Translation of "Ihnen bereitstellen" in English
Sie
können
nicht
gewährleisten,
dass
die
Israelis
Ihnen
Truppen
bereitstellen.
You
can't
assure
the
Israelis
you'll
provide
troops.
OpenSubtitles v2018
Was
immer
Sie
brauchen,
werden
wir
Ihnen
bereitstellen.
Whatever
you
want,
we
will
provide.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
sogar
gesagt,
wir
müssen
ihnen
mehr
Mittel
bereitstellen.
Europe
must
play
its
full
part
in
the
search
for
a
solution
to
this
problem
of
unification.
EUbookshop v2
Sagen
Sie
mir,
was
Sie
brauchen
und
ich
werde
es
Ihnen
bereitstellen.
Just
let
me
know
what
you
need
and
I
should
be
able
to
provide
it.
OpenSubtitles v2018
Diese
Techniken
können
wir
Ihnen
bereitstellen:
We
provide
the
following
technical
utilities:
CCAligned v1
Wir
sind
Energyst
aufgrund
der
realen
Energie,
die
Ihnen
unsere
Mitarbeiter
bereitstellen.
Without
any
doubt,
we
are
Energyst
because
of
the
real
energy
that
our
people
bring
to
your
world.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
Energyst
aufgrund
der
echten
Energie,
die
unsere
Mitarbeiter
Ihnen
bereitstellen.
Without
any
doubt,
we
are
Energyst
because
of
the
real
energy
that
our
people
bring
to
your
world.
ParaCrawl v7.1
Hier
finden
Sie
Medieninformationen
und
Publikationen,
die
wir
Ihnen
zum
Download
bereitstellen.
Media
information
and
publications
are
available
for
download
here.
ParaCrawl v7.1
Q4.Welche
Art
von
Format
sollte
ich
Ihnen
zum
Drucken
bereitstellen?
Q4.What
kind
of
format
I
should
provide
you
for
printing
?
CCAligned v1
Unser
über
Jahre
gewachsenes
"Netzwerk"
kann
Ihnen
folgendes
bereitstellen:
We
have
developed
over
years
our
"network"
which
can
provide
you
with
the
following:
CCAligned v1
Ihr
Telefondienstanbieter
kann
Ihnen
diese
Information
bereitstellen.
Your
telephone
service
provider
can
supply
this
information
for
you.
ParaCrawl v7.1
Cookies
können
genutzt
werden,
um
Ihnen
maßgeschneiderte
Informationen
bereitstellen
zu
können.
Cookie
technology
may
be
used
to
provide
you
with
tailored
information.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
kann
einen
oder
mehrere
Anhörungsbeauftragte
ernennen
und
sollte
ihnen
einen
Mitarbeiterstab
bereitstellen.
The
Commission
may
appoint
one
or
more
hearing
officers
and
should
provide
for
their
supporting
staff.
DGT v2019
Wir
können
Ihnen
Mittel
bereitstellen...
Now,
we
can
provide
you
with
the
resources...
OpenSubtitles v2018
Hier
finden
Sie
nützliche
Informationen
zu
unseren
Produkten,
die
wir
Ihnen
zum
Herunterladen
bereitstellen.
Here
you
find
useful
information
about
our
products,
which
we
provide
for
downloading.
CCAligned v1
Indem
Sie
verstehen,
was
Ihre
Kunden
wollen,
und
es
Ihnen
in
Rekordgeschwindigkeit
bereitstellen.
By
understanding
what
your
customers
want
and
delivering
it
to
them
at
record
speed.
ParaCrawl v7.1
Um
Ihnen
unsere
Dienstleistungen
bereitstellen
zu
können,
müssen
wir
Ihre
Informationen
möglicherweise
an
Dritte
weitergeben:
In
order
to
provide
our
services
to
you,
we
may
need
to
share
your
information
with
third
parties:
CCAligned v1
Dadurch
können
wir
Ihnen
Inhalt
bereitstellen,
der
für
Sie
noch
nützlicher
und
passender
ist.
This
allows
us
to
provide
you
with
more
useful
and
relevant
content.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
Ihre
Anfragen
beantworten,
die
von
Ihnen
angeforderten
Dienstleistungen
bereitstellen
und
Ihr
Konto
verwalten.
We
will
also
respond
to
your
inquiries,
provide
services
you
request
and
manage
your
account.
