Translation of "Ich stehe in kontakt" in English
Ich
stehe
in
engem
Kontakt
mit
dem
Präsidenten
Jelzin
und
dem
Premierminister
Primakow.
I
am
in
close
contact
with
President
Yeltsin
and
Prime
Minister
Primakov.
Europarl v8
Wie
ich
sagte,
stehe
ich
in
ständigem
Kontakt
mit
den
wichtigsten
Akteuren.
As
I
said,
I
am
in
constant
contact
with
the
most
important
players.
Europarl v8
Ich
stehe
in
Kontakt
mit
den
Vorarbeitern.
I've
spoken
to
the
factory
foremen.
OpenSubtitles v2018
Ich
stehe
in
Kontakt
mit
einer
meiner
Militärquellen.
I'm
in
contact
with
some
of
my
military
sources.
OpenSubtitles v2018
Ich
stehe
in
Kontakt
zu
meinem
Partner,
der
da
unten
ist.
I'm
in
contact
with
my
partner
who's
down
there.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
stehe
in
ständigen
Kontakt
mit
Ihnen.
And
I'll
be
in
constant
communication.
OpenSubtitles v2018
Ich
stehe
in
Kontakt
mit
einer
Galerie,
wegen
Medhas
und
Gagans
Arbeiten.
You
know,
there's
this
gallery
I've
been
in
touch
with
about
Medha's
work
and
Gagan's
work
OpenSubtitles v2018
Ich
stehe
in
Kontakt
mit
Victor
vom
Blumenmarkt.
I'm
on
hold
with
Victor
from
the
flower
market.
OpenSubtitles v2018
Ich
stehe
in
Kontakt
mir
den
Förderern.
Now,
I've
been
in
touch
with
the
boosters.
OpenSubtitles v2018
Ich
stehe
mit
dir
in
Kontakt
und
überwache
jeden
deiner
Schritte.
I'll
be
in
communication
with
you,
watching
over
you
at
every
moment.
OpenSubtitles v2018
Ich
stehe
in
Kontakt
mit
ihnen.
I'm
in
contact
with
them.
Now
that
they
realise.
OpenSubtitles v2018
Ich
stehe
in
direktem
Kontakt
mit
den
Musikern.
I'm
in
contact
with
the
musician.
QED v2.0a
Stehe
ich
in
Kontakt
mit
diesem
Bewußtsein?
Have
a
contact
with
this
Consciousness?
ParaCrawl v7.1
Klar,
mit
dem
einen
oder
anderen
stehe
ich
noch
in
Kontakt.
I
still
keep
in
touch
with
a
few
people
ParaCrawl v7.1
Ich
stehe
außerdem
in
ständigem
Kontakt
zu
anderen
Abteilungen
und
Standorten.
I
am
constantly
in
contact
with
other
departments
and
regions.
ParaCrawl v7.1
Ich
stehe
weiterhin
in
Kontakt
zu
meiner
Schule
in
Kampala.
I
am
still
in
contact
with
my
school
in
Kampala.
ParaCrawl v7.1
Ich
stehe
in
regelmäßigem
Kontakt
mit
meinen
Kollegen.
I
regularly
stay
in
touch
with
my
colleagues.
ParaCrawl v7.1
Ich
stehe
in
Kontakt
mit
vielen
anderen,
die
auch
mit
Psychoplasmatik
behandelt
wurden.
I
mean,
I'm
in
touch
with
a
lot
of
people
who
did
Psychoplasmics.
OpenSubtitles v2018
Als
Landwirt
stehe
ich
in
täglichem
Kontakt
mit
dem
Boden,
der
Luft
und
dem
Wasser.
They
are
fundamental
to
my
job.
EUbookshop v2
Andererseits
stehe
ich
in
engem
Kontakt
mit
meinen
Kollegen
aus
unterschiedlichen
Abteilungen
sowie
mit
externen
Laboren.
In
addition,
I
stay
in
close
contact
with
my
colleagues
from
different
departments,
as
well
as
with
external
laboratories.
ParaCrawl v7.1
In
dieser
Funktion
stehe
ich
in
regelmässigem
Kontakt
mit
der
Finanzdirektion
und
der
Revisionsstelle.
I
am
now
in
regular
contact
with
the
financial
department
and
auditors.
ParaCrawl v7.1
Ich
stehe
in
regelmäßigem
Kontakt
mit
ihr
und
habe
gestern
und
heute
mit
ihr
telefoniert.
