Translation of "Ich spreche aus erfahrung" in English
Ich
spreche
da
aus
eigener
Erfahrung
beispielsweise
beim
Thema
Maschengrößen.
I
speak
from
personal
experience
of
the
discussions
on
mesh
sizes.
Europarl v8
Ich
spreche
aus
Erfahrung
als
Vorsitzende
der
Stiftung
Konfliktkommissionen.
I
speak
from
experience
as
Chairman
of
the
Disputes
Settlement
Committees
Foundation.
Europarl v8
Ich
spreche
aus
eigener
Erfahrung
als
mehrfache
Berichterstatterin
des
Parlaments
zum
europäischen
Satellitennavigationssystem.
I
speak
from
my
own
experience,
having
on
several
occasions
been
Parliament's
rapporteur
on
the
European
satellite
navigation
system.
Europarl v8
Ich
spreche
hier
aus
eigener
Erfahrung.
I
experienced
this
myself.
Europarl v8
Ich
spreche
aus
Erfahrung,
Alter.
The
voice
of
experience,
buster.
OpenSubtitles v2018
Ich
spreche
aus
eigener
Erfahrung
mit
dir.
I
speak
from...
personal
experience...
with
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
spreche
aus
einer
reichen
Erfahrung.
Oh,
you
are.
I
speak
from
vast
experience.
OpenSubtitles v2018
Nein,
ich
spreche
buchstäblich
aus
Erfahrung.
No,
I'm-I'm
literally
speaking
from
experience.
OpenSubtitles v2018
Ich
spreche
aus
Erfahrung,
glaube
mir.
I'm
speaking
from
experience,
believe
me.
OpenSubtitles v2018
Wie
Sie
wissen,
spreche
ich
aus
Erfahrung.
As
you
well
know,
I
speak
from
experience.
OpenSubtitles v2018
Vertrau
mir,
ich
spreche
aus
Erfahrung.
Trust
me,
I
know.
OpenSubtitles v2018
Glaub
mir,
ich
spreche
aus
eigener
Erfahrung.
Don't
doubt
my
words.
Learn
from
my
mistake.
OpenSubtitles v2018
Hör
mal,
als
jemand
mit
einer
langwierigen
Beziehung
spreche
ich
aus
Erfahrung.
Listen,
as
someone
in
a
long-term
relationship...
I
think
I
speak
from
experience.
OpenSubtitles v2018
Machen
Sie
ja
keinen
Fluchtversuch,
ich
spreche
aus
Erfahrung.
Thank
you.
But
don't
make
a
practice
of
running
away.
OpenSubtitles v2018
Glaub
mir,
ich
spreche
aus
Erfahrung.
Trust
me,
I
speak
from
experience.
OpenSubtitles v2018
Ich
spreche
aus
Erfahrung,
-wenn
du
weißt,
was
ich
meine.
I
know
from
experience,
dude,
if
you
know
what
I
mean.
OpenSubtitles v2018
Väter
werden
überbewertet,
und
ich
spreche
aus
Erfahrung.
Dads
are
overrated
and
I
speak
from
experience.
OpenSubtitles v2018
Ich
spreche
natürlich
nicht
aus
Erfahrung.
I
am
not
speaking
from
experience,
of
course.
TED2020 v1
Ich
kann
Euch
sagen,
ich
spreche
aus
Erfahrung.
I
know
what
I
am
talking
about.
OpenSubtitles v2018
Hey,
Arbeit
zerstört
Träume,
und
ich
spreche
aus
Erfahrung.
Don't
let
work
get
in
the
way
of
your
dream.
I
speak
from
my
experience.
OpenSubtitles v2018
Spreche
ich
aus
realer
Erfahrung
oder
nicht?
I'm
not
confident
that
I've
been
through
any
particular
experience.
OpenSubtitles v2018
Ich
spreche
aus
Erfahrung,
wenn
ich
sage,
er
hatte
keine
Chance.
You
know,
speaking
from
experience,
he
didn't
stand
a
chance.
OpenSubtitles v2018
Ich
spreche
da
aus
persönlicher
Erfahrung.
I'm
speaking
from
personal
experience
here.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
spreche
hier
aus
meiner
Erfahrung
als
Anwältin.
But
here
I
would
like
to
call
on
my
experience
as
a
lawyer.
Europarl v8
Bei
letzterem
spreche
ich
durchaus
aus
Erfahrung:
Speaking
from
experience
here:
ParaCrawl v7.1
Ja,
ich
spreche
da
aus
Erfahrung…
Yeah,
I’ve
had
some
experience
with
that…
ParaCrawl v7.1
Ja,
ich
spreche
da
aus
Erfahrung...
Yeah,
I've
had
some
experience
with
that...
ParaCrawl v7.1