Translation of "Ihm zustehen" in English

Da dürfte ihm jeglicher Spielraum zustehen.
He should be given every latitude.
OpenSubtitles v2018

Herr Präsident, der Rechtsausschuss hat sich Befugnisse angemaßt, die ihm nicht zustehen.
Mr President, the Committee on Legal Affairs has usurped powers that do not belong to it.
Europarl v8

Wir hoffen, dass diese Fragen gelöst werden können, dass Grönland die Priorität gewährt wird, die ihm zustehen und dass ein Abkommen im Hinblick auf die Gesetzgebung gefunden werden kann.
We hope that these issues can be resolved, that Greenland will be given the priority that it has and deserves, and that a legislative agreement will be reached.
Europarl v8

Herr Graefe zu Baringdorf sagte, dass er die fünf Minuten sprechen wird, die ihm zustehen, und das hat er getan.
Mr Graefe zu Baringdorf said that he was going to speak for the five minutes allotted to him and that is what he has done.
Europarl v8

Der Vorschlag schöpft alle Möglichkeiten aus, um das Europäische Parlament mit den Kontrollrechten auszustatten, die ihm zustehen.
The proposal indeed goes as far as possible towards granting the European Parliament the control rights that, as a co-legislator, it should possess.
Europarl v8

Da der Verbraucher im Versandhandel die Waren nicht sehen kann, bevor er den Vertrag abschließt, sollte ihm ein Widerrufsrecht zustehen.
Since in the case of distance sales, the consumer is not able to see the goods before concluding the contract, he should have a right of withdrawal.
DGT v2019

Dass seine Verschwendungssucht nicht nur ein Mittel ist, um sich selbst und aller Welt zu beweisen, dass ihm außergewöhnliche Rechte zustehen?
And that maybe his eccentricity is only a way to show to himself and to the whole world the privileges he has the right to allow himself?
OpenSubtitles v2018

Was die Verträge mit Forschungseinrichtungen (öffentliche oder private Forschungsstellen, Universitätsinstitute und gemeinsame Stellen) betrifft, so kann vereinbart werden, daß die gewerblichen Schutzrechte dem be treffenden Unterzeichner bzw. jeder anderen von ihm benannten Stelle zustehen.
As regards contracts concluded with research establishments (public or private research centres, university institutes and joint centres), it may be agreed that the industrial property rights are to belong to the Signatory concerned or to any other body designated by that Signatory.
EUbookshop v2

Bei den Verträgen mit Forschungseinrichtungen (staatlichen oder privaten Forschungszentren, Universitätsinstituten und gemeinsamen Forschungsstellen) kann vereinbart werden, daß die gewerblichen Schutzrechte dem betreffenden Unterzeichner bzw. jeder andereren von ihm benannten Stelle zustehen.
As regards contracts concluded with research establishments (public or private research centres, university institutes and joint centres), it may be agreed that the industrial property rights are to belong to the Signatory concerned or to any other body designated by that Signatory.
EUbookshop v2

Was die Verträge mit Forschungseinrichtungen (öffentliche oder private Forschungsstellen, Universitätsinstitute und gemeinsame Stellen) betrifft, so kann vereinbart werden, daß die gewerblichen Schutzrechte dem betreffenden Unterzeichner bzw. jeder anderen von ihm benannten Stelle zustehen.
As regards contracts concluded with research establishments (public or private research centres, university institutes and joint centres), it may be agreed that the industrial property rights are to belong to the Signatory concerned or to any other body designated by that Signatory.
EUbookshop v2

Was die Verträge mit Forschungseinrichtungen (öffentliche oder private Forschungsstellen, Universitätsinstitute und gemeinsame Zentren) betrifft, so kann vereinbart werden, daß die gewerblichen Schutzrechte dem be treffenden Unterzeichner bzw. jeder anderen von ihm benannten Stelle zustehen.
As regards contracts concluded with research establishments (public or private research centres, university institutes and joint centres), it may be agreed that the industrial property rights are to belong to the Signatory concerned or to any other body designated by that Signatory.
EUbookshop v2

Dabei ist zu beachten, daß this übertragende Organ nur diejenigen Befugnisse delegieren kann, die ihm selbst zustehen.
The delegating institution can delegate only those powers which it possesses itself.
EUbookshop v2

Besonders notwendig ist dies in einem System, dessen parlamentarisches Organ noch nicht die Gesetzgebungsbefugnisse hat, die ihm eigentlich zustehen müßten.
This is all the more important in our system, where the parliamentary body has yet to acquire the law-making powers it should rightly enjoy.
EUbookshop v2

Dass wir alle Leiter unserer Delegationen zum jetzigen Zeitpunkt nach Brüssel einluden, zeugt von unserer Entschlossenheit, dem Außendienst eine feste Führung zu geben und ihn mit der Laufbahnstruktur und dem Führungspersonal auszustatten, die ihm zustehen und die er benötigt.
The fact that we called all our heads of delegation to Brussels at this time is a sign of our determination to give a firm lead to the external service and to provide it with the career structure and the leadership that it deserves and needs.
Europarl v8

Wieder verknüpft Gott deutlich die Rechte, die Ihm zustehen, und die Rechte, die unsere Eltern über uns haben.
Again, God clearly links the rights owed to Him to the rights owed to parents.
ParaCrawl v7.1

Der Lieferant ist nicht berechtigt, Forderungen, die ihm gegen uns zustehen, abzutreten oder durch Dritte einziehen zu lassen.
The supplier is not entitled to claims which he has against us, assign or have them collected by third parties.
ParaCrawl v7.1

Außerdem ist er in diesem Falle verpflichtet, etwaige Sicherheiten, die ihm für Weiterveräußerungsforderungen zustehen, an uns herauszugeben bzw. zu übertragen.
Moreover, in this case the Purchaser shall be authorised to hand over or transfer to us any securities to which the Purchaser is entitled for resale receivables.
ParaCrawl v7.1