Translation of "Ich sehe nicht ein" in English

Ich sehe nicht ein, warum nur Holbrooke und Afanasiewsky dort sein sollen.
I do not see why only Holbrooke and Afanasievsky should be there.
Europarl v8

Ich sehe nicht ein, warum Sprecher verschiedener Richtungen selig machend sein sollten.
I fail to comprehend how speakers from different backgrounds could bring universal happiness.
Europarl v8

Doch abgesehen davon sehe ich nicht, wozu ein solcher Text nützlich wäre.
Apart from that, however, I cannot see the interest of such a text.
Europarl v8

Ich sehe nicht ein, warum das so sein soll.
I do not see why that should be the case.
Europarl v8

Ich sehe nicht ein, warum wir beide hier bleiben sollen.
I can't see why we both have to stay. One will be enough.
OpenSubtitles v2018

Dann sehe ich nicht ein, warum ich Ihnen was zahlen soll.
Under the circumstances, I don't see why I should pay you anything at all.
OpenSubtitles v2018

Ich sehe nicht ein, warum wir uns den ganzen Tag hinschmeißen müssen.
I don't see why we have to keep getting down all day?
OpenSubtitles v2018

Ja, aber Herr Direktor, das sehe ich doch nicht ein.
Yes, but Principal, I don't see it that way.
OpenSubtitles v2018

Ich sehe nicht, inwiefern ein paar Snacks unsere Geiseln aufwiegen.
Yeah, see, I don't see how some snacks equals our hostages.
OpenSubtitles v2018

Ich sehe nicht ein, warum wir jetzt über diesen Punkt beraten sollen.
I cannot understand why at this stage we should be debating this item.
EUbookshop v2

Ich sehe nicht wie ein Polizist aus.
I don't look like a cop.
OpenSubtitles v2018

Ich sehe also nicht ein, warum man jetzt anders entscheidet.
I therefore do not see why this should be changed.
EUbookshop v2

Deswegen sehe ich nicht ein, warum wir dieser Dringlichkeit zustimmen sollen.
The plan was therefore produced for other — and quite definitely separate and sufficient — reasons which may be summed up briefly as two points of predominantly Community interest and a third, also highly important, of regional interest.
EUbookshop v2

Ich sehe nur nicht ein, wie oder warum das geschehen sollte.
Well, I just cannot see how or why it should.
EUbookshop v2

Ich sehe nicht ein, weshalb wir ihnen das abschlagen sollten.
However, whether there is enthusiasm or not, the plans for European Union are brought out at regular intervals and touched up.
EUbookshop v2

Und ich sehe sie nicht als ein Paar.
Nor do I believe in them as a couple.
OpenSubtitles v2018

Ich sehe das jedenfalls nicht ein.
I for one do not see why we should.
EUbookshop v2

Ich weiß, ich sehe nicht aus wie ein Cowboy, oder?
I know. I don't look like a cowboy, right?
OpenSubtitles v2018

Ich sehe nicht wirklich wie ein Alien aus.
I don't much look like an alien.
OpenSubtitles v2018

Ich sehe nicht ein, warum sie noch einen Scan machten.
I'm sure, why did she need another CAT scan?
OpenSubtitles v2018

Ich sehe das nicht ein, dass du immer die coolen Geschenke machst.
I wanted to give a cool gift for once.
OpenSubtitles v2018

Ich sehe nicht ein, warum ich mit einer Comicfigur konversieren sollte.
There's no point in attempting to converse with a cartoon.
OpenSubtitles v2018

Ich sehe nicht ein, warum ich das Eigentum irgendeines Mannes werden soll.
I don't see why I have to become the property of any man.
OpenSubtitles v2018

Ich sehe es nicht ein, von meinem jugendlichen Sohn verhört zu werden.
I don't appreciate being interrogated by my teenage son.
OpenSubtitles v2018

Ich sehe nicht, was für ein Verhalten das auf meine Migränen hat.
I don't see how that has any bearings on my migraines.
OpenSubtitles v2018

Ich sehe nicht wirklich ein Dilemma.
Abed tell me what to do. I don't really see the dilemma.
OpenSubtitles v2018

Ich sehe nicht, wie ein Kaninchen überhaupt...
I don't see how a rabbit could possibly...
OpenSubtitles v2018

Ich sehe nicht mal ein Funkgerät.
I don't even see a radio.
OpenSubtitles v2018