Translation of "Ihre aufgaben" in English
Die
Mitglieder
des
Ausschusses
nehmen
ihre
Aufgaben
in
voller
Unabhängigkeit
wahr.
The
members
of
the
Board
shall
be
fully
independent
in
the
exercise
of
their
duties.
DGT v2019
Auch
wir
wünschen
Ihnen
für
Ihre
neuen
Aufgaben
das
Allerbeste.
We
also
wish
you
the
best
of
luck
in
your
new
assignments.
Europarl v8
Die
Kommission
Santer
hat
auf
politischer
Ebene
ihre
Aufgaben
sehr
gut
erfüllt.
The
Santer
Commission
has
indeed
taken
on
its
political
responsibilities.
Europarl v8
Damit
die
Agentur
ihren
Zweck
erfüllen
kann,
müssen
ihre
Aufgaben
festgelegt
werden.
For
the
achievement
of
the
purposes
for
which
the
Agency
is
established,
its
tasks
need
to
be
defined.
DGT v2019
In
den
letzten
10
Jahren
waren
ihre
Aufgaben
eng
mit
dem
Plenum
verbunden.
For
the
last
10
years
her
activities
have
been
closely
linked
to
the
plenary.
Europarl v8
Ihre
Aufgaben
umfassten
sowohl
Risikoanalysen
als
auch
Präventionsmaßnahmen.
Its
tasks
included
both
risk
analyses
and
preventative
measures.
Europarl v8
Gewährleistung,
dass
die
Kommission
für
den
öffentlichen
Dienst
ihre
Aufgaben
vorschriftsgemäß
ausführt.
Ensure
that
the
Civil
Service
Commission
fulfils
its
duties
in
accordance
with
the
law.
DGT v2019
Die
EUJUST
THEMIS
nimmt
ihre
Aufgaben
im
Rahmen
dieses
Abkommens
unabhängig
wahr.
EUJUST
THEMIS
shall
be
autonomous
with
regard
to
the
execution
of
its
functions
under
this
Agreement.
DGT v2019
Bitte
die
zuständigen
Behörden
und
ihre
Aufgaben
nennen.
Please
list
the
competent
authorities
and
their
tasks.
DGT v2019
Sie
können
ihre
Aufgaben
nicht
an
Dritte
übertragen.
They
may
not
delegate
their
responsibilities.
DGT v2019
Die
Kommission
muss
ihre
Aufgaben
ungehindert
erfüllen
können.
That
is
a
mistake
this
Parliament
is
constantly
making.
Europarl v8
Es
wird
nachgewiesen,
dass
Betriebsräte
in
der
Regel
ihre
Aufgaben
erfüllt
haben.
It
proves
that
works
councils
have,
as
a
rule,
fulfilled
their
duties.
Europarl v8
Ich
wünsche
ihr
für
ihre
neuen
Aufgaben
Glück
und
größtmöglichen
Erfolg.
I
wish
her
luck
and
every
possible
success
in
her
new
duties.
Europarl v8
Diese
neue
palästinensische
Regierung
wird
schnellstmöglich
ihre
Aufgaben
wahrnehmen
müssen.
This
new
Palestinian
Government
must
assume
its
responsibilities
at
the
earliest
opportunity.
Europarl v8
Die
EU
könnte
ihre
Aufgaben
mit
15
%
des
gegenwärtigen
Haushalts
erfüllen!
The
EU
could
perform
its
tasks
with
15%
of
the
current
budget!
Europarl v8
Sowohl
die
Kommission
als
auch
das
Parlament
erfüllen
ihre
Aufgaben.
Both
the
Commission
and
the
Parliament
are
doing
their
work.
Europarl v8
Die
demokratische
Legitimation
unserer
Organe
beispielsweise
ist
dabei
streng
an
ihre
Aufgaben
geknüpft.
The
democratic
legitimacy
of
our
institutions,
for
example,
is
closely
bound
up
with
their
functions.
Europarl v8
Sie
haben
Ihre
Aufgaben
auf
diesem
Gebiet
mehr
als
erfüllt.
You
have
certainly
done
more
than
your
duty
in
this
field.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
ebenfalls
ihren
Willen
gezeigt
und
ihre
Aufgaben
erledigt.
The
Commission
has
also
demonstrated
its
will
and
done
its
job.
Europarl v8
Sie
erwarten
daher,
dass
sie
ihre
vielfältigen
Aufgaben
erfüllt.
They
therefore
expect
it
to
fulfil
a
variety
of
roles.
Europarl v8
Nach
der
Erweiterung
der
EU
kann
HELCOM
ihre
Aufgaben
entsprechend
der
Wasserrahmenrichtlinie
wahrnehmen.
Following
the
EU's
enlargement,
it
will
be
possible
for
HELCOM
to
be
a
body
attending
to
its
task
in
accordance
with
the
Water
Framework
Directive.
Europarl v8
Ich
bin
sicher,
dass
Sie
Ihre
Aufgaben
sehr
effizient
erledigen
werden.
I
have
no
doubt
that
you
will
carry
out
your
responsibilities
with
efficiency.
Europarl v8
Die
für
die
europäischen
Institutionen
tätigen
Beamten
erfüllen
engagiert
ihre
Aufgaben.
The
civil
servants
who
work
for
the
European
institutions
are
dedicated
to
their
tasks.
Europarl v8
Vielmehr
muss
sie
sich
darauf
beschränken,
ihre
bereits
umfangreichen
Aufgaben
zu
erfüllen.
The
latter
should
instead
concentrate
on
correctly
carrying
out
its
already
vast
range
of
tasks.
Europarl v8
Es
ist
Aufgabe
der
Kommission
sicherzustellen,
dass
die
Mitgliedstaaten
ihre
Aufgaben
erfüllen.
It
is
the
Commission’s
job
to
ensure
that
Member
States
are
doing
their
job.
Europarl v8
Die
Europäische
Zentralbank
erfüllt
ihre
Aufgaben
gut.
The
European
Central
Bank
is
doing
a
good
job
of
fulfilling
its
tasks.
Europarl v8
Die
Stiftung
hat
ihre
Aufgaben
unabhängig
wahrzunehmen.
The
Foundation
must
attend
to
its
objectives
independently.
Wikipedia v1.0
Ihre
Aufgaben
wurden
zuletzt
1889
im
österreichischen
Wehrgesetz
(RGBl.
Its
tasks
were
finally
confirmed
in
1889
in
the
Austrian
Defence
Act
(RGBl.
Wikipedia v1.0