Translation of "Ihr blick" in English

Nun ist also Ihr Blick auf ein kleines Ding namens Buch gefallen.
Its eyes have therefore now fallen on a small matter under the heading of books.
Europarl v8

Jetzt hat Ihr Blick untrüglich festgestellt, daß damit unsaubere Dinge passieren.
The Commission has now discovered for certain that underhand dealings are going on in this area.
Europarl v8

Das ist ihr Blick auf den Westen der Schell-Creek-Gebirgskette.
This is their view to the west of the Schell Creek range.
TED2020 v1

Ihr kühler Blick brachte meinen Herzschlag etwas aus dem Takt.
Her cool gaze made my heart skip a beat.
Tatoeba v2021-03-10

Ihr strenger Blick vermittelte den Jungs, dass sie in Schwierigkeiten steckten.
Her stern look told the boys that they were in trouble.
Tatoeba v2021-03-10

Ihr Blick traf mich mitten ins Herz.
Her look hit me right in the heart.
Tatoeba v2021-03-10

Er wirft ihr einen vernichtenden Blick zu.
He turns a withering glance to her.
Tatoeba v2021-03-10

Ihr seltsamer Blick, ihr kühl staunend Lächeln verwirrten mich.
The strange look in her eyes, her cool and amazed smile confused me.
OpenSubtitles v2018

Aber ihr Blick war so traurig, dass ich fast in Tränen ausbrach,
But instead she gave me a look so full of sorrow that I nearly burst into tears.
OpenSubtitles v2018

Er warf ihr einen Blick zu.
He shot her a glance.
OpenSubtitles v2018

Es tut mir leid, aber ihr Blick ist nicht sehr schön.
I don't mean to hurt you, but your gaze isn't very nice.
OpenSubtitles v2018

Habt ihr jemals einen Blick in die Särge geworfen, die ihr tragt?
You ever looked inside them coffins you cart about?
OpenSubtitles v2018

Ihr habt im Blick so was verdammt Ehrliches.
Something always did bother me about your face.
OpenSubtitles v2018

Selbst jetzt könnte ihr böser Blick auf euch fallen.
Even now, their malevolent gaze may be falling upon you.
OpenSubtitles v2018

Ihr Schreck erfüllter Blick entstellt Ihr liebliches Antlitz.
That look of horror spoils your lovely face.
OpenSubtitles v2018

Ihr Blick bewölkt sich, ihre Augen werden leer.
A cloud comes into her eyes and they go blank.
OpenSubtitles v2018

Ihr Blick könnte nur zwei Dinge bedeuten.
Her glance could mean only two things.
OpenSubtitles v2018

Was sieht sie, wenn ihr Blick durch die Tür fällt?
What does she see when she opens that door?
OpenSubtitles v2018

Ihr Blick sagt: "Nichts mehr zu verlieren".
I looked in her eyes back there and there's, like, nothing to lose.
OpenSubtitles v2018

Ihr Blick auf sich ist ein anderer!
You see yourself differently.
OpenSubtitles v2018

Sagt mir, wenn ihr Gill im Blick habt.
Let me know when you have eyes on Gill.
OpenSubtitles v2018

Zuerst einmal möchte ich, dass ihr einen Blick in die Programmhefte werft.
First off, I would like you guys to take a peek at the programs.
OpenSubtitles v2018

Wenn du es ihnen sagst, wird sich ihr Blick auf dich ändern.
When you tell them it's gonna change the way they see you.
OpenSubtitles v2018

Ihr Blick ist unverwandt auf die Scheibe gerichtet.
Keep your eyes steadily on the disc.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht ist Ihr Blick getrübt, Sergeant, weil Ihre Familie Kneipen hat.
Perhaps your view is clouded, Sergeant, because your family were publicans.
OpenSubtitles v2018