Translation of "Ich werde nicht mehr" in English
Ich
werde
nicht
mehr
sagen,
es
wurde
schon
alles
gesagt.
I
shall
say
no
more,
it
has
all
been
said.
Europarl v8
Daher
werde
ich
nicht
mehr
auf
diesen
Punkt
eingehen.
I
will
therefore
not
raise
the
matter
again.
Europarl v8
Im
nächsten
Parlament
werde
ich
nicht
mehr
Vizepräsident
sein.
I
will
not
be
a
Vice-President
in
the
next
Parliament.
Europarl v8
Ich
werde
das
nicht
mehr
tun.
I
won't
do
that
again.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
werde
deine
Fehler
nicht
mehr
tolerieren.
I
won't
tolerate
your
mistakes
again.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
werde
eure
Fehler
nicht
mehr
tolerieren.
I
won't
tolerate
your
mistakes
again.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
werde
Ihre
Fehler
nicht
mehr
tolerieren.
I
won't
tolerate
your
mistakes
again.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
werde
mich
nicht
mehr
mit
ihm
treffen.
I
won't
see
him
anymore.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
werde
dich
nicht
mehr
um
Hilfe
bitten.
I
won't
ask
you
for
help
anymore.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
werde
das
nicht
mehr
machen.
I
won't
do
that
again.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
werde
nicht
mehr
zur
Schule
kommen.
I
won't
be
coming
to
school
anymore.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
werde
es
nicht
mehr
erwähnen.
I
will
speak
no
more
of
it.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
werde
mit
ihm
nicht
mehr
sprechen.
I
won't
talk
to
him
anymore.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
werde
sie
nicht
mehr
sehen.
I
won't
see
her
anymore.
Tatoeba v2021-03-10
Keine
Sorge,
ich
werde
sie
nicht
mehr
aus
den
Augen
lassen.
Oh,
don't
worry,
I
won't
let
it
out
of
my
sight
this
time.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
nicht
mehr
dagegen
ankämpfen,
Jim.
I
won't
fight
it
anymore,
jim.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
nicht
mehr
darüber
weinen
und
keine
bösen
Worte
mehr
sagen.
I'll
know
that
it's
there,
and
I
won't
cry
about
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
nicht
mehr
Gewalt
anwenden
als
unbedingt
notwendig.
I
won't
use
any
more
force
than
is
absolutely
necessary.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
zurückkommst,
werde
ich
nicht
mehr
hier
sein.
And
I
won't
be
here
when
you
return.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
den
Fluch
nicht
mehr
los.
I'll
never
be
free
of
his
spell.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
nicht
mehr
mit
ihr
reden.
I
won't
talk
to
her
again.
One
has
to
be
consequent.
OpenSubtitles v2018
Schließlich
werde
ich
bald
nicht
mehr
Frau
Winston
sein.
After
all,
I
won't
be
Mrs.
Winston
much
longer.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
dich
nicht
mehr
anlügen.
I'm
not
gonna
lie
to
you
anymore.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
Diane
nicht
mehr
erwähnen.
I
won't
say
any
more
about
Diane.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
nicht
noch
mehr
Zeit
mit
euch
verschwenden.
I'm
not
going
to
waste
any
more
time
on
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
nicht
mehr
trinken,
nur
nimm
mich
mit!
I'll
stop
drinking.
I'll
do
anything.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
werde
ich
auch
nicht
mehr
mit
dem
Magen
knurren.
Right
next
to
mine.
I'm
not
nervous
now
and
I'm
not
going
to
whoops.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
dir
nicht
mehr
nachlaufen.
I'm
all
through
following
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
nicht
mehr
die
Zweitbeste
sein.
There
will
be
no
second
best
for
me
anymore.
OpenSubtitles v2018
Nein,
Mutter,
ich
werde
nicht
mehr
mit
ihm
leben.
No,
Mother,
I
won't
live
with
him
any
longer.
OpenSubtitles v2018