Translation of "Ihr preis" in English
Geben
Sie
Ihr
Tierkreiszeichen
preis,
werden
Sie
auch
danach
beurteilt.
By
revealing
your
zodiac
sign,
you
are
also
being
evaluated.
TED2020 v1
Es
ist
kein
Wunder,
dass
man
ihr
den
Preis
verliehen
hat.
It
is
no
wonder
that
she
was
given
the
prize.
Tatoeba v2021-03-10
Könntet
ihr
den
Preis
ein
wenig
senken?
Could
you
knock
a
little
off
the
price?
Tatoeba v2021-03-10
Ihr
werdet
nichts
verkaufen,
wenn
ihr
den
Preis
nicht
senkt.
You
won't
be
selling
anything
if
you
don't
lower
the
price.
Tatoeba v2021-03-10
Je
mehr
Menschen
eine
Ware
kaufen,
desto
höher
ist
ihr
Preis.
The
more
people
buy
a
certain
merchandise,
the
higher
its
price.
Tatoeba v2021-03-10
Im
Jahr
2004
wurde
ihr
der
Israel-Preis
verliehen.
In
2004,
she
was
awarded
the
Israel
Prize,
for
cinema.
Wikipedia v1.0
Wie
hoch
ist
Ihr
Preis
um
Ihren
Gefangenen
freizulassen?
What
is
your
price
to
release
your
prisoner?
OpenSubtitles v2018
Ihr
habt
den
Preis
gezahlt,
nennt
den
Plan.
You've
paid
the
price,
name
your
plan.
OpenSubtitles v2018
Ihr
gebt
jeden
Funken
Strategie,
den
Ihr
besitzt,
preis.
You've
burbled
every
bit
of
strategy
you've
got.
I
know
exactly
what
you
will
do
and
exactly
what
you
won't.
OpenSubtitles v2018
Lhr
Süßen,
wenn
ihr
der
Preis
seid,
steh
ich
bereit.
Sweetheart,
if
the
prize
is
you,
I'm
a
ready
Teddy.
OpenSubtitles v2018
Ihr
seid
dieser
Preis
und
ich
fordere
diese
Schuld
von
Euch.
You
are
the
price,
Rebecca
and
I
am
the
collector
of
the
debt.
OpenSubtitles v2018
Was
ist
dann
Ihr
Preis,
Mr.
Radin?
What
is
your
price,
mr.
Radin?
OpenSubtitles v2018
Was
war
Ihr
Preis
für
den
Verrat
an
Ihren
Freunden?
What
was
your
price
for
selling
out
your
friends?
OpenSubtitles v2018
Das
ist
Ihr
Preis
für
den
zweiten
Platz.
There's
your
second-place
prize.
OpenSubtitles v2018
Ihr
habt
Euren
Preis,
Ihr
habt
meine
Bedingungen.
You
have
your
price,
you
have
my
terms.
OpenSubtitles v2018
Ihr
kennt
den
Preis
meiner
Gefangenschaft.
You
and
you
alone
know
the
price
of
my
enslavement.
OpenSubtitles v2018
Ihr
werdet
den
Preis
zahlen,
in
Furcht
und
Blut.
You
will
pay
the
price
in
fear
and
blood.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Ihr
meinen
Preis
nicht
hören
wollt,
gehe
ich
mit
Freuden.
If
you
do
not
wish
to
hear
my
price,
then
I
will
leave!
Happily!
OpenSubtitles v2018
Ihr
kennt
meinen
Preis
noch
nicht.
You
haven't
heard
my
price.
OpenSubtitles v2018
Interessiert
Sie
nicht,
welchen
Preis
Ihr
Leben
hat?
Aren't
you
curious
as
to
the
price
of
your
life?
OpenSubtitles v2018
Und
Ihr
Preis
beträgt
20
weitere
Jahre.
And
your
prize
is
20
more
years.
OpenSubtitles v2018
Ihr
Preis
spiegelt
diese
Sorge
nicht
wider.
Your
price
don't
reflect
your
concern.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
neugierig,
wie
hoch
ist
Ihr
Preis?
I'm
curious,
what's
your
price?
OpenSubtitles v2018
Er
sagt,
Ihr
müsst
euren
Preis
für
das
Land
nennen.
He
say
you
must
name
your
price
for
the
land.
OpenSubtitles v2018
Und
Ihr
unterschätzt
den
Preis
dessen,
was
Ihr
getan
habt.
And
you
underestimate
the
price
of
what
you've
done!
OpenSubtitles v2018
Einheimische
Antiquitäten
sind
Lieblingsstücke,
weil
ihr
subjektiver
Preis
die
Geldwäsche
einfach
macht.
Native
antiquities
are
favorites...
because
their
subjective
prices
make
money
laundering
easy.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Ihr
einen
vernünftigen
Preis
nennt.
If
you
will
name
a
reasonable
price.
OpenSubtitles v2018
Und
dieser
Tisch
ist
Ihr
Schlachtfeld
und
Ihr
Preis.
And
that
dinner
table
is
your
battlefield
and
your
prize.
OpenSubtitles v2018
Also,
was
ist
Ihr
Preis?
So
name
your
price.
OpenSubtitles v2018
Hey
Chef,
was
ist
denn
hier
Ihr
günstigster
Preis
für
Schweinefleisch?
What
's
the
best
price
for
that
steak?
OpenSubtitles v2018