Translation of "Ich sitze fest" in English

Ich würde gern weitermachen, aber ich sitze fest.
I'd like to continue, but I'm stuck.
OpenSubtitles v2018

Verzeih die späte Störung, aber ich sitze heute nacht fest.
I'm sorry to turn up so late, but I'm stranded for the night.
OpenSubtitles v2018

Du wirst gehen und ich sitze hier fest.
What can I do? You're on the go, and I'm stuck.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir zusammenarbeiten, warum sitze ich dann fest?
Look, if you wanted to work with me, why get me confined to barracks?
OpenSubtitles v2018

Mir ist nichts passiert, aber ich sitze drei Tage fest.
No, I'm all right, but I'll be holed up here for about three days. You know where.
OpenSubtitles v2018

Also sitze ich fest mit diesem Flop, der Witzfigur des Fachbereichs Geschichte.
So here I am, stuck with this flop this bog in the History Department.
OpenSubtitles v2018

Ich sitze hier fest, und wenn er den Bus nicht nimmt...
I'm stuck in here, and if he doesn't get on that bus--
OpenSubtitles v2018

Okay, der Motor kocht, und ich sitze fest.
OK, the engine's boiling and I'm stuck.
OpenSubtitles v2018

So wie es aussieht, sitze ich hier fest.
Guess I'm stuck here.
OpenSubtitles v2018

Ich sitze hier fest wegen Mama.
I'm stuck here 'cause of my mom, y'know.
OpenSubtitles v2018

Und ich sitze hier fest, während er unauffindbar ist.
And I'm stuck there holding the bag and he's nowhere to be found.
OpenSubtitles v2018

Ich sitze hier fest, bis Ende des Jahres.
I'm stuck here in
OpenSubtitles v2018

Ich sitze im Haus fest und warte, dass du anrufst.
I've been trapped in this house waiting for you to call.
OpenSubtitles v2018

Leonard, ich sitze im Treibsand fest!
Leonard, I'm trapped in quicksand!
OpenSubtitles v2018

Ich habe mich verfahren und jetzt sitze ich fest.
Yeah, I I got, I got lost and now I'm stuck. Where are you?
OpenSubtitles v2018

Wenn ich den Job nicht bekomme, sitze ich hier fest.
Without a permanent post, I'm stuck here.
OpenSubtitles v2018

Wegen Dir sitze ich hier fest, verstehst Du das?
Because of you, I'm stuck here, do you understand?
OpenSubtitles v2018

Ich sitze hier fest, weil der Busfahrer Urlaub macht.
I'm here on something of a busman's holiday.
OpenSubtitles v2018

Nein, ich sitze hier fest mit Ihnen.
No, I'm stuck here with you.
OpenSubtitles v2018

Ich sitze fest mit einer Rasse, die in Makros spricht.
Just my luck. I get stuck with a race that speaks only in macros.
OpenSubtitles v2018

Ich bin im Taxi, ich sitze fest.
I'm in the cab, man, I'm stuck.
OpenSubtitles v2018

Falls du kein Schmied bist, sitze ich hier fest.
Unless you're a blacksmith, we're pretty much screwered here.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube fest daran, dass ich fest sitze.
You're right. I'm positive I'm screwed.
OpenSubtitles v2018

Ich sitze hier fest, ich bin müde und alt...
I'm ass-fixed to this chair. I'm tired. I'm old.
OpenSubtitles v2018

Ich sitze am Flughafen fest und Jills Geschenk ist in Kinross.
Stuck here in the airport, and Jill's gift is in Kinross.
OpenSubtitles v2018

Während du kommen und gehen kannst, sitze ich hier fest.
While you come and go, I am stuck here.
OpenSubtitles v2018

Ich sitze wieder fest im sattel!
I'm back in the saddle!
OpenSubtitles v2018

Ich sitze hier fest mit 'nem Haufen irrer Weißer.
I'm stuck in a glass house with crazy white people...
OpenSubtitles v2018

Wenn ihr mich nicht mitnehmt, sitze ich hier fest...
If you no give me ride, I'll be stuck here...
OpenSubtitles v2018

Aber ich sitze hier fest, bis ich heirate.
I wish I could move out, but I'm stuck living here until I get married.
OpenSubtitles v2018