Translation of "Ich werde sie nicht" in English
Das
ist
eine
lange
Zeit,
und
daher
werde
ich
sie
nicht
vorlesen.
It
is
a
long
one,
so
I
am
not
going
to
read
it
out.
Europarl v8
Ich
werde
sie
nicht
alle
aufzählen,
sondern
nur
die
wichtigsten
ansprechen.
I
do
not
intend
to
list
all
of
them
but
I
will
mention
the
most
important
ones.
Europarl v8
Jede
andere
Einstellung
ist
für
mich
undenkbar
-
ich
werde
sie
nicht
hinnehmen.
Any
other
attitude
is
unthinkable
to
me,
and
I
shall
not
tolerate
it.
Europarl v8
Da
die
Zeit
jedoch
drängt,
werde
ich
sie
jetzt
nicht
vorlesen.
But
as
time
is
pressing,
I
am
not
going
to
read
it
now.
Europarl v8
Ich
werde
Sie
nicht
länger
aufhalten.
I
shall
not
keep
you
any
longer.
Europarl v8
Ich
werde
sie
aber
nicht
voll
nutzen.
In
any
event,
I
will
not
use
it
up.
Europarl v8
Wenn
Sie
Französisch
sprechen,
werde
ich
Sie
nicht
verstehen.
If
you
speak
French,
I
won't
understand.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
werde
Sie
nicht
vor
Gericht
bringen.
I'm
not
going
to
sue
you.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
werde
Sie
nicht
mit
den
Details
langweilen.
I
won't
bore
you
with
the
details.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
werde
Sie
nicht
springen
lassen.
I
won't
let
you
jump.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
werde
sie
nicht
mehr
sehen.
I
won't
see
her
anymore.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
werde
Sie
nicht
allein
gehen
lassen.
I
won't
let
you
go
alone.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
werde
Sie
nicht
gehen
lassen.
I'm
not
going
to
let
you
go.
Tatoeba v2021-03-10
Werde
ich
sie
nicht
behüten
und
lieben
und
trösten?
Have
I
not
found
her
friendless,
and
cold,
and
comfortless?
Books v1
Ich
werde
sie
nicht
aufgeben,
Jim.
I'm
not
going
to
give
her
up,
Jim.
OpenSubtitles v2018
Keine
Sorge,
ich
werde
sie
nicht
mehr
aus
den
Augen
lassen.
Oh,
don't
worry,
I
won't
let
it
out
of
my
sight
this
time.
OpenSubtitles v2018
Falls
ich
zur
Polizei
gehe,
werde
ich
Sie
nicht
darin
verwickeln.
Look,
Taylor.
If
I
go
to
the
police,
and
I
probably
will...
-
don't
worry
about
my
bringing
you
into
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
Sie
nicht
töten,
zumindest
noch
nicht.
I
won't
kill
you,
not
right
away.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
Sie
nicht
weiter
belästigen.
I
assure
you,
I'll
not
inflict
myself
on
you
further.
OpenSubtitles v2018
Ich
versichere
Ihnen,
ich
werde
Sie
nicht
weiter
belästigen.
I
assure
you,
I
will
not
inflict
myself
on
you
any
further.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
werde
Sie
nicht
verprügeln.
And
I'm
not
gonna
hit
you
or
anything
like
that.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
Sie
nicht
lange
stören.
There,
I
won't
keep
you
long.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
versuchen,
Sie
nicht
aufzuregen.
I'll
try
not
to
upset
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
Sie
nicht
an
Jonny
Cobb
ausliefern.
I'm
not
giving
you
to
Johnny
Cobb.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
Sie
nicht
nach
ihm
befragen.
I
won't
ask
about
him.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
sie
nicht
holen,
sie
hat
keine
Zeit.
I
most
certainly
will
not
nip
'round
and
fetch
her.
She's
busy.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
sie
nicht
sterben
lassen.
I
won't
let
her
die.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
sie
nicht
vergessen,
solange
ich
lebe.
I
should
never
forget
it
as
long
as
I
live.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
Sie
nicht
heiraten,
um
für
den
Hut
zu
bezahlen.
I
won't
marry
you
to
pay
for
the
bonnet.
OpenSubtitles v2018