Translation of "Ich und meine kollegen" in English
Ich
und
meine
Kolleginnen
und
Kollegen
unterstützen
die
Kennzeichnung
des
Herkunftslandes.
I,
like
my
colleagues,
support
country
of
origin
labelling.
Europarl v8
Ich
und
meine
Kollegen
von
Independent
Diplomat
durchliefen
den
UN-Sicherheitsrat.
Me
and
my
colleagues
at
Independent
Diplomat
went
around
the
U.N.
Security
Council.
TED2013 v1.1
Ich
und
meine
Kollegen
haben
ge
gen
diese
Entschließung
gestimmt.
Measured
against
this
I
wonder
if
Mr
Her
man's
report
actually
helps
us
much.
EUbookshop v2
Dafür
geben
ich
und
meine
Kolleginnen
und
Kollegen
täglich
unser
Bestes.
My
colleagues
and
I
do
our
best
every
day
to
achieve
this
goal.
ParaCrawl v7.1
Gut
zu
wissen
wer
ich
bin
und
wie
meine
Kollegen
ticken!
Good
to
know
who
I
am
and
who’s
my
colleague.
CCAligned v1
Ich
und
meine
Kollegen
für
diese
Farm
arbeiten
wir
durch
Zufall
gefunden.
Me
and
my
colleague
for
work
this
farm
we
found
by
accident.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
haben
ich
und
meine
Kollegen
der
CSU
und
eine
Reihe
weiterer
Kollegen
nicht
zugestimmt.
It
was
because
of
those
amendments
that
I
and
the
other
members
of
the
Bavarian
Christian
Social
Union,
as
well
as
a
number
of
other
Members,
did
not
vote
for
the
report.
Europarl v8
Das
sind
Bedingungen,
die
ich
und
meine
Kollegen
in
der
jetzigen
Kommission
aufrichtig
anstreben.
These
are
standards
which
I,
and
my
colleagues
in
the
current
Commission,
sincerely
want
to
meet.
Europarl v8
Heute
werden
ich
und
meine
2
brillanten
Kollegen
Sie
mit
der
Kunst
der
Terpsichore
unterhalten.
Instead,
I
and
my
two
brilliant
colleagues
in
the
art
of
terpsichore
will
entertain
you.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
ein
Lokal,
in
dem
ich
und
meine
Kollegen
uns
gerne
treffen.
This
is
a
place
my
colleagues
and
I
like
to
gather.
OpenSubtitles v2018
Ich
und
meine
Kollegen
freuen
uns
sehr,
dich
in
unserer
Familie
willkommen
zu
heißen.
Me
and
the
other
guys
are
really
excited
to
welcome
you
into
the
family.
OpenSubtitles v2018
Dennoch,
hier
zu
arbeiten
(seine
eine
großartige
Umgebung
verursachen
und
Ich
mag
meine
Kollegen)
Still
working
here
(cause
its
a
great
environment
and
i
like
my
colleagues)
ParaCrawl v7.1
Da
wir
ein
ernsthaftes
Parlament
sind,
schlage
ich
vor,
dass
wir
für
die
nächste
Tagung
eine
Aussprache
mit
Entschließung
und
umfassender
Teilnahme
ansetzen,
und
ich
bitte
meine
Kollegen,
diesen
Vorschlag
zu
unterstützen,
um
dem
Ernst
der
Lage
in
Sri
Lanka
gerecht
zu
werden.
As
we
are
a
serious
Chamber,
I
suggest
and
ask
colleagues
to
support
a
debate
with
resolution
and
full
participation
at
the
next
part-session,
to
do
justice
to
the
gravity
of
the
situation
in
Sri
Lanka.
Europarl v8
Leider
wurden
diesbezügliche
Änderungsanträge,
die
ich
und
meine
Kollegen
der
Konföderalen
Fraktion
der
Vereinigten
Europäischen
Linken/Nordische
Grüne
Linke
vorgelegt
hatten,
abgelehnt.
Unfortunately,
amendments
to
this
effect
tabled
by
me
and
my
fellow
members
in
the
Confederal
Group
of
the
European
United
Left
-
Nordic
Green
Left
were
rejected.
Europarl v8
Außerdem
habe
ich
einen
Vorschlag
vorgelegt,
um
den
Text
zu
verbessern,
und
ich
möchte
meine
Kollegen
bitten,
diesen
zu
beachten.
I
have
also
presented
a
proposal
to
improve
the
text,
and
I
would
ask
my
fellow
Members
to
consider
this.
