Translation of "Ihr blick" in English
Nun
ist
also
Ihr
Blick
auf
ein
kleines
Ding
namens
Buch
gefallen.
Its
eyes
have
therefore
now
fallen
on
a
small
matter
under
the
heading
of
books.
Europarl v8
Jetzt
hat
Ihr
Blick
untrüglich
festgestellt,
daß
damit
unsaubere
Dinge
passieren.
The
Commission
has
now
discovered
for
certain
that
underhand
dealings
are
going
on
in
this
area.
Europarl v8
Das
ist
ihr
Blick
auf
den
Westen
der
Schell-Creek-Gebirgskette.
This
is
their
view
to
the
west
of
the
Schell
Creek
range.
TED2020 v1
Ihr
kühler
Blick
brachte
meinen
Herzschlag
etwas
aus
dem
Takt.
Her
cool
gaze
made
my
heart
skip
a
beat.
Tatoeba v2021-03-10
Ihr
strenger
Blick
vermittelte
den
Jungs,
dass
sie
in
Schwierigkeiten
steckten.
Her
stern
look
told
the
boys
that
they
were
in
trouble.
Tatoeba v2021-03-10
Ihr
Blick
traf
mich
mitten
ins
Herz.
Her
look
hit
me
right
in
the
heart.
Tatoeba v2021-03-10
Er
wirft
ihr
einen
vernichtenden
Blick
zu.
He
turns
a
withering
glance
to
her.
Tatoeba v2021-03-10
Ihr
seltsamer
Blick,
ihr
kühl
staunend
Lächeln
verwirrten
mich.
The
strange
look
in
her
eyes,
her
cool
and
amazed
smile
confused
me.
OpenSubtitles v2018
Aber
ihr
Blick
war
so
traurig,
dass
ich
fast
in
Tränen
ausbrach,
But
instead
she
gave
me
a
look
so
full
of
sorrow
that
I
nearly
burst
into
tears.
OpenSubtitles v2018
Er
warf
ihr
einen
Blick
zu.
He
shot
her
a
glance.
OpenSubtitles v2018
Es
tut
mir
leid,
aber
ihr
Blick
ist
nicht
sehr
schön.
I
don't
mean
to
hurt
you,
but
your
gaze
isn't
very
nice.
OpenSubtitles v2018
Habt
ihr
jemals
einen
Blick
in
die
Särge
geworfen,
die
ihr
tragt?
You
ever
looked
inside
them
coffins
you
cart
about?
OpenSubtitles v2018
Ihr
habt
im
Blick
so
was
verdammt
Ehrliches.
Something
always
did
bother
me
about
your
face.
OpenSubtitles v2018
Selbst
jetzt
könnte
ihr
böser
Blick
auf
euch
fallen.
Even
now,
their
malevolent
gaze
may
be
falling
upon
you.
OpenSubtitles v2018
Ihr
Schreck
erfüllter
Blick
entstellt
Ihr
liebliches
Antlitz.
That
look
of
horror
spoils
your
lovely
face.
OpenSubtitles v2018
Ihr
Blick
bewölkt
sich,
ihre
Augen
werden
leer.
A
cloud
comes
into
her
eyes
and
they
go
blank.
OpenSubtitles v2018
Ihr
Blick
könnte
nur
zwei
Dinge
bedeuten.
Her
glance
could
mean
only
two
things.
OpenSubtitles v2018
Was
sieht
sie,
wenn
ihr
Blick
durch
die
Tür
fällt?
What
does
she
see
when
she
opens
that
door?
OpenSubtitles v2018
Ihr
Blick
sagt:
"Nichts
mehr
zu
verlieren".
I
looked
in
her
eyes
back
there
and
there's,
like,
nothing
to
lose.
OpenSubtitles v2018
Ihr
Blick
auf
sich
ist
ein
anderer!
You
see
yourself
differently.
OpenSubtitles v2018
Sagt
mir,
wenn
ihr
Gill
im
Blick
habt.
Let
me
know
when
you
have
eyes
on
Gill.
OpenSubtitles v2018
Zuerst
einmal
möchte
ich,
dass
ihr
einen
Blick
in
die
Programmhefte
werft.
First
off,
I
would
like
you
guys
to
take
a
peek
at
the
programs.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
es
ihnen
sagst,
wird
sich
ihr
Blick
auf
dich
ändern.
When
you
tell
them
it's
gonna
change
the
way
they
see
you.
OpenSubtitles v2018
Ihr
Blick
ist
unverwandt
auf
die
Scheibe
gerichtet.
Keep
your
eyes
steadily
on
the
disc.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
ist
Ihr
Blick
getrübt,
Sergeant,
weil
Ihre
Familie
Kneipen
hat.
Perhaps
your
view
is
clouded,
Sergeant,
because
your
family
were
publicans.
OpenSubtitles v2018