Translation of "Aus erfahrung" in English
Bitte
helfen
Sie
uns,
Nutzen
aus
dieser
Erfahrung
zu
ziehen.
Please
help
us
to
take
advantage
of
this
experience.
Europarl v8
Aus
meiner
Erfahrung
heraus
möchte
ich
meine
Kollegen
auf
einige
Dinge
hinweisen.
From
my
experience,
I
would
point
out
a
few
things
to
them.
Europarl v8
Wie
können
wir
aus
dieser
Erfahrung
heraus
die
Lage
verbessern?
Where
can
we
learn
lessons
in
order
to
improve
the
situation?
Europarl v8
Ich
möchte
noch
einen
speziellen
Punkt
hier
ansprechen
aus
meiner
eigenen
Erfahrung.
Let
me
address
one
particular
point
on
the
basis
of
personal
experience.
Europarl v8
Aus
praktischer
Erfahrung
kannte
er
die
Bedeutung
des
Zugangs
zu
Netzen
und
Diensten.
He
understood
from
his
own
practical
experience
the
importance
of
access
to
networks
and
services.
Europarl v8
Wir
hoffen,
daß
die
EU
aus
dieser
Erfahrung
die
richtige
Lehre
zieht.
We
hope
that
the
EU
draws
a
lesson
from
this
whole
experience.
Europarl v8
Wir
Europäer
haben
hier
eine
bittere
Erfahrung
aus
der
Vergangenheit
einzubringen.
We
in
Europe
have
bitter
historical
experience
of
the
effects
of
intolerance.
Europarl v8
Auch
hier
hätten
wir
ja
aus
unserer
Erfahrung
in
Bosnien-Herzegowina
lernen
müssen.
Here
too
we
should
have
learnt
from
our
experience
in
Bosnia-Herzegovina.
Europarl v8
Das
kann
ich
aus
der
Erfahrung
meiner
20jährigen
Tätigkeit
für
die
UN
sagen.
I
say
this
after
20
years'
experience
of
the
United
Nations.
Europarl v8
Dies
weiß
ich
aus
eigener
Erfahrung.
I
know
this
from
my
own
experience.
Europarl v8
Wir
müssen
jedoch
auch
aus
der
Erfahrung
Griechenlands
und
anderer
Länder
lernen.
However,
we
must
also
learn
all
the
lessons
from
the
experience
of
Greece
and
others.
Europarl v8
Aus
eigener
Erfahrung
wissen
wir,
dass
hier
die
sozial
marginalisierte
Bevölkerungsgruppen
leben.
We
know
from
our
own
experience
that
socially
marginalised
groups
live
here.
Europarl v8
Ich
berichte
aus
meiner
Erfahrung
von
vor
einigen
Monaten.
Let
me
tell
you
my
experience
of
a
few
months
ago.
Europarl v8
Ich
spreche
da
aus
eigener
Erfahrung
beispielsweise
beim
Thema
Maschengrößen.
I
speak
from
personal
experience
of
the
discussions
on
mesh
sizes.
Europarl v8
Aus
eigener
Erfahrung
weiß
ich,
dass
sie
meiner
Dienststelle
wertvolle
Beiträge
liefern.
I
know
from
experience
that
their
views
are
a
valuable
input
for
my
services.
Europarl v8
Ich
spreche
aus
Erfahrung
als
Vorsitzende
der
Stiftung
Konfliktkommissionen.
I
speak
from
experience
as
Chairman
of
the
Disputes
Settlement
Committees
Foundation.
Europarl v8
Ich
spreche
aus
eigener
Erfahrung
als
mehrfache
Berichterstatterin
des
Parlaments
zum
europäischen
Satellitennavigationssystem.
I
speak
from
my
own
experience,
having
on
several
occasions
been
Parliament's
rapporteur
on
the
European
satellite
navigation
system.
Europarl v8
Aus
Erfahrung
weiß
ich,
dass
Frauen
oft
innovationsfreudiger
sind
als
Männer.
I
know
from
experience
that
women
are
often
much
more
open
to
innovation
than
men.
Europarl v8
Das
wissen
wir
nur
zu
gut
aus
eigener
Erfahrung
mit
nur
25
Ländern.
We
know
that
only
too
well
from
our
own
experience
with
25.
Europarl v8
Ich
weiß
aus
persönlicher
Erfahrung,
dass
das
der
Fall
ist.
I
know
this
is
the
case
from
personal
experience.
Europarl v8
Wichtiger
noch
ist,
dass
wir
unbedingt
aus
dieser
jüngsten
Erfahrung
lernen.
More
importantly,
we
must
learn
from
this
latest
experience.
Europarl v8
Aus
eigener
Erfahrung
weiß
ich,
dass
genau
das
Gegenteil
der
Fall
ist.
From
my
own
personal
experience,
the
reverse
is
in
fact
true.
Europarl v8
Das
wissen
wir
aus
eigener
Erfahrung.
We
know
they
are
true
from
our
experience.
Europarl v8
Und
ich
spreche
bereits
aus
einer
gewissen
Erfahrung.
I
say
this
to
you
in
the
light
of
some
previous
experience.
Europarl v8
Auch
die
Europäische
Union
muss
aus
dieser
Erfahrung
lernen.
The
European
Union
also
needs
to
learn
from
this
experience.
Europarl v8
Gestatten
Sie
mir
aus
Erfahrung
zu
sagen,
dass
ich
das
bezweifle.
In
the
light
of
my
experience,
allow
me
to
say,
Madam
President,
that
I
think
they
are
probably
not
so
prepared.
Europarl v8