Translation of "Ihm zustehen" in English
Da
dürfte
ihm
jeglicher
Spielraum
zustehen.
He
should
be
given
every
latitude.
OpenSubtitles v2018
Herr
Präsident,
der
Rechtsausschuss
hat
sich
Befugnisse
angemaßt,
die
ihm
nicht
zustehen.
Mr
President,
the
Committee
on
Legal
Affairs
has
usurped
powers
that
do
not
belong
to
it.
Europarl v8
Wir
hoffen,
dass
diese
Fragen
gelöst
werden
können,
dass
Grönland
die
Priorität
gewährt
wird,
die
ihm
zustehen
und
dass
ein
Abkommen
im
Hinblick
auf
die
Gesetzgebung
gefunden
werden
kann.
We
hope
that
these
issues
can
be
resolved,
that
Greenland
will
be
given
the
priority
that
it
has
and
deserves,
and
that
a
legislative
agreement
will
be
reached.
Europarl v8
Herr
Graefe
zu
Baringdorf
sagte,
dass
er
die
fünf
Minuten
sprechen
wird,
die
ihm
zustehen,
und
das
hat
er
getan.
Mr
Graefe
zu
Baringdorf
said
that
he
was
going
to
speak
for
the
five
minutes
allotted
to
him
and
that
is
what
he
has
done.
Europarl v8
Der
Vorschlag
schöpft
alle
Möglichkeiten
aus,
um
das
Europäische
Parlament
mit
den
Kontrollrechten
auszustatten,
die
ihm
zustehen.
The
proposal
indeed
goes
as
far
as
possible
towards
granting
the
European
Parliament
the
control
rights
that,
as
a
co-legislator,
it
should
possess.
Europarl v8
Da
der
Verbraucher
im
Versandhandel
die
Waren
nicht
sehen
kann,
bevor
er
den
Vertrag
abschließt,
sollte
ihm
ein
Widerrufsrecht
zustehen.
Since
in
the
case
of
distance
sales,
the
consumer
is
not
able
to
see
the
goods
before
concluding
the
contract,
he
should
have
a
right
of
withdrawal.
DGT v2019
Dass
seine
Verschwendungssucht
nicht
nur
ein
Mittel
ist,
um
sich
selbst
und
aller
Welt
zu
beweisen,
dass
ihm
außergewöhnliche
Rechte
zustehen?
And
that
maybe
his
eccentricity
is
only
a
way
to
show
to
himself
and
to
the
whole
world
the
privileges
he
has
the
right
to
allow
himself?
OpenSubtitles v2018
Was
die
Verträge
mit
Forschungseinrichtungen
(öffentliche
oder
private
Forschungsstellen,
Universitätsinstitute
und
gemeinsame
Stellen)
betrifft,
so
kann
vereinbart
werden,
daß
die
gewerblichen
Schutzrechte
dem
be
treffenden
Unterzeichner
bzw.
jeder
anderen
von
ihm
benannten
Stelle
zustehen.
As
regards
contracts
concluded
with
research
establishments
(public
or
private
research
centres,
university
institutes
and
joint
centres),
it
may
be
agreed
that
the
industrial
property
rights
are
to
belong
to
the
Signatory
concerned
or
to
any
other
body
designated
by
that
Signatory.
EUbookshop v2
Bei
den
Verträgen
mit
Forschungseinrichtungen
(staatlichen
oder
privaten
Forschungszentren,
Universitätsinstituten
und
gemeinsamen
Forschungsstellen)
kann
vereinbart
werden,
daß
die
gewerblichen
Schutzrechte
dem
betreffenden
Unterzeichner
bzw.
jeder
andereren
von
ihm
benannten
Stelle
zustehen.
As
regards
contracts
concluded
with
research
establishments
(public
or
private
research
centres,
university
institutes
and
joint
centres),
it
may
be
agreed
that
the
industrial
property
rights
are
to
belong
to
the
Signatory
concerned
or
to
any
other
body
designated
by
that
Signatory.