I
am
in
regular
contact
with
her
and
talked
to
her
over
telephone
yesterday
and
today.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
stehe
ich
in
Kontakt
mit
der
IT-Abteilung,
dem
Controlling
und
dem
globalen
Support.
Furthermore,
I
am
in
contact
with
the
IT
department,
controlling
and
global
support.
ParaCrawl v7.1
Ich
stehe
in
ständigem
Kontakt
mit
den
griechischen
Behörden
und
der
größten
Oppositionspartei,
und
ich
weiß
sehr
genau,
dass
sie
den
Euroraum
nicht
verlassen
möchten.
I
am
in
constant
contact
with
both
the
Greek
authorities
and
the
main
opposition
party
and
I
know
very
well
that
they
do
not
want
to
leave
the
eurozone.
Europarl v8
Das
ist
alles,
was
ich
Ihnen
dazu
sagen
kann,
und
ich
stehe
mit
ihnen
in
Kontakt.
That
is
all
I
can
tell
you,
except
to
say
that
I
am
in
contact
with
them.
Europarl v8
Um
dieses
Ziel
im
Hinblick
auf
die
Kommission
zu
fördern,
stehe
ich
in
engem
Kontakt
mit
dem
Vizepräsidenten
der
Kommission,
der
für
die
Beziehungen
zum
Bürgerbeauftragten
zuständig
ist,
Kommissar
Šef?ovi?,
dem
ich
für
seine
heutige
Anwesenheit
hier
danke,
und
ich
bin
dankbar
für
die
enge
Zusammenarbeit
mit
ihm
und
seine
bisherige
Unterstützung.
To
promote
this
goal
with
respect
to
the
Commission,
I
am
in
close
contact
with
the
Vice-President
of
the
Commission
responsible
for
relations
with
the
Ombudsman,
Commissioner
Šef?ovi?,
who
I
thank
for
his
presence
here
today,
and
I
am
grateful
for
his
close
cooperation
and
support
to
date.
Europarl v8
Ich
stehe
in
Kontakt
mit
europäischen
Bürgerinnen
und
Bürgern
und
Tschechinnen
und
Tschechen,
die
den
Kopten
helfen,
dabei
setzen
sie
jedoch
buchstäblich
ihr
Leben
aufs
Spiel.
I
am
in
contact
with
European
citizens
and
Czechs
who
are
helping
the
Copts,
but
in
doing
so
they
are
literally
risking
their
lives.
Europarl v8
Ich
stehe
ständig
in
Kontakt
mit
Kommissarin
Emma
Bonino,
die
derzeit
gerade
die
Krisenregion
bereist,
wo
sie
mit
den
Regierungen,
den
internationalen
Organisationen
und
den
nichtstaatlichen
humanitären
Organisationen
Kontakt
hatte
und
sich
auch
vor
Ort
ein
Bild
vom
Ausmaß
der
Schäden
und
natürlich
der
erforderlichen
Hilfsmaßnahmen
machen
konnte.
I
am
in
constant
contact
with
Commissioner
Emma
Bonino,
who
is
currently
visiting
that
same
crisis-hit
region,
where
she
has
had
contacts
with
the
governments,
the
international
organisations
and
the
non-governmental
humanitarian
organisations
and
has
also
been
able
to
see
for
herself
the
scale
of
the
damage
and
of
course
of
the
necessary
aid
measures.
Europarl v8
Ich
stehe
in
ständigem
Kontakt
mit
den
zuständigen
deutschen
Behörden
und
bin
damit
zufrieden,
dass
sie
alles
in
ihrer
Macht
Stehende
tun,
nicht
nur
um
die
Lage
so
schnell
wie
möglich
einzudämmen
und
alle
notwendigen
Informationen
zu
sammeln,
um
ein
klares
und
vollständiges
Bild
der
Lage
zu
zeichnen,
sondern
auch
hinsichtlich
ihrer
Handlungen.
I
am
in
constant
contact
with
the
competent
German
authorities
and
am
satisfied
that
they
are
doing
everything
in
their
power,
not
only
to
contain
the
situation
as
quickly
as
possible
and
to
collect
all
the
information
necessary
to
form
a
clear
and
whole
picture
of
the
situation,
but
also
in
terms
of
the
action
they
are
taking.
Europarl v8