Translation of "Ich sprach" in English
Heute
mittag
sprach
ich
mit
Mitgliedern
der
Kommission
und
dem
Parlamentspräsidenten.
I
had
a
discussion
over
lunch
today
with
the
Commission
and
the
President
of
Parliament.
Europarl v8
Ich
sprach
heute
morgen
mit
einem,
demzufolge
sie
die
Hoffnung
aufgegeben
hätten.
I
spoke
to
one
this
morning
who
said
they
had
given
up
hope.
Europarl v8
Ich
sprach
von
ernsthafter
Antwort
und
ich
füge
noch
"ausgeglichene"
hinzu.
I
mentioned
an
honest
and,
I
would
add,
a
balanced
answer.
Europarl v8
Ich
sprach
vorhin
von
einem
doppelten
Erfolg.
I
spoke
earlier
of
a
success
on
two
counts.
Europarl v8
Ich
sprach
von
besseren
Arbeitsbedingungen
und
qualitativ
hochwertigen
Arbeitsplätzen.
What
I
spoke
about
was
better
working
conditions
and
quality
jobs.
Europarl v8
Ich
sprach
auch
über
das
schreckliche
Leid.
I
spoke,
too,
of
the
terrible
suffering.
Europarl v8
Zu
Beginn
meiner
Wortmeldung
sprach
ich
vom
Höhepunkt
eines
Prozesses.
I
started
my
speech
talking
about
the
end
of
a
process.
Europarl v8
Ich
sprach
jedoch
von
den
sozialen
Konsequenzen.
But
I
was
talking
about
the
social
implications.
Europarl v8
Ich
sprach
in
der
vorigen
Debatte
von
der
Notwendigkeit
eines
geschlechtsbezogenen
Strukturwandels.
I
said
in
the
previous
debate
that
we
needed
gender-based
structural
transformation.
Europarl v8
Ich
sprach
von
einem
guten
Ende.
I
said
all'
s
well
that
ends
well.
Europarl v8
Vorhin
sprach
ich
beispielsweise
von
dem
Allgemeinen
Dienstleistungsabkommen.
I
mentioned
just
now
the
general
agreement
on
trade
in
services,
for
example.
Europarl v8
Ich
sprach
vom
Paradoxon
unserer
Gesellschaft.
I
mentioned
what
is
paradoxical
in
society.
Europarl v8
Ich
sprach
von
zu
viele
Fragen.
There
are
too
many
questions,
as
I
said.
Europarl v8
Ich
sprach
gerade
von
Hoffnung,
nicht
von
Blauäugigkeit.
I
was
talking
about
hope
just
now,
not
naïve
optimism.
Europarl v8
Das
meinte
ich,
als
ich
von
Neuseeland
sprach.
This
was
the
point
I
made
with
regard
to
New
Zealand.
Europarl v8
In
meiner
ersten
Rede
sprach
ich
über
die
Operation
im
Kongo.
In
my
first
speech,
I
spoke
about
the
operation
in
the
Congo.
Europarl v8
Ich
sprach
von
wichtigen
Problemen:
da
wäre
zunächst
die
Verfassung
zu
nennen.
Major
problems,
I
was
saying:
the
Constitution,
first
of
all.
Europarl v8
Die
Regionalfonds
von
denen
ich
vorhin
sprach,
wurden
mehr
als
verdoppelt.
We
have
doubled
the
regional
funds
I
mentioned
before.
Europarl v8
Es
ist
Der,
von
dem
ich
sprach.
It
is
He
of
whom
I
spake.
Salome v1
Der
Tag,
von
dem
ich
sprach,
ist
da.
The
day
that
I
spake
of
is
at
hand.
Salome v1
Er
sprach:
Ich
bin
Abrahams
Knecht.
He
said,
"I
am
Abraham's
servant.
bible-uedin v1
Ich
sprach:
Mein
Vermögen
ist
dahin
und
meine
Hoffnung
auf
den
HERRN.
And
I
said,
My
strength
and
my
hope
is
perished
from
the
LORD:
bible-uedin v1
Ich
sprach
vor
ein
paar
Tagen
mit
Aung
Sun
Suu
Kyi.
I
spoke
with
Aung
Sun
Suu
Kyi
a
couple
of
days
ago.
TED2013 v1.1
Und
überall,
wo
ich
war,
sprach
ich
mit
Frauen
und
Kindern.
And
I've
always
spoken
to
women
and
children
wherever
I've
gone.
TED2013 v1.1
Und
ich
sprach
von
der
Schwäche
männlicher
Sexualität.
And
I
talked
about
the
weakness
of
male
sexuality.
TED2013 v1.1
Ich
sprach
also
einige
Monate
später
bei
einer
Konferenz.
So
I
spoke
at
a
conference
a
couple
months
after
that.
TED2020 v1
Ich
sprach
dort
vor
ungefähr
zwei
Wochen.
I
talked
there,
what,
two
weeks
ago,
something
like
that.
TED2020 v1
Keiner
dort
sah
so
aus
wie
ich
oder
sprach
wie
ich.
There
was
no
one
there
who
looked
like
me
or
spoke
like
me.
TED2020 v1
Ich
sprach
mit
Geschäftsfrauen,
College-Professorinnen,
Schauspielerinnen,
Sexarbeiterinnen.
I
talked
to
corporate
professionals,
college
professors,
actors,
sex
workers.
TED2020 v1
Nun,
zu
dem
Kuh-Modell,
von
dem
ich
sprach:
Now,
about
that
cow
model
I
talked
about.
TED2020 v1