Translation of "Ich stehe in kontakt mit" in English

Ich stehe in engem Kontakt mit dem Präsidenten Jelzin und dem Premierminister Primakow.
I am in close contact with President Yeltsin and Prime Minister Primakov.
Europarl v8

Wie ich sagte, stehe ich in ständigem Kontakt mit den wichtigsten Akteuren.
As I said, I am in constant contact with the most important players.
Europarl v8

Ich stehe in Kontakt mit den Vorarbeitern.
I've spoken to the factory foremen.
OpenSubtitles v2018

Ich stehe in Kontakt mit einer meiner Militärquellen.
I'm in contact with some of my military sources.
OpenSubtitles v2018

Und ich stehe in ständigen Kontakt mit Ihnen.
And I'll be in constant communication.
OpenSubtitles v2018

Ich stehe in Kontakt mit einer Galerie, wegen Medhas und Gagans Arbeiten.
You know, there's this gallery I've been in touch with about Medha's work and Gagan's work
OpenSubtitles v2018

Ich stehe in Kontakt mit Victor vom Blumenmarkt.
I'm on hold with Victor from the flower market.
OpenSubtitles v2018

Ich stehe in Kontakt mit ihnen.
I'm in contact with them. Now that they realise.
OpenSubtitles v2018

Ich stehe in direktem Kontakt mit den Musikern.
I'm in contact with the musician.
QED v2.0a

Stehe ich in Kontakt mit diesem Bewußtsein?
Have a contact with this Consciousness?
ParaCrawl v7.1

Ich stehe in regelmäßigem Kontakt mit meinen Kollegen.
I regularly stay in touch with my colleagues.
ParaCrawl v7.1

Ich stehe in Kontakt mit vielen anderen, die auch mit Psychoplasmatik behandelt wurden.
I mean, I'm in touch with a lot of people who did Psychoplasmics.
OpenSubtitles v2018

Als Landwirt stehe ich in täglichem Kontakt mit dem Boden, der Luft und dem Wasser.
They are fundamental to my job.
EUbookshop v2

Andererseits stehe ich in engem Kontakt mit meinen Kollegen aus unterschiedlichen Abteilungen sowie mit externen Laboren.
In addition, I stay in close contact with my colleagues from different departments, as well as with external laboratories.
ParaCrawl v7.1

In dieser Funktion stehe ich in regelmässigem Kontakt mit der Finanzdirektion und der Revisionsstelle.
I am now in regular contact with the financial department and auditors.
ParaCrawl v7.1

Ich stehe in regelmäßigem Kontakt mit ihr und habe gestern und heute mit ihr telefoniert.
I am in regular contact with her and talked to her over telephone yesterday and today.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus stehe ich in Kontakt mit der IT-Abteilung, dem Controlling und dem globalen Support.
Furthermore, I am in contact with the IT department, controlling and global support.
ParaCrawl v7.1

Ich stehe in ständigem Kontakt mit den griechischen Behörden und der größten Oppositionspartei, und ich weiß sehr genau, dass sie den Euroraum nicht verlassen möchten.
I am in constant contact with both the Greek authorities and the main opposition party and I know very well that they do not want to leave the eurozone.
Europarl v8

Um dieses Ziel im Hinblick auf die Kommission zu fördern, stehe ich in engem Kontakt mit dem Vizepräsidenten der Kommission, der für die Beziehungen zum Bürgerbeauftragten zuständig ist, Kommissar Šef?ovi?, dem ich für seine heutige Anwesenheit hier danke, und ich bin dankbar für die enge Zusammenarbeit mit ihm und seine bisherige Unterstützung.
To promote this goal with respect to the Commission, I am in close contact with the Vice-President of the Commission responsible for relations with the Ombudsman, Commissioner Šef?ovi?, who I thank for his presence here today, and I am grateful for his close cooperation and support to date.
Europarl v8

Ich stehe in Kontakt mit europäischen Bürgerinnen und Bürgern und Tschechinnen und Tschechen, die den Kopten helfen, dabei setzen sie jedoch buchstäblich ihr Leben aufs Spiel.
I am in contact with European citizens and Czechs who are helping the Copts, but in doing so they are literally risking their lives.
Europarl v8

