Translation of "Ich stehe in kontakt mit" in English
Ich
stehe
in
engem
Kontakt
mit
dem
Präsidenten
Jelzin
und
dem
Premierminister
Primakow.
I
am
in
close
contact
with
President
Yeltsin
and
Prime
Minister
Primakov.
Europarl v8
Wie
ich
sagte,
stehe
ich
in
ständigem
Kontakt
mit
den
wichtigsten
Akteuren.
As
I
said,
I
am
in
constant
contact
with
the
most
important
players.
Europarl v8
Ich
stehe
in
Kontakt
mit
den
Vorarbeitern.
I've
spoken
to
the
factory
foremen.
OpenSubtitles v2018
Ich
stehe
in
Kontakt
mit
einer
meiner
Militärquellen.
I'm
in
contact
with
some
of
my
military
sources.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
stehe
in
ständigen
Kontakt
mit
Ihnen.
And
I'll
be
in
constant
communication.
OpenSubtitles v2018
Ich
stehe
in
Kontakt
mit
einer
Galerie,
wegen
Medhas
und
Gagans
Arbeiten.
You
know,
there's
this
gallery
I've
been
in
touch
with
about
Medha's
work
and
Gagan's
work
OpenSubtitles v2018
Ich
stehe
in
Kontakt
mit
Victor
vom
Blumenmarkt.
I'm
on
hold
with
Victor
from
the
flower
market.
OpenSubtitles v2018
Ich
stehe
in
Kontakt
mit
ihnen.
I'm
in
contact
with
them.
Now
that
they
realise.
OpenSubtitles v2018
Ich
stehe
in
direktem
Kontakt
mit
den
Musikern.
I'm
in
contact
with
the
musician.
QED v2.0a
Stehe
ich
in
Kontakt
mit
diesem
Bewußtsein?
Have
a
contact
with
this
Consciousness?
ParaCrawl v7.1
Ich
stehe
in
regelmäßigem
Kontakt
mit
meinen
Kollegen.
I
regularly
stay
in
touch
with
my
colleagues.
ParaCrawl v7.1
Ich
stehe
in
Kontakt
mit
vielen
anderen,
die
auch
mit
Psychoplasmatik
behandelt
wurden.
I
mean,
I'm
in
touch
with
a
lot
of
people
who
did
Psychoplasmics.
OpenSubtitles v2018
Als
Landwirt
stehe
ich
in
täglichem
Kontakt
mit
dem
Boden,
der
Luft
und
dem
Wasser.
They
are
fundamental
to
my
job.
EUbookshop v2
Andererseits
stehe
ich
in
engem
Kontakt
mit
meinen
Kollegen
aus
unterschiedlichen
Abteilungen
sowie
mit
externen
Laboren.
In
addition,
I
stay
in
close
contact
with
my
colleagues
from
different
departments,
as
well
as
with
external
laboratories.
ParaCrawl v7.1
In
dieser
Funktion
stehe
ich
in
regelmässigem
Kontakt
mit
der
Finanzdirektion
und
der
Revisionsstelle.
I
am
now
in
regular
contact
with
the
financial
department
and
auditors.
ParaCrawl v7.1
Ich
stehe
in
regelmäßigem
Kontakt
mit
ihr
und
habe
gestern
und
heute
mit
ihr
telefoniert.
I
am
in
regular
contact
with
her
and
talked
to
her
over
telephone
yesterday
and
today.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
stehe
ich
in
Kontakt
mit
der
IT-Abteilung,
dem
Controlling
und
dem
globalen
Support.
Furthermore,
I
am
in
contact
with
the
IT
department,
controlling
and
global
support.
ParaCrawl v7.1
Ich
stehe
in
ständigem
Kontakt
mit
den
griechischen
Behörden
und
der
größten
Oppositionspartei,
und
ich
weiß
sehr
genau,
dass
sie
den
Euroraum
nicht
verlassen
möchten.
I
am
in
constant
contact
with
both
the
Greek
authorities
and
the
main
opposition
party
and
I
know
very
well
that
they
do
not
want
to
leave
the
eurozone.
Europarl v8
Um
dieses
Ziel
im
Hinblick
auf
die
Kommission
zu
fördern,
stehe
ich
in
engem
Kontakt
mit
dem
Vizepräsidenten
der
Kommission,
der
für
die
Beziehungen
zum
Bürgerbeauftragten
zuständig
ist,
Kommissar
Šef?ovi?,
dem
ich
für
seine
heutige
Anwesenheit
hier
danke,
und
ich
bin
dankbar
für
die
enge
Zusammenarbeit
mit
ihm
und
seine
bisherige
Unterstützung.
To
promote
this
goal
with
respect
to
the
Commission,
I
am
in
close
contact
with
the
Vice-President
of
the
Commission
responsible
for
relations
with
the
Ombudsman,
Commissioner
Šef?ovi?,
who
I
thank
for
his
presence
here
today,
and
I
am
grateful
for
his
close
cooperation
and
support
to
date.
Europarl v8
Ich
stehe
in
Kontakt
mit
europäischen
Bürgerinnen
und
Bürgern
und
Tschechinnen
und
Tschechen,
die
den
Kopten
helfen,
dabei
setzen
sie
jedoch
buchstäblich
ihr
Leben
aufs
Spiel.
I
am
in
contact
with
European
citizens
and
Czechs
who
are
helping
the
Copts,
but
in
doing
so
they
are
literally
risking
their
lives.
Europarl v8
Ich
stehe
ständig
in
Kontakt
mit
Kommissarin
Emma
Bonino,
die
derzeit
gerade
die
Krisenregion
bereist,
wo
sie
mit
den
Regierungen,
den
internationalen
Organisationen
und
den
nichtstaatlichen
humanitären
Organisationen
Kontakt
hatte
und
sich
auch
vor
Ort
ein
Bild
vom
Ausmaß
der
Schäden
und
natürlich
der
erforderlichen
Hilfsmaßnahmen
machen
konnte.
I
am
in
constant
contact
with
Commissioner
Emma
Bonino,
who
is
currently
visiting
that
same
crisis-hit
region,
where
she
has
had
contacts
with
the
governments,
the
international
organisations
and
the
non-governmental
humanitarian
organisations
and
has
also
been
able
to
see
for
herself
the
scale
of
the
damage
and
of
course
of
the
necessary
aid
measures.
Europarl v8
Ich
stehe
in
ständigem
Kontakt
mit
den
zuständigen
deutschen
Behörden
und
bin
damit
zufrieden,
dass
sie
alles
in
ihrer
Macht
Stehende
tun,
nicht
nur
um
die
Lage
so
schnell
wie
möglich
einzudämmen
und
alle
notwendigen
Informationen
zu
sammeln,
um
ein
klares
und
vollständiges
Bild
der
Lage
zu
zeichnen,
sondern
auch
hinsichtlich
ihrer
Handlungen.
I
am
in
constant
contact
with
the
competent
German
authorities
and
am
satisfied
that
they
are
doing
everything
in
their
power,
not
only
to
contain
the
situation
as
quickly
as
possible
and
to
collect
all
the
information
necessary
to
form
a
clear
and
whole
picture
of
the
situation,
but
also
in
terms
of
the
action
they
are
taking.
Europarl v8
Ich
selbst
habe
mich
schon
gleich
zu
Beginn
dieser
Katastrophe
an
die
spanischen
Behörden
gewandt,
ich
stehe
auch
ständig
in
Kontakt
mit
den
dortigen
Verantwortungsträgern,
und
nachdem
es
nunmehr
den
Anschein
hat,
dass
auch
Frankreich
in
stärkerem
Maße,
als
das
bisher
vermutet
werden
konnte,
betroffen
sein
wird,
werden
natürlich
auch
dieselben
Grundsätze
und
dieselben
Hilfsmöglichkeiten
für
Frankreich
angewendet.
I
contacted
the
Spanish
authorities
myself
at
the
very
start
of
this
disaster
and
I
am
keeping
in
touch
with
those
in
positions
of
responsibility
there,
and
since
it
now
appears
that
France,
too,
will
be
more
severely
affected
than
was
previously
anticipated,
the
same
principles
will
of
course
also
be
applied
and
the
same
assistance
made
available
for
France.
Europarl v8
Ich
stehe
in
direktem
Kontakt
mit
einer
vietnamesischen
NRO,
die
sich
der
Bekämpfung
der
Ausbreitung
von
HIV/AIDS
verschrieben
hat.
Mr
President,
I
am
in
direct
contact
with
a
Vietnamese
NGO
fighting
the
spread
of
HIV/AIDS.
Europarl v8
Ich
stehe
in
ständigem
Kontakt
mit
den
nationalen
Regulierungsbehörden
und
kenne
ihre
Ansichten
bezüglich
der
Befugnisse
und
Zuständigkeiten
der
vorgeschlagenen
Behörde.
I
have
ongoing
contact
with
the
national
regulatory
authorities
(NRAs)
and
I
take
note
of
their
views
regarding
the
powers
and
responsibilities
of
the
proposed
authority.
Europarl v8
Wie
Sie
sich
vorstellen
können,
stehe
ich
in
ständigem
Kontakt
mit
vielen
Personen,
mit
vielen
wichtigen
Ländern
im
Sicherheitsrat
sowie
mit
nichteuropäischen
Ländern
und
mit
Nichtmitgliedern
des
Sicherheitsrats.
As
the
honourable
Members
may
imagine,
I
am
in
constant
contact
with
many
people,
with
many
important
countries
in
the
Security
Council,
and
with
non-European
countries
and
non-members
of
the
Security
Council.
Europarl v8
Auch
ich
stehe
in
Kontakt
mit
den
Verantwortlichen
der
Westeuropäischen
Union,
und
selbstverständlich
handelt
es
sich
hierbei
um
Fragen,
die
in
der
Debatte
über
die
Zukunft
Europas
behandelt
werden.
I
too
am
in
contact
with
the
upper
echelons
of
the
Western
European
Union
and
these
are
issues
that
will
be
discussed
during
the
debate
on
the
future
of
Europe.
Europarl v8
Ich
stehe
in
engem
Kontakt
mit
den
polnischen,
deutschen,
slowakischen
und
anderen
europäischen
Stellen,
um
die
Auswirkungen
der
Unterbrechung
zu
evaluieren.
I
am
in
close
contact
Polish,
German,
Slovak
and
other
European
authorities,
to
evaluate
the
impact
of
the
cuts.
TildeMODEL v2018
Ich
stehe
in
Kontakt
mit
dem
Büro
des
Bürgermeisters
und
werde
es
bleiben,
bis
sich
die
Unruhen
vollständig
gelegt
haben.
I've
been
in
touch
with
the
mayor's
office
there
and
will
remain
so
until
the
unrest
has
fully
subsided.
OpenSubtitles v2018