Translation of "Ich sitze fest" in English
Ich
würde
gern
weitermachen,
aber
ich
sitze
fest.
I'd
like
to
continue,
but
I'm
stuck.
OpenSubtitles v2018
Verzeih
die
späte
Störung,
aber
ich
sitze
heute
nacht
fest.
I'm
sorry
to
turn
up
so
late,
but
I'm
stranded
for
the
night.
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
gehen
und
ich
sitze
hier
fest.
What
can
I
do?
You're
on
the
go,
and
I'm
stuck.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
zusammenarbeiten,
warum
sitze
ich
dann
fest?
Look,
if
you
wanted
to
work
with
me,
why
get
me
confined
to
barracks?
OpenSubtitles v2018
Mir
ist
nichts
passiert,
aber
ich
sitze
drei
Tage
fest.
No,
I'm
all
right,
but
I'll
be
holed
up
here
for
about
three
days.
You
know
where.
OpenSubtitles v2018
Also
sitze
ich
fest
mit
diesem
Flop,
der
Witzfigur
des
Fachbereichs
Geschichte.
So
here
I
am,
stuck
with
this
flop
this
bog
in
the
History
Department.
OpenSubtitles v2018
Ich
sitze
hier
fest,
und
wenn
er
den
Bus
nicht
nimmt...
I'm
stuck
in
here,
and
if
he
doesn't
get
on
that
bus--
OpenSubtitles v2018
Okay,
der
Motor
kocht,
und
ich
sitze
fest.
OK,
the
engine's
boiling
and
I'm
stuck.
OpenSubtitles v2018
So
wie
es
aussieht,
sitze
ich
hier
fest.
Guess
I'm
stuck
here.
OpenSubtitles v2018
Ich
sitze
hier
fest
wegen
Mama.
I'm
stuck
here
'cause
of
my
mom,
y'know.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
sitze
hier
fest,
während
er
unauffindbar
ist.
And
I'm
stuck
there
holding
the
bag
and
he's
nowhere
to
be
found.
OpenSubtitles v2018
Ich
sitze
hier
fest,
bis
Ende
des
Jahres.
I'm
stuck
here
in
OpenSubtitles v2018
Ich
sitze
im
Haus
fest
und
warte,
dass
du
anrufst.
I've
been
trapped
in
this
house
waiting
for
you
to
call.
OpenSubtitles v2018
Leonard,
ich
sitze
im
Treibsand
fest!
Leonard,
I'm
trapped
in
quicksand!
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
mich
verfahren
und
jetzt
sitze
ich
fest.
Yeah,
I
I
got,
I
got
lost
and
now
I'm
stuck.
Where
are
you?
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
den
Job
nicht
bekomme,
sitze
ich
hier
fest.
Without
a
permanent
post,
I'm
stuck
here.
OpenSubtitles v2018
Wegen
Dir
sitze
ich
hier
fest,
verstehst
Du
das?
Because
of
you,
I'm
stuck
here,
do
you
understand?
OpenSubtitles v2018
Ich
sitze
hier
fest,
weil
der
Busfahrer
Urlaub
macht.
I'm
here
on
something
of
a
busman's
holiday.
OpenSubtitles v2018
Nein,
ich
sitze
hier
fest
mit
Ihnen.
No,
I'm
stuck
here
with
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
sitze
fest
mit
einer
Rasse,
die
in
Makros
spricht.
Just
my
luck.
I
get
stuck
with
a
race
that
speaks
only
in
macros.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
im
Taxi,
ich
sitze
fest.
I'm
in
the
cab,
man,
I'm
stuck.
OpenSubtitles v2018
Falls
du
kein
Schmied
bist,
sitze
ich
hier
fest.
Unless
you're
a
blacksmith,
we're
pretty
much
screwered
here.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube
fest
daran,
dass
ich
fest
sitze.
You're
right.
I'm
positive
I'm
screwed.
OpenSubtitles v2018
Ich
sitze
hier
fest,
ich
bin
müde
und
alt...
I'm
ass-fixed
to
this
chair.
I'm
tired.
I'm
old.
OpenSubtitles v2018
Ich
sitze
am
Flughafen
fest
und
Jills
Geschenk
ist
in
Kinross.
Stuck
here
in
the
airport,
and
Jill's
gift
is
in
Kinross.
OpenSubtitles v2018
Während
du
kommen
und
gehen
kannst,
sitze
ich
hier
fest.
While
you
come
and
go,
I
am
stuck
here.
OpenSubtitles v2018
Ich
sitze
wieder
fest
im
sattel!
I'm
back
in
the
saddle!
OpenSubtitles v2018
Ich
sitze
hier
fest
mit
'nem
Haufen
irrer
Weißer.
I'm
stuck
in
a
glass
house
with
crazy
white
people...
OpenSubtitles v2018
Wenn
ihr
mich
nicht
mitnehmt,
sitze
ich
hier
fest...
If
you
no
give
me
ride,
I'll
be
stuck
here...
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
sitze
hier
fest,
bis
ich
heirate.
I
wish
I
could
move
out,
but
I'm
stuck
living
here
until
I
get
married.
OpenSubtitles v2018