Ich stehe ständig in Kontakt mit Kommissarin Emma Bonino, die derzeit gerade die Krisenregion bereist, wo sie mit den Regierungen, den internationalen Organisationen und den nichtstaatlichen humanitären Organisationen Kontakt hatte und sich auch vor Ort ein Bild vom Ausmaß der Schäden und natürlich der erforderlichen Hilfsmaßnahmen machen konnte.
I am in constant contact with Commissioner Emma Bonino, who is currently visiting that same crisis-hit region, where she has had contacts with the governments, the international organisations and the non-governmental humanitarian organisations and has also been able to see for herself the scale of the damage and of course of the necessary aid measures.
Europarl v8

Ich stehe in ständigem Kontakt mit den zuständigen deutschen Behörden und bin damit zufrieden, dass sie alles in ihrer Macht Stehende tun, nicht nur um die Lage so schnell wie möglich einzudämmen und alle notwendigen Informationen zu sammeln, um ein klares und vollständiges Bild der Lage zu zeichnen, sondern auch hinsichtlich ihrer Handlungen.
I am in constant contact with the competent German authorities and am satisfied that they are doing everything in their power, not only to contain the situation as quickly as possible and to collect all the information necessary to form a clear and whole picture of the situation, but also in terms of the action they are taking.
Europarl v8

Ich selbst habe mich schon gleich zu Beginn dieser Katastrophe an die spanischen Behörden gewandt, ich stehe auch ständig in Kontakt mit den dortigen Verantwortungsträgern, und nachdem es nunmehr den Anschein hat, dass auch Frankreich in stärkerem Maße, als das bisher vermutet werden konnte, betroffen sein wird, werden natürlich auch dieselben Grundsätze und dieselben Hilfsmöglichkeiten für Frankreich angewendet.
I contacted the Spanish authorities myself at the very start of this disaster and I am keeping in touch with those in positions of responsibility there, and since it now appears that France, too, will be more severely affected than was previously anticipated, the same principles will of course also be applied and the same assistance made available for France.
Europarl v8

Ich stehe in direktem Kontakt mit einer vietnamesischen NRO, die sich der Bekämpfung der Ausbreitung von HIV/AIDS verschrieben hat.
Mr President, I am in direct contact with a Vietnamese NGO fighting the spread of HIV/AIDS.
Europarl v8

Ich stehe in ständigem Kontakt mit den nationalen Regulierungsbehörden und kenne ihre Ansichten bezüglich der Befugnisse und Zuständigkeiten der vorgeschlagenen Behörde.
I have ongoing contact with the national regulatory authorities (NRAs) and I take note of their views regarding the powers and responsibilities of the proposed authority.
Europarl v8

Wie Sie sich vorstellen können, stehe ich in ständigem Kontakt mit vielen Personen, mit vielen wichtigen Ländern im Sicherheitsrat sowie mit nichteuropäischen Ländern und mit Nichtmitgliedern des Sicherheitsrats.
As the honourable Members may imagine, I am in constant contact with many people, with many important countries in the Security Council, and with non-European countries and non-members of the Security Council.
Europarl v8

Auch ich stehe in Kontakt mit den Verantwortlichen der Westeuropäischen Union, und selbstverständlich handelt es sich hierbei um Fragen, die in der Debatte über die Zukunft Europas behandelt werden.
I too am in contact with the upper echelons of the Western European Union and these are issues that will be discussed during the debate on the future of Europe.
Europarl v8

Ich stehe in engem Kontakt mit den polnischen, deutschen, slowakischen und anderen europäischen Stellen, um die Auswirkungen der Unterbrechung zu evaluieren.
I am in close contact Polish, German, Slovak and other European authorities, to evaluate the impact of the cuts.
TildeMODEL v2018

Ich stehe in Kontakt mit dem Büro des Bürgermeisters und werde es bleiben, bis sich die Unruhen vollständig gelegt haben.
I've been in touch with the mayor's office there and will remain so until the unrest has fully subsided.
OpenSubtitles v2018