Translation of "Ich sehe nicht ein" in English
Ich
sehe
nicht
ein,
warum
nur
Holbrooke
und
Afanasiewsky
dort
sein
sollen.
I
do
not
see
why
only
Holbrooke
and
Afanasievsky
should
be
there.
Europarl v8
Ich
sehe
nicht
ein,
warum
Sprecher
verschiedener
Richtungen
selig
machend
sein
sollten.
I
fail
to
comprehend
how
speakers
from
different
backgrounds
could
bring
universal
happiness.
Europarl v8
Doch
abgesehen
davon
sehe
ich
nicht,
wozu
ein
solcher
Text
nützlich
wäre.
Apart
from
that,
however,
I
cannot
see
the
interest
of
such
a
text.
Europarl v8
Ich
sehe
nicht
ein,
warum
das
so
sein
soll.
I
do
not
see
why
that
should
be
the
case.
Europarl v8
Ich
sehe
nicht
ein,
warum
wir
beide
hier
bleiben
sollen.
I
can't
see
why
we
both
have
to
stay.
One
will
be
enough.
OpenSubtitles v2018
Dann
sehe
ich
nicht
ein,
warum
ich
Ihnen
was
zahlen
soll.
Under
the
circumstances,
I
don't
see
why
I
should
pay
you
anything
at
all.
OpenSubtitles v2018
Ich
sehe
nicht
ein,
warum
wir
uns
den
ganzen
Tag
hinschmeißen
müssen.
I
don't
see
why
we
have
to
keep
getting
down
all
day?
OpenSubtitles v2018
Ja,
aber
Herr
Direktor,
das
sehe
ich
doch
nicht
ein.
Yes,
but
Principal,
I
don't
see
it
that
way.
OpenSubtitles v2018
Ich
sehe
nicht,
inwiefern
ein
paar
Snacks
unsere
Geiseln
aufwiegen.
Yeah,
see,
I
don't
see
how
some
snacks
equals
our
hostages.
OpenSubtitles v2018
Ich
sehe
nicht
ein,
warum
wir
jetzt
über
diesen
Punkt
beraten
sollen.
I
cannot
understand
why
at
this
stage
we
should
be
debating
this
item.
EUbookshop v2
Ich
sehe
nicht
wie
ein
Polizist
aus.
I
don't
look
like
a
cop.
OpenSubtitles v2018
Ich
sehe
also
nicht
ein,
warum
man
jetzt
anders
entscheidet.
I
therefore
do
not
see
why
this
should
be
changed.
EUbookshop v2
Deswegen
sehe
ich
nicht
ein,
warum
wir
dieser
Dringlichkeit
zustimmen
sollen.
The
plan
was
therefore
produced
for
other
—
and
quite
definitely
separate
and
sufficient
—
reasons
which
may
be
summed
up
briefly
as
two
points
of
predominantly
Community
interest
and
a
third,
also
highly
important,
of
regional
interest.
EUbookshop v2
Ich
sehe
nur
nicht
ein,
wie
oder
warum
das
geschehen
sollte.
Well,
I
just
cannot
see
how
or
why
it
should.
EUbookshop v2
Ich
sehe
nicht
ein,
weshalb
wir
ihnen
das
abschlagen
sollten.
However,
whether
there
is
enthusiasm
or
not,
the
plans
for
European
Union
are
brought
out
at
regular
intervals
and
touched
up.
EUbookshop v2
Und
ich
sehe
sie
nicht
als
ein
Paar.
Nor
do
I
believe
in
them
as
a
couple.
OpenSubtitles v2018
Ich
sehe
das
jedenfalls
nicht
ein.
I
for
one
do
not
see
why
we
should.
EUbookshop v2
Ich
weiß,
ich
sehe
nicht
aus
wie
ein
Cowboy,
oder?
I
know.
I
don't
look
like
a
cowboy,
right?
OpenSubtitles v2018
Ich
sehe
nicht
wirklich
wie
ein
Alien
aus.
I
don't
much
look
like
an
alien.
OpenSubtitles v2018
Ich
sehe
nicht
ein,
warum
sie
noch
einen
Scan
machten.
I'm
sure,
why
did
she
need
another
CAT
scan?
OpenSubtitles v2018
Ich
sehe
das
nicht
ein,
dass
du
immer
die
coolen
Geschenke
machst.
I
wanted
to
give
a
cool
gift
for
once.
OpenSubtitles v2018
Ich
sehe
nicht
ein,
warum
ich
mit
einer
Comicfigur
konversieren
sollte.
There's
no
point
in
attempting
to
converse
with
a
cartoon.
OpenSubtitles v2018
Ich
sehe
nicht
ein,
warum
ich
das
Eigentum
irgendeines
Mannes
werden
soll.
I
don't
see
why
I
have
to
become
the
property
of
any
man.
OpenSubtitles v2018
Ich
sehe
es
nicht
ein,
von
meinem
jugendlichen
Sohn
verhört
zu
werden.
I
don't
appreciate
being
interrogated
by
my
teenage
son.
OpenSubtitles v2018
Ich
sehe
nicht,
was
für
ein
Verhalten
das
auf
meine
Migränen
hat.
I
don't
see
how
that
has
any
bearings
on
my
migraines.
OpenSubtitles v2018
Ich
sehe
nicht
wirklich
ein
Dilemma.
Abed
tell
me
what
to
do.
I
don't
really
see
the
dilemma.
OpenSubtitles v2018
Ich
sehe
nicht,
wie
ein
Kaninchen
überhaupt...
I
don't
see
how
a
rabbit
could
possibly...
OpenSubtitles v2018
Ich
sehe
nicht
mal
ein
Funkgerät.
I
don't
even
see
a
radio.
OpenSubtitles v2018