Translation of "Sie daran erinnern" in English
Ich
möchte
Sie
daran
erinnern,
dass
Sie
die
Chance
haben,
abzustimmen.
I
wish
to
remind
you
that
you
have
an
opportunity
to
vote.
Europarl v8
Ich
möchte
Sie
daran
erinnern,
in
welchem
Umfang
solche
Waffen
vorhanden
sind.
Let
me
remind
you
of
the
scale
of
those
weapons.
Europarl v8
Danke,
dass
Sie
mich
daran
erinnern.
Thank
you
for
reminding
me.
Europarl v8
Herr
Falconer,
vielen
Dank,
daß
Sie
mich
daran
erinnern.
Thank
you
for
reminding
me
of
this
issue,
Mr
Falconer.
Europarl v8
Ich
möchte
Sie
daran
erinnern,
dass
ich
alle
Bedenken
verstanden
habe.
I
would
like
you
to
remember
that
I
have
understood
all
the
concerns.
Europarl v8
Und
ich
möchte
Sie
daran
erinnern,
meine
Damen
und
Herren,
...
And
I
should
like
to
remind
you...
Europarl v8
Danke,
dass
Sie
mich
daran
erinnern,
dass
Sie
mir
geschrieben
haben.
Thank
you
for
reminding
me
that
you
have
written
to
me.
Europarl v8
Lassen
Sie
mich
daran
erinnern,
dass
unsere
Vorfahren
gern
auf
Wanderschaft
gingen.
I
should
like
to
point
out
that
our
ancestors
used
readily
to
move
around.
Europarl v8
Ich
würde
Sie
gerne
daran
erinnern,
was
Nachhaltigkeit
bedeutet.
I
would
very
much
like
to
remind
you
what
sustainability
means.
Europarl v8
Ich
darf
Sie
daran
erinnern
und
Ihnen
ein
Beispiel
geben.
Let
me
remind
you
and
give
an
example.
Europarl v8
Ich
sehe
mich
verpflichtet,
Sie
daran
zu
erinnern.
I
am
forced
to
remind
you
of
this.
Europarl v8
Ich
möchte
Sie
daran
erinnern,
dass
es
mit
einem
Imperium
begann.
I
would
remind
you
that
it
started
with
an
imperium.
Europarl v8
Erstens
versucht
sie
einen
daran
zu
erinnern,
was
man
lieben
soll.
Firstly,
it's
trying
to
remind
you
of
what
there
is
to
love.
TED2013 v1.1
Wie
sonst
könnten
Sie
sich
daran
erinnern?
How
else
would
you
remember
it?
TED2013 v1.1
Und
sie
auch
daran
erinnern,
sich
vor
Fahrtantritt
anzugurten.
And
also
remind
them
to
fasten
their
seatbelts
before
they
start
driving.
WMT-News v2019
Darf
ich
Sie
daran
erinnern,
was
Mahatma
Gandhi
gesagt
hat.
Let
me
just
remind
you
of
what
Mahatma
Gandhi
had
said.
TED2013 v1.1
Nehmen
Sie
das
Arzneimittel
ein,
sobald
Sie
sich
daran
erinnern.
Take
your
medicine
as
soon
as
you
remember.
ELRC_2682 v1
Sie
sollten
die
Dosis
injizieren,
sobald
Sie
sich
daran
erinnern.
You
should
inject
the
dose
as
soon
as
you
remember.
ELRC_2682 v1
Ich
möchte
Sie
daran
erinnern,
dass
Sie
unter
Eid
stehen.
I'd
like
to
remind
you
that
you're
under
oath.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
darf
Sie
daran
erinnern,
dass
Sie
noch
immer
unter
Eid
stehen.
I
remind
you
that
you
are
still
under
oath.
Tatoeba v2021-03-10
Holen
Sie
die
Anwendung
nach,
sobald
Sie
sich
daran
erinnern.
Take
it
as
soon
as
you
remember.
EMEA v3
Injizieren
Sie
die
vergessene
Dosis
sobald
Sie
sich
daran
erinnern.
Inject
the
missed
dose
as
soon
as
you
remember.
ELRC_2682 v1
Erstens:
ich
möchte
Sie
daran
erinnern,
wie
ein
Siebenjähriger
Klavier
spielt.
One
is
I
want
to
remind
you
of
what
a
seven-year-old
child
sounds
like
when
he
plays
the
piano.
TED2013 v1.1
Ich
will
sie
nicht
daran
erinnern.
I
don't
like
to
remind
her.
OpenSubtitles v2018
Muss
ich
Sie
daran
erinnern,
dass
ich
das
ohne
Hilfe
schaffe?
Must
I
remind
you
I'm
perfectly
capable
of
handling
this
without
any
assistance?
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
Sie
auch
daran
erinnern,
dass
Sie
unter
Kriegsrecht
stehen!
I
would
also
remind
you,
you
are
all
under
martial
law!
OpenSubtitles v2018
Ich
will
Sie
daran
erinnern,
dass
unsere
Beziehung
rein
geschäftlich
ist.
I'd
like
to
remind
you,
Mr.
Dermott,
ours
is
a
business
relationship.
OpenSubtitles v2018