Europarl v8
Ja,
in
den
Basel-Gesprächen
haben
ich
und
meine
Kolleginnen
und
Kollegen
diesem
Punkt
viel
Aufmerksamkeit
geschenkt,
und
wir
haben
eine
Vereinbarung
getroffen,
aus
der
hervorgeht,
dass
40%
des
Liquiditätspuffers
aus
Pfandbriefen
oder
Hypothekenpfandbriefen,
nach
denen
Sie
gefragt
haben,
zusammengesetzt
sein
dürfen.
Yes,
in
the
Basel
talks,
my
colleagues
and
I
were
very
attentive
to
this
point
and
we
obtained
an
agreement
that
40%
of
the
liquidity
buffer
may
be
made
up
by
the
Pfandbriefe,
or
mortgage
bonds,
that
you
asked
about.
Europarl v8
Meine
Fraktion
hat
einen
diesbezüglichen
Änderungsantrag
eingereicht,
und
ich
fordere
meine
Kollegen
auf,
ihn
zu
unterstützen.
My
group
has
tabled
an
amendment
to
that
effect,
and
I
hope
honourable
Members
will
support
it.
Europarl v8
Dies
sind
die
Gründe,
weshalb
ich
vor
dieser
Idee
der
Kofinanzierung
nur
warnen
kann,
und
ich
rufe
meine
Kollegen
auf,
in
dieser
Hinsicht
äußerste
Vorsicht
walten
zu
lassen.
For
these
reasons
I
cannot
sanction
the
idea
of
cofinancing,
and
I
call
on
my
colleagues
to
be
most
careful
on
this
matter.
Europarl v8
Ich
war
Berichterstatterin
zu
zahlreichen
Richtlinien
über
die
Liberalisierung
der
Telekommunikationsbranche,
und
ich
und
meine
Kollegen
haben
uns
dieser
Arbeit
in
guter
Absicht
gewidmet,
und
wir
gingen
davon
aus,
daß
es
der
damalige
Kommissar
Bangemann
genauso
hielt.
I
have
been
the
rapporteur
on
a
substantial
number
of
Directives
concerning
the
liberalisation
of
the
telecommunications
industry
and
I,
and
my
colleagues,
have
acted
in
good
faith
in
this
work
and
had
assumed
that
the
former
Commissioner
Bangemann
had
done
the
same.
Europarl v8
Ich
und
meine
Kollegen
von
der
Kommission
werden
als
"ehrliche
Makler"
fungieren,
um
dies
möglich
zu
machen.
As
for
myself
and
my
colleagues
at
the
Commission,
we
shall
play
the
role
of
honest
brokers
in
order
to
make
this
possible.
Europarl v8
Um
der
steuerlichen
Integrität
und
der
öffentlichen
Rechenschaftspflicht
willen
müssen
sie
jetzt
mehr
Entschlossenheit
zeigen,
und
aus
diesen
Gründen
werden
ich
und
meine
Kollegen
von
der
Delegation
der
britischen
Konservativen
gegen
eine
Entlastung
der
Gesamthaushalts
2007
stimmen,
bis
wir
sehen,
dass
der
Rat
in
dieser
Hinsicht
echte
Fortschritte
macht.
For
the
sake
of
fiscal
integrity
and
for
public
accountability,
they
must
now
show
more
resolve
and
so,
for
those
reasons,
and
until
we
see
real
progress
being
made
by
Council
in
this
matter,
I
and
my
colleagues
in
the
British
Conservative
delegation
will
vote
against
discharge
of
the
2007
general
budget.
Europarl v8
Ich
und
meine
sozialistischen
Kollegen
in
Venezuela,
zum
Beispiel
Socialismo
Revolucionario,
haben
große
Probleme
mit
einigen
Aspekten
der
Politik
von
Chávez:
die
zunehmende
Tendenz
zur
Bürokratisierung
und
eine
stalinistische
Tendenz
mit
dem
Versuch,
die
Opposition
zu
schädigen
und
zu
diskreditieren,
die
aus
der
Linken
in
Venezuela
und
in
der
Arbeiterbewegung
kommt.
I
and
socialist
colleagues
of
mine
in
Venezuela,
Socialismo
Revolucionario
for
example,
do
have
major
problems
with
some
aspects
of
the
Chávez
policies:
increasing
tendencies
towards
bureaucratisation
and
a
Stalinist-type
tendency
to
try
to
abuse
and
discredit
opposition
that
comes
from
the
left
in
Venezuela
and
in
the
Labour
movement.
Europarl v8