ParaCrawl v7.1
Kurz
gesagt:
Wir
möchten
Ihnen
eine
Website
bereitstellen,
die
Sie
gerne
besuchen.
All
in
all,
we
just
want
to
give
you
a
website
worth
browsing.
ParaCrawl v7.1
Dies
würde
kleinen
Landwirten
eine
größere
Stabilität
bieten
und
sie
befähigen,
Investitionspläne
über
einen
größeren
Zeithorizont
zu
entwerfen,
ohne
sich
Sorgen
um
Unterbrechungen
machen
zu
müssen,
die
durch
kurzfristige,
auf
Schnellverfahren
basierenden
Strategien
entstehen
könnten,
und
ihnen
die
Hilfe
bereitstellen,
die
sie
benötigen,
um
ihr
Unternehmen
zu
schützen.
This
would
afford
small
farmers
greater
stability
and
would
enable
them
to
draw
up
investment
plans
over
a
broader
time
horizon
without
concern
for
the
disruption
that
could
be
caused
by
short-term
quick-fix
policies
and
give
them
the
support
they
need
to
safeguard
their
business.
Europarl v8
Ein
Beispiel
hierfür
wären
die
Partnerschaftsprojekte
im
Bereich
Außenbeziehungen,
für
die
gezielt
Behörden
der
Mitgliedstaaten
angesprochen
würden,
die
mit
Behörden
in
Drittstaaten
eine
Partnerschaft
eingehen
und
ihnen
ihr
Fachwissen
bereitstellen
sollen.
An
example
is
twinning
schemes
in
external
relations
where
the
target
organisations
are
national
administrations
of
the
Member
States
who
should
"twin"
with
administrations
in
third
countries
and
provide
them
with
expertise.
TildeMODEL v2018
Sie
werden
es
in
Kürze
selber
feststellen,
indem
Sie
einfach
die
Geräte
testen,
die
wir
Ihnen
bereitstellen
werden.
You
will
discover
this
for
yourselves
before
too
long
simply
by
testing
the
various
devices
which
we
will
make
available
to
you.
OpenSubtitles v2018
Innovationslehrgang:
Dieser
Lehrgang
soll
Unternehmensgründerinnen
helfen,
ihre
eigenen
Fähigkeiten
zu
entdecken
und
ihnen
technische
Unterstützung
bereitstellen,
damit
sie
den
Strukturwandel
in
ihrem
Unternehmen
planen
und
leiten
können.
Innovation
course
designed
to
help
women
business
heads
to
evaluate
their
own
abilities
and
to
provide
them
with
technical
assistance
in
planning
and
managing
changes
in
their
firms.
EUbookshop v2
Unter
Umständen
geben
wir
Ihre
personenbezogenen
Daten
an
andere
Dienstanbieter
weiter,
um
Ihnen
die
Dienste
bereitstellen
zu
können,
die
wir
über
unsere
Site
anbieten,
um
Tests
zur
Qualitätssicherung
durchzuführen,
um
die
Erstellung
von
Nutzerkonten
zu
vereinfachen,
um
technische
Hilfestellung
zu
leisten
und/oder
um
uns
andere
Dienste
anzubieten.
We
may
share
your
personal
information
with
third
party
service
providers
to:
provide
you
with
the
Services
that
we
offer
you
through
our
Site;
to
conduct
quality
assurance
testing;
to
facilitate
creation
of
accounts;
to
provide
technical
support;
and/or
to
provide
other
services
to
us.
ParaCrawl v7.1
Mit
Hilfe
dieser
Auswertungen
können
wir
von
Ihnen
lernen
und
Ihnen
so
Angebote
bereitstellen,
die
Ihren
Vorstellungen
entsprechen.
With
the
help
of
these
evaluations
we
can
learn
from
you,
and
provide
you
with
offers
which
correspond
to
what
you
are
looking
for.
ParaCrawl v7.1
Diese
Lieferanten
liefern
internen
Support
für
das
Unternehmen,
indem
sie
einige
der
Dienstleistungen,
die
wir
Ihnen
bereitstellen,
übernehmen
(z.
B.
Sammeln
der
Eingänge
bei
Wettbewerben
und
E-Mail-Serviceleistungen).
These
vendors
provide
internal
support
to
the
Company
by
operating
some
of
the
services
we
provide
you
such
as
contest
entry
collection
and
email
services.
ParaCrawl v7.1