Translation of "Ich spreche aus erfahrung" in English

Ich spreche da aus eigener Erfahrung beispielsweise beim Thema Maschengrößen.
I speak from personal experience of the discussions on mesh sizes.
Europarl v8

Ich spreche aus Erfahrung als Vorsitzende der Stiftung Konfliktkommissionen.
I speak from experience as Chairman of the Disputes Settlement Committees Foundation.
Europarl v8

Ich spreche aus eigener Erfahrung als mehrfache Berichterstatterin des Parlaments zum europäischen Satellitennavigationssystem.
I speak from my own experience, having on several occasions been Parliament's rapporteur on the European satellite navigation system.
Europarl v8

Ich spreche hier aus eigener Erfahrung.
I experienced this myself.
Europarl v8

Ich spreche aus Erfahrung, Alter.
The voice of experience, buster.
OpenSubtitles v2018

Ich spreche aus eigener Erfahrung mit dir.
I speak from... personal experience... with you.
OpenSubtitles v2018

Ich spreche aus einer reichen Erfahrung.
Oh, you are. I speak from vast experience.
OpenSubtitles v2018

Nein, ich spreche buchstäblich aus Erfahrung.
No, I'm-I'm literally speaking from experience.
OpenSubtitles v2018

Ich spreche aus Erfahrung, glaube mir.
I'm speaking from experience, believe me.
OpenSubtitles v2018

Wie Sie wissen, spreche ich aus Erfahrung.
As you well know, I speak from experience.
OpenSubtitles v2018

Vertrau mir, ich spreche aus Erfahrung.
Trust me, I know.
OpenSubtitles v2018

Glaub mir, ich spreche aus eigener Erfahrung.
Don't doubt my words. Learn from my mistake.
OpenSubtitles v2018

Hör mal, als jemand mit einer langwierigen Beziehung spreche ich aus Erfahrung.
Listen, as someone in a long-term relationship... I think I speak from experience.
OpenSubtitles v2018

Machen Sie ja keinen Fluchtversuch, ich spreche aus Erfahrung.
Thank you. But don't make a practice of running away.
OpenSubtitles v2018

Glaub mir, ich spreche aus Erfahrung.
Trust me, I speak from experience.
OpenSubtitles v2018

Ich spreche aus Erfahrung, -wenn du weißt, was ich meine.
I know from experience, dude, if you know what I mean.
OpenSubtitles v2018

Väter werden überbewertet, und ich spreche aus Erfahrung.
Dads are overrated and I speak from experience.
OpenSubtitles v2018

Ich spreche natürlich nicht aus Erfahrung.
I am not speaking from experience, of course.
TED2020 v1

Ich kann Euch sagen, ich spreche aus Erfahrung.
I know what I am talking about.
OpenSubtitles v2018

Hey, Arbeit zerstört Träume, und ich spreche aus Erfahrung.
Don't let work get in the way of your dream. I speak from my experience.
OpenSubtitles v2018

Spreche ich aus realer Erfahrung oder nicht?
I'm not confident that I've been through any particular experience.
OpenSubtitles v2018

Ich spreche aus Erfahrung, wenn ich sage, er hatte keine Chance.
You know, speaking from experience, he didn't stand a chance.
OpenSubtitles v2018

Ich spreche da aus persönlicher Erfahrung.
I'm speaking from personal experience here.
OpenSubtitles v2018

Aber ich spreche hier aus meiner Erfahrung als Anwältin.
But here I would like to call on my experience as a lawyer.
Europarl v8

Bei letzterem spreche ich durchaus aus Erfahrung:
Speaking from experience here:
ParaCrawl v7.1

Ja, ich spreche da aus Erfahrung…
Yeah, I’ve had some experience with that…
ParaCrawl v7.1

Ja, ich spreche da aus Erfahrung...
Yeah, I've had some experience with that...
ParaCrawl v7.1