Translation of "Ich werde sicherlich" in English

Ich werde morgen sicherlich für den Änderungsantrag 2 stimmen.
I will certainly be voting in favour of Amendment 2 tomorrow.
Europarl v8

Wenn ich einige Informationen haben kann, werde ich sicherlich gern eingreifen.
If I can have some information, I am sure I will be happy to intervene.
Europarl v8

Ich werde es sicherlich nicht zulassen, dass z.B. die Alkoholwerbung verboten wird.
I will certainly not, for example, allow the advertising of alcohol to be banned.
TildeMODEL v2018

Karel, ich werde sicherlich einen bemerkenswerten Vortrag erleben.
Karel. I trust I'm gonna hear a remarkable performance.
OpenSubtitles v2018

Und ich werde dich sicherlich nicht wegen eines Kerls verlieren.
And I'm sure as hell not losing you over a guy.
OpenSubtitles v2018

Ich werde sicherlich nicht Luke und seine blöde Medaille vermissen.
I sure won't miss seeing Luke and that stupid medal.
OpenSubtitles v2018

Nun, ich werde sicherlich mein Bestes geben.
Well, I'Il certainly do the best I can.
OpenSubtitles v2018

Jetzt werde ich sicherlich nicht mit dir schlafen.
Well, now I'm definitely for sure not sleeping with you.
OpenSubtitles v2018

Ich werde ihn sicherlich nicht mehr "Max" nennen können.
I'm certainly not going to be able to call him "Max."
OpenSubtitles v2018

Wenn du ihm eine knallen möchtest, werde ich sicherlich wegschauen.
If you want to slap him, I'll totally look the other way.
OpenSubtitles v2018

Ich werde sicherlich nicht auf Collin scheißen.
I'm not gonna sod Colin.
OpenSubtitles v2018

Ich werde sicherlich nicht gegen diesen Bericht stimmen.
I found the contributions of other speakers to be very construct ive.
EUbookshop v2

Ich werde mir das sicherlich einrahmen.
I'll be sure to frame it.
OpenSubtitles v2018

Ich werde sicherlich keine Freunde haben.
I certainly won't have any friends.
OpenSubtitles v2018

Ich werde mich sicherlich in der Rede bedanken!
I will be sure to thank you in my speech. Phil!
OpenSubtitles v2018

Nun, ich werde es sicherlich in Betracht ziehen.
Well, I'll certainly consider it.
OpenSubtitles v2018

Und zum Teufel nochmal, ich werde Dich sicherlich nicht dort enden lassen.
And I'm sure as hell not gonna let you end up there.
OpenSubtitles v2018

Aber ich werde bei Ihnen sicherlich noch viel lernen.
But I'm sure I'll learn lots more at your house.
OpenSubtitles v2018

Nach all den anderen hier werde ich dir sicherlich den notwendigen Beistand leisten.
I'll give you the necessary assistance after them.
QED v2.0a

Ich werde mir sicherlich auch noch ein Back-up besorgen.
I will certainly get a back-up.
ParaCrawl v7.1

Ich werde sicherlich zu diesem Ort des Friedens zurückkehren.
I will certainly return to this place of peace.
ParaCrawl v7.1

Werde ich mir sicherlich wieder einmal kaufen.
I will certainly buy itagain.
ParaCrawl v7.1

Ich werde sicherlich wieder durch Sie buchen.
I will go through your services again for sure.
ParaCrawl v7.1

Sollte Ich mag, ich werde mich sicherlich gehört...
Should I like, I'll surely make myself heard...
ParaCrawl v7.1

Ich werde sicherlich mit der Familie zurück.
Definitely be back with the family.
ParaCrawl v7.1

Da werde ich sicherlich einige neue Einblicke erhalten.
I will certainly gain some new insight then.
ParaCrawl v7.1