Translation of "Ihre anwesenheit" in English
Ihre
Anwesenheit
heute
ehrt
uns
sehr.
We
are
honoured
by
your
presence.
Europarl v8
Herr
Ministerpräsident,
ich
danke
Ihnen
für
Ihre
Ausführungen
und
Ihre
Anwesenheit.
Prime
Minister,
thank
you
for
your
speech
and
for
your
presence.
Europarl v8
Herr
Kommissar
Oreja,
ich
freue
mich
sehr
über
Ihre
Anwesenheit.
Commissioner
Oreja,
I
am
delighted
to
have
you
with
us.
Europarl v8
Jedoch
will
ich
auf
Ihre
Bemerkung
zur
Anwesenheit
des
Rats
antworten.
However,
I
will
respond
to
your
point
about
the
attendance
of
the
Council.
Europarl v8
Wir
werden
sicherstellen,
daß
ihre
Anwesenheit
vermerkt
wird.
We
will
ensure
that
your
attendance
is
recorded.
Europarl v8
Wir
freuen
uns
sehr
über
Ihre
Anwesenheit
im
Europäischen
Parlament.
We
are
delighted
to
welcome
you
to
the
European
Parliament.
Europarl v8
Ihre
bloße
Anwesenheit
bei
dieser
Debatte
zeigt,
wo
Solidarität
beginnt.
Their
very
presence
at
this
debate
is
where
solidarity
begins.
Europarl v8
Meine
Damen
und
Herren,
ich
danke
Ihnen
für
Ihre
Anwesenheit.
Ladies
and
gentlemen,
thank
you
for
your
company.
Europarl v8
Entscheidend
ist,
daß
wir
Ihre
Anwesenheit
vermerkt
haben.
The
main
thing
is
that
we
have
taken
note
of
your
presence.
Europarl v8
Ich
danke
Ihnen
für
Ihre
Anwesenheit
und
für
Ihre
Antworten.
Thank
you
for
your
presence
and
your
replies.
Europarl v8
Werden
die
EU-Vertreter
in
Libyen
ihre
Missbilligung
der
Anwesenheit
Mugabes
zum
Ausdruck
bringen?
In
Libya,
will
EU
representatives
voice
their
disapproval
of
Mugabe's
presence?
Europarl v8
Herr
Kommissar,
ich
danke
Ihnen
für
Ihre
Anwesenheit
während
dieser
Debatte.
Commissioner,
I
thank
you
for
being
here
for
this
debate.
Europarl v8
Ihre
Anwesenheit
verleiht
vielen
verschiedenen
Ländern
eine
größere
Vielfalt.
Their
presence
lends
variety
to
the
landscape
of
many
different
countries.
Europarl v8
Ihre
Anwesenheit
wird
unsere
Aussprache
zweifellos
befruchten.
Your
presence
here
undoubtedly
enhances
our
debate.
Europarl v8
Gleichzeitig
nutze
ich
die
Gelegenheit,
um
ihre
Anwesenheit
zu
begrüßen.
I
would
also
take
the
same
opportunity
to
welcome
the
Presidency’s
presence
in
this
House.
Europarl v8
Auch
ich
kann
Ihre
Anwesenheit
bestätigen.
I
will
also
be
able
to
confirm
that
you
were
present.
Europarl v8
Wir
danken
Ihnen
für
Ihre
Anwesenheit.
We
thank
you
for
your
presence.
Europarl v8
Ich
kann
Ihre
Anwesenheit
auf
den
Azoren
nicht
akzeptieren.
I
cannot
condone
your
presence
in
the
Azores.
Europarl v8
Ihre
Anwesenheit
ließ
keinerlei
Interesse
erkennen.
Their
presence
did
not
reveal
any
sense
of
involvement.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
ihre
Anwesenheit
für
uns
alle
Anlass
zum
Nachdenken
ist.
I
hope
that
their
presence
will
lead
us
all
to
reflect
seriously
on
the
matter.
Europarl v8
Nun,
Ihre
Anwesenheit
in
Brüssel
heute
ist
eine
Abnormität.
Well,
your
presence
in
Brussels
today
is
an
anomaly.
Europarl v8
Wir
haben
Ihre
Anwesenheit
und
Ihren
Beitrag
zur
Diskussion
sehr
geschätzt.
We
very
much
valued
your
presence
and
your
contribution
to
the
debate.
Europarl v8
Ich
möchte
ihr
im
Namen
des
Parlaments
für
ihre
Anwesenheit
danken.
On
behalf
of
Parliament,
I
would
like
to
say
how
much
we
appreciate
her
presence
here
today.
Europarl v8
Ich
danke
allen
Kollegen
für
ihre
Anwesenheit
heute
Abend.
I
should
like
to
thank
all
colleagues
for
their
attendance
tonight.
Europarl v8
War
_dieser_
Raum
durch
ihre
Anwesenheit
geheiligt?
Was
the
sacred
presence
there?
Books v1
Ihre
Anwesenheit
in
der
Sprechstunde
ist
das
Ergebnis
ungeheurer
Verstrickungen
des
Schicksals.
Their
presence
in
the
consultation
suite
is
a
result
of
the
slings
and
arrows
of
outrageous
fortune.
TED2013 v1.1
Ihre
Anwesenheit
in
Frankreich
wurde
nicht
mehr
gewollt.
Her
establishment
in
France
was
not
to
be.
Wikipedia v1.0