Übersetzung für "Ich und meine kollegen" in Englisch

Ich und meine Kolleginnen und Kollegen unterstützen die Kennzeichnung des Herkunftslandes.
I, like my colleagues, support country of origin labelling.
Europarl v8

Ich und meine Kollegen von Independent Diplomat durchliefen den UN-Sicherheitsrat.
Me and my colleagues at Independent Diplomat went around the U.N. Security Council.
TED2013 v1.1

Ich und meine Kollegen haben ge gen diese Entschließung gestimmt.
Measured against this I wonder if Mr Her man's report actually helps us much.
EUbookshop v2

Dafür geben ich und meine Kolleginnen und Kollegen täglich unser Bestes.
My colleagues and I do our best every day to achieve this goal.
ParaCrawl v7.1

Gut zu wissen wer ich bin und wie meine Kollegen ticken!
Good to know who I am and who’s my colleague.
CCAligned v1

Ich und meine Kollegen für diese Farm arbeiten wir durch Zufall gefunden.
Me and my colleague for work this farm we found by accident.
ParaCrawl v7.1

Deshalb haben ich und meine Kollegen der CSU und eine Reihe weiterer Kollegen nicht zugestimmt.
It was because of those amendments that I and the other members of the Bavarian Christian Social Union, as well as a number of other Members, did not vote for the report.
Europarl v8

Das sind Bedingungen, die ich und meine Kollegen in der jetzigen Kommission aufrichtig anstreben.
These are standards which I, and my colleagues in the current Commission, sincerely want to meet.
Europarl v8

Heute werden ich und meine 2 brillanten Kollegen Sie mit der Kunst der Terpsichore unterhalten.
Instead, I and my two brilliant colleagues in the art of terpsichore will entertain you.
OpenSubtitles v2018

Das ist ein Lokal, in dem ich und meine Kollegen uns gerne treffen.
This is a place my colleagues and I like to gather.
OpenSubtitles v2018

Ich und meine Kollegen freuen uns sehr, dich in unserer Familie willkommen zu heißen.
Me and the other guys are really excited to welcome you into the family.
OpenSubtitles v2018

Dennoch, hier zu arbeiten (seine eine großartige Umgebung verursachen und Ich mag meine Kollegen)
Still working here (cause its a great environment and i like my colleagues)
ParaCrawl v7.1

Da wir ein ernsthaftes Parlament sind, schlage ich vor, dass wir für die nächste Tagung eine Aussprache mit Entschließung und umfassender Teilnahme ansetzen, und ich bitte meine Kollegen, diesen Vorschlag zu unterstützen, um dem Ernst der Lage in Sri Lanka gerecht zu werden.
As we are a serious Chamber, I suggest and ask colleagues to support a debate with resolution and full participation at the next part-session, to do justice to the gravity of the situation in Sri Lanka.
Europarl v8

Leider wurden diesbezügliche Änderungsanträge, die ich und meine Kollegen der Konföderalen Fraktion der Vereinigten Europäischen Linken/Nordische Grüne Linke vorgelegt hatten, abgelehnt.
Unfortunately, amendments to this effect tabled by me and my fellow members in the Confederal Group of the European United Left - Nordic Green Left were rejected.
Europarl v8

Außerdem habe ich einen Vorschlag vorgelegt, um den Text zu verbessern, und ich möchte meine Kollegen bitten, diesen zu beachten.
I have also presented a proposal to improve the text, and I would ask my fellow Members to consider this.
Europarl v8

Ja, in den Basel-Gesprächen haben ich und meine Kolleginnen und Kollegen diesem Punkt viel Aufmerksamkeit geschenkt, und wir haben eine Vereinbarung getroffen, aus der hervorgeht, dass 40% des Liquiditätspuffers aus Pfandbriefen oder Hypothekenpfandbriefen, nach denen Sie gefragt haben, zusammengesetzt sein dürfen.
Yes, in the Basel talks, my colleagues and I were very attentive to this point and we obtained an agreement that 40% of the liquidity buffer may be made up by the Pfandbriefe, or mortgage bonds, that you asked about.
Europarl v8

Meine Fraktion hat einen diesbezüglichen Änderungsantrag eingereicht, und ich fordere meine Kollegen auf, ihn zu unterstützen.
My group has tabled an amendment to that effect, and I hope honourable Members will support it.
Europarl v8

Dies sind die Gründe, weshalb ich vor dieser Idee der Kofinanzierung nur warnen kann, und ich rufe meine Kollegen auf, in dieser Hinsicht äußerste Vorsicht walten zu lassen.
For these reasons I cannot sanction the idea of cofinancing, and I call on my colleagues to be most careful on this matter.
Europarl v8

Ich war Berichterstatterin zu zahlreichen Richtlinien über die Liberalisierung der Telekommunikationsbranche, und ich und meine Kollegen haben uns dieser Arbeit in guter Absicht gewidmet, und wir gingen davon aus, daß es der damalige Kommissar Bangemann genauso hielt.
I have been the rapporteur on a substantial number of Directives concerning the liberalisation of the telecommunications industry and I, and my colleagues, have acted in good faith in this work and had assumed that the former Commissioner Bangemann had done the same.
Europarl v8

Ich und meine Kollegen von der Kommission werden als "ehrliche Makler" fungieren, um dies möglich zu machen.
As for myself and my colleagues at the Commission, we shall play the role of honest brokers in order to make this possible.
Europarl v8

Um der steuerlichen Integrität und der öffentlichen Rechenschaftspflicht willen müssen sie jetzt mehr Entschlossenheit zeigen, und aus diesen Gründen werden ich und meine Kollegen von der Delegation der britischen Konservativen gegen eine Entlastung der Gesamthaushalts 2007 stimmen, bis wir sehen, dass der Rat in dieser Hinsicht echte Fortschritte macht.
For the sake of fiscal integrity and for public accountability, they must now show more resolve and so, for those reasons, and until we see real progress being made by Council in this matter, I and my colleagues in the British Conservative delegation will vote against discharge of the 2007 general budget.
Europarl v8

Ich und meine sozialistischen Kollegen in Venezuela, zum Beispiel Socialismo Revolucionario, haben große Probleme mit einigen Aspekten der Politik von Chávez: die zunehmende Tendenz zur Bürokratisierung und eine stalinistische Tendenz mit dem Versuch, die Opposition zu schädigen und zu diskreditieren, die aus der Linken in Venezuela und in der Arbeiterbewegung kommt.
I and socialist colleagues of mine in Venezuela, Socialismo Revolucionario for example, do have major problems with some aspects of the Chávez policies: increasing tendencies towards bureaucratisation and a Stalinist-type tendency to try to abuse and discredit opposition that comes from the left in Venezuela and in the Labour movement.
Europarl v8