasks.
Europarl v8

Die Stiftung hat ihre Aufgaben unabhängig wahrzunehmen.
The Foundation must attend to its objectives independently.
Wikipedia v1.0

Ihre Aufgaben wurden zuletzt 1889 im österreichischen Wehrgesetz (RGBl.
Its tasks were finally confirmed in 1889 in the Austrian Defence Act (RGBl.
Wikipedia v1.0