EUbookshop v2
Was
die
Verträge
mit
Forschungseinrichtungen
(öffentliche
oder
private
Forschungsstellen,
Universitätsinstitute
und
gemeinsame
Stellen)
betrifft,
so
kann
vereinbart
werden,
daß
die
gewerblichen
Schutzrechte
dem
betreffenden
Unterzeichner
bzw.
jeder
anderen
von
ihm
benannten
Stelle
zustehen.
As
regards
contracts
concluded
with
research
establishments
(public
or
private
research
centres,
university
institutes
and
joint
centres),
it
may
be
agreed
that
the
industrial
property
rights
are
to
belong
to
the
Signatory
concerned
or
to
any
other
body
designated
by
that
Signatory.
EUbookshop v2
Was
die
Verträge
mit
Forschungseinrichtungen
(öffentliche
oder
private
Forschungsstellen,
Universitätsinstitute
und
gemeinsame
Zentren)
betrifft,
so
kann
vereinbart
werden,
daß
die
gewerblichen
Schutzrechte
dem
be
treffenden
Unterzeichner
bzw.
jeder
anderen
von
ihm
benannten
Stelle
zustehen.
As
regards
contracts
concluded
with
research
establishments
(public
or
private
research
centres,
university
institutes
and
joint
centres),
it
may
be
agreed
that
the
industrial
property
rights
are
to
belong
to
the
Signatory
concerned
or
to
any
other
body
designated
by
that
Signatory.
EUbookshop v2
Dabei
ist
zu
beachten,
daß
this
übertragende
Organ
nur
diejenigen
Befugnisse
delegieren
kann,
die
ihm
selbst
zustehen.
The
delegating
institution
can
delegate
only
those
powers
which
it
possesses
itself.
EUbookshop v2
Besonders
notwendig
ist
dies
in
einem
System,
dessen
parlamentarisches
Organ
noch
nicht
die
Gesetzgebungsbefugnisse
hat,
die
ihm
eigentlich
zustehen
müßten.
This
is
all
the
more
important
in
our
system,
where
the
parliamentary
body
has
yet
to
acquire
the
law-making
powers
it
should
rightly
enjoy.
EUbookshop v2
Dass
wir
alle
Leiter
unserer
Delegationen
zum
jetzigen
Zeitpunkt
nach
Brüssel
einluden,
zeugt
von
unserer
Entschlossenheit,
dem
Außendienst
eine
feste
Führung
zu
geben
und
ihn
mit
der
Laufbahnstruktur
und
dem
Führungspersonal
auszustatten,
die
ihm
zustehen
und
die
er
benötigt.
The
fact
that
we
called
all
our
heads
of
delegation
to
Brussels
at
this
time
is
a
sign
of
our
determination
to
give
a
firm
lead
to
the
external
service
and
to
provide
it
with
the
career
structure
and
the
leadership
that
it
deserves
and
needs.
Europarl v8
Wieder
verknüpft
Gott
deutlich
die
Rechte,
die
Ihm
zustehen,
und
die
Rechte,
die
unsere
Eltern
über
uns
haben.
Again,
God
clearly
links
the
rights
owed
to
Him
to
the
rights
owed
to
parents.
ParaCrawl v7.1
Der
Lieferant
ist
nicht
berechtigt,
Forderungen,
die
ihm
gegen
uns
zustehen,
abzutreten
oder
durch
Dritte
einziehen
zu
lassen.
The
supplier
is
not
entitled
to
claims
which
he
has
against
us,
assign
or
have
them
collected
by
third
parties.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
ist
er
in
diesem
Falle
verpflichtet,
etwaige
Sicherheiten,
die
ihm
für
Weiterveräußerungsforderungen
zustehen,
an
uns
herauszugeben
bzw.
zu
übertragen.
Moreover,
in
this
case
the
Purchaser
shall
be
authorised
to
hand
over
or
transfer
to
us
any
securities
to
which
the
Purchaser
is
entitled
for
resale
receivables.
ParaCrawl v7.1