Translation of "Ich wollte sie daran erinnern" in English

Ich wollte Sie nur daran erinnern.
I was just reminding you.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte Sie nur daran erinnern, dass ich morgen nicht komme.
I just wanted to remind you that I won't be coming in tomorrow.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte Sie nur daran erinnern, dass Sie mir einmal sagten,
I just wanted to remind you you once told me
OpenSubtitles v2018

Ich wollte Sie daran erinnern, dass morgen das Eigentümertreffen stattfindet.
I'll call you tomorrow. It's about the condo meeting. Thank you, good evening.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte Sie daran erinnern, sich die Akte Lynch anzusehen.
I just wanted you to not forget to go over the Lynch papers for tomorrow.
OpenSubtitles v2018

Deshalb wollte ich sie nur daran erinnern.
Therefore I wanted to remind them of that.
EUbookshop v2

Ich wollte Sie daran erinnern, was wir am vergangenen Wochenende in dieser Frage unternommen haben.
I wanted to remind you of what we did in this area this weekend.
Europarl v8

Ich wollte Sie noch daran erinnern, dass sie nicht länger in einer Bar arbeiten.
I'd also like to remind you that you're no longer working in a bar anymore.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte Sie nur daran erinnern, dass ich Sie finde, wohin Sie auch gehen.
I just wanted to remind you that wherever you go, I'll find you.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte Sie nur daran erinnern, wie es ist, Frau Direktor Chase.
It wasn't meant to be a lecture, Director Chase, just a reminder.
OpenSubtitles v2018

Auch wollte ich Sie daran erinnern, dass in zwei Wochen, am 22. Juni, der 70. Jahrestag des Überfalls von Hitlerdeutschland auf die Sowjetunion sein wird.
I also wanted to remind you that 22 June, in two weeks' time, will be the 70th anniversary of the attack on the Soviet Union by Hitler's Germany.
Europarl v8

Ich wollte Sie jedoch daran erinnern, dass Sie gestern erklärten, die Europäische Union dürfe sich nicht in die Steuerregelungen der Kirche einmischen.
However, I wanted to recall that you said yesterday that the European Union should not interfere in the tax arrangements of the Church.
Europarl v8

Ich wollte Sie nur daran erinnern, dass ich bald eine Verabredung habe, - aber ich werde in einigen Stunden zurück sein.
Hey, just a reminder that I have an appointment in a little while, but I will be back in a couple of hours.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte Sie nur daran erinnern, dass ohne Bra'tac, Teal'c und andere Jaffa ihr Tok'ra euch die Radieschen von unten ansehen würdet.
Actually, I was gonna remind you that without Bra'tac and Teal'c and other Jaffa, all your little Tok'ra folks would be pushin' up daisies.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte Sie nur daran erinnern, daß Sie die erste waren, die mir sagte – allerdings mit jener Vorsicht und Fürsorglichkeit und Demut, welche Ihrer verantwortungsvollen und abhängigen Stellung zukommen – daß Sie und die kleine Adele für den Fall, daß ich Miß Ingram heiraten sollte, am liebsten fortgehen würden.
I wish to remind you that it was you who first said to me, with that discretion I respect in you--with that foresight, prudence, and humility which befit your responsible and dependent position--that in case I married Miss Ingram, both you and little Adele had better trot forthwith.
Books v1

Ich wollte Sie nur daran erinnern, dass ich noch ihre Ergebnisse vom Arzt und Zahnarzt brauche.
I'm just calling to remind you that I'm gonna need her medical and dental charts for my supervision report.
OpenSubtitles v2018

Außerdem wollte ich Sie daran erinnern, dass die Neuigkeiten über SIP vier Wochen lang unter Verschluss bleiben.
And just to remind you that the news of SIP is embargoed for four weeks.
ParaCrawl v7.1

Ich wollte Sie daran erinnern, dass Sie wegen einer Absage sehr spät gebucht haben, damit Sie das letzte Zimmer haben konnten.
I wanted to remind you that you booked very late, in the face of a cancellation, so you could have the last room left.
ParaCrawl v7.1

Ich wollte Sie daran erinnern, dass der Ehemann nach der Segnung dieser Ehe in einer so genannten Pfingstkirche, sofort zu seiner presbyterianischen Sekte zurückkehren musste.
Let me remind you that immediately after the blessing of this marriage in a so-called Pentecostal church, the husband had to go back to his Presbyterian sect.
ParaCrawl v7.1

Ich wollte Sie heute nur daran erinnern, dass der Tod eines Menschen, auch nicht der Ihrige, das entgültige Ende ist.
I just wanted to remind you today that the death of a person, not even your death, is the final end.
ParaCrawl v7.1

Vielen Dank für ein Gast bei uns zu sein, wollte ich Sie daran erinnern, dass Sie die Gäste in einer Farm waren und nicht in einem Hotel mit Statuen und Brunnen, Gärten, unsere Gärten rund um den Bauernhof aus Weinbergen und Olivenhainen und Gemüsegärten, wo mit viel Liebe und Aufwand pflegen zu sammeln dann diese spektakuläre Produkte, die wir für unsere Gäste kochen, wenn Sie Sie ho reden nicht über tut mir leid, ich habe meine Gründe hatte, wie nach einem Tag das Land arbeiten, auch tun, den Koch, wo ich gutes Essen vorzubereiten, dass sie geschätzt, so hätte ich mit ihr gesprochen, und ich entfernt im Zimmer das trerzo Bett, da sie nicht genug brauchten nur wollen Sie mir sagen, anstatt es zu schreiben, als er schon damals gab es nichts mehr da war es für sie für mich war es genug, nur um jemanden das Bett, das ich es aus dem Raum bewegt zu sprechen.
Thank you for being a guest with us, I wanted to remind you that you were guests in a farm and not in a hotel with statues and fountains, gardens, our gardens surrounding the farmhouse made of vineyards and olive groves and vegetable gardens With lots of love and effort to gather then these spectacular products that we cook for our guests when you ho ho do not talk about I'm sorry I have had my reasons as after a day work the land, also do the cook, Where I had to prepare good food that they appreciated, so I would have spoken to her, and I removed in the room the trerzo bed since they did not need enough just want to tell me rather than write it when he was already there at that time More there it was for them for me it was enough just to talk to someone the bed I moved it from the room.
ParaCrawl